Ахруф

редактировать
Коран был ниспослан в семи Ахруфах

Согласно исламской традиции, Коран был ниспослан в семи ахруф (арабский : أَحْرُف, романизированный : aḥruf, sing. Arf), переведены по-разному как «редакции», «стили», «способы», «формы» и «способы». Хотя мусульманские ученые различаются по своей природе, считается, что они представляют собой приемлемую степень вариации в тексте Корана. Рашидун халиф Усман стандартизация Корана расм c.650 г. н.э. и уничтожение несоответствующих мус'хафов, по мнению некоторых ученых, уничтожило все аруфы, кроме одного, хотя степень, в которой Усманский кодекс содержит семь аруфов, была предметом дебатов. Аруф отличается от кира'ат, которые являются более поздними вариантами прочтения Корана.

Содержание
  • 1 Этимология
  • 2 Библейская основа
    • 2.1 Первая группа повествований
    • 2.2 Вторая группа повествований
    • 2.3 Третья группа повествований
  • 3 Интерпретация
    • 3.1 Идентификация
      • 3.1.1 Канонические чтения Корана
      • 3.1.2 Арабские диалекты
      • 3.1.3 Категории коранического содержания
      • 3.1.4 Лингвистические вариации
    • 3.2 Значение семи
  • 4 Что случилось с аруфом
  • 5 Сравнение с кираатом
  • 6 Источник различий между аруфом
    • 6.1 Вопросы
    • 6.2 Другие идеи
  • 7 Ссылки
    • 7.1 Примечания
    • 7.2 Цитаты
    • 7.3 Библиография
Этимология

Слово aḥruf - это множественное число малочисленности арабского слова arf, которое имеет несколько значений. Он может относиться к буквам, образующим слово, а также к аспектам, границам или сторонам объекта. По этой причине Ясин Даттон предполагает, что Коран описывается как «лингвистически семисторонний». Абу Амр аль-Дани предлагает два объяснения значения arf в контексте семи аруфов: это относится к «диалектическим вариациям» в том смысле, что язык имеет несколько «сторон», или что он относится к чтению Корана в силу быть частью этого; в каждом чтении было изменено письмо (arf).

Библейская основа

Ссылки на семь ахруфов широко распространены в суннитской хадисной литературе и в основном связаны с вариантами трех повествований. 6 традиций аруфов включены в Сахих аль-Бухари и 21 традиция в Муснад Ахмада ибн Ханбала. Другие предания ахруфа и ссылки можно найти в Тафсире Мухаммада ибн Джарира ат-Табари, Муснаде Абу Ялы, Мусаннафе Ибн Аби Шайбаха, Джами Мамара ибн Рашида и большинства других классических сборников хадисов, включая версии, приписываемые Абу Хурайре и Абдуллаху ибн Масуду.

Первая группа повествований

Наиболее распространенная группа повествований описывает спор между Умаром ибн аль-Хаттабом и неким Хишамом ибн Хакимом относительно чтения суры аль-Фуркан, прежде чем первый просит Мухаммада вынести решение по этому поводу. Одно такое повествование можно найти в Муватте из Малик ибн Анас :

«Я слышал, как Хишам ибн Хаким ибн Хизам читал Сурат аль-Фуркан иначе, чем я читал это, и именно Пророк научил меня этому. Я собирался броситься к нему, но дал ему время закончить [его молитву]. Затем я схватил его за плащ и повел к Посланнику Бога, и сказал: «Посланник Бога, я слышал, как этот человек читал Сурат аль-Фуркан иначе, чем ты учил меня». Посланник Бога сказал: «Отпусти его». Затем он сказал: «Читай, Хишам», и Хишам прочитал Таким же образом, как он делал раньше. Посланник Бога сказал: «Это было ниспослано вот так». Затем он сказал мне читать, и я так и сделал, и он сказал: «Это было ниспослано вот так. Этот Коран был ниспослан в соответствии с семью аруфами, так что произносите все, что легко [для вас] ».

Варианты повествования включены во все шесть канонических суннитских сборников хадисов, включая Сахих Муслим и Сахих аль-Бухари.

Вторая группа повествований

Вторая группа повествований описывает более подробно, как аруф охватывает замену слов, включая хадис в Мусаннаф Абд аль-Раззака, цитирующий Убайи ибн Кааб :

«Я не согласился с одним из моих товарищей относительно ая, и поэтому мы пошли к Посланнику Бог об этом. Он сказал: «Читай, Убай», и я так и сделал. Затем он сказал другому человеку: «Читай», и он так и сделал. Пророк сказал: «Вы оба правы и правы». Я сказал: «Мы не можем быть одновременно правыми и правильными!» Пророк толкнул меня в грудь (дафана [шараба] фи Шадри) и сказал: «Мне был ниспослан Коран, и меня спросили:« Согласно одному или двум шарфам? Я сказал: «Согласно двум». Затем меня спросили: «По двум или трем Карфам?» Я сказал: «Согласно трем». Так продолжалось до тех пор, пока мы не достигли семи гарфов. Все они приемлемы до тех пор, пока вы не смешиваете āya милосердия с āya наказания или āya наказания с āya милосердия. Если [стих заканчивается на ], Azīzun akīm («Могущественный и мудрый»), и вы говорите samīʿun alīm («Всеслышащий и всезнающий»), тогда Аллах - всеслышащий и всезнающий ».

Варианты повествования включены в Муснаде Ахмада ибн Ханбала и Сунане Абу Дауда, с редакцией Ибн Ханбала, включающей добавление гафуран раниман («Прощающий и Милосердный»).

Третья группа повествований

Третья группа повествований, цитирующих Ибн Аббаса и включенных в Сахих Муслим, описывает Мухаммеда, рассказывающего о том, как он просил Габриэля читать все большее количество гарфов, прежде чем последний прекратил ему в семь лет.

Интерпретация

Точное значение и природа семи аруф обсуждались мусульманскими учеными, со специалистом по хадисам 9-го века Ибн Хи bban пишет до сорока объяснений традиций аруфа. Большинство отождествляет семь аруфов с арабскими диалектами, хотя меньшинство определяет их как категории коранического материала. Мусульманские ученые также разошлись во мнениях относительно того, следует ли толковать число семь буквально или метафорически.

Идентификация

Канонические чтения Корана

Отождествление семи аруфов с семью прочтениями Коран (кираат), канонизированный Ибн Муджахидом, был отвергнут мусульманскими и западными учеными. Средневековый знаток Корана Ибн аль-Джазари упомянул отклонение этого понятия как точку согласия между предметными специалистами, в то время как Кристофер Мелхерт заявил, что это одновременно «противоречит разуму» и «не поддерживается. по исламской традиции ». К числу других, кто выступил против этой точки зрения, относятся аль-Куртуби и ас-Суюти, причем последний цитирует шесть других научных авторитетов, выступающих против этой точки зрения.

Арабские диалекты

Несколько мусульманских ученых отождествили семь ахруфов с арабскими диалектами (лугхат). Ибн аль-Джазари упоминает Абу Убайд аль-Касим бин Салам, считая, что аруф относится к диалектам, на которых говорят семь арабских племен, включая курайшиты и бану тамим. Другие взгляды, согласно аль-Джазари, включают в себя аруф, относящийся к семи диалектам, найденным в Коране - позицию, которую занимает - или каждый арабский диалект. Аль-Джазари критикует эту позицию на том основании, что Умар и Хишам, которые спорят о чтении суры аль-Фуркан в некоторых традициях аруфа, оба были выходцами из одного и того же племени, курайшитов.

Категории коранического содержания

Согласно Ибн аль-Джазари, группа ученых определила аруф с семью категориями коранического содержания, такими как рассказы, молитвы и притчи, или судебными решениями, такими как харам (запрещено), халяль (разрешено), муташбих (двусмысленно) и т. д. Сторонники второй точки зрения приводят хадис, переданный аль-Табарани, приписываемый Абдулле ибн Масуду, описывающий Коран как ниспосланный с семи врат небес в соответствии с семью ахруфами, прежде чем перечислить семь видов судебного решения. Аль-Джазари комментирует, что аруф, как он определен в этой традиции, может иметь в виду отдельную концепцию, поскольку она упоминается в другом месте в контексте чтения Корана. В качестве альтернативы он предлагает, чтобы судебные решения относились к семи небесным вратам, а не к аруфам.

Лингвистические вариации

По мнению Ибн аль-Джазари, семь аруфов относятся к семи типам лингвистических вариация. Они варьируются от изменений коротких гласных, которые не меняют усманический облик или значение стиха, до различий в обоих и порядке слов. Сходных взглядов придерживался Ибн Кутейбах, аз-Заркаши и.

Значение семи

Группа мусульманских ученых утверждала, что семь должны быть интерпретируется метафорически из-за тенденции арабов использовать такие числа, как 7, 70 и 700, для обозначения больших количеств. По их мнению, аруф были предназначены для чтения Корана на любом арабском диалекте или во множестве вариантов. Объекты Ибн аль-Джазари основаны на хадисе, в котором описывается, как Гавриил даровал Мухаммеду Харфы. В одной из редакций Мухаммада цитируются слова: «Я знал, что число подошло к концу». когда было достигнуто семь Карфов. По словам аль-Джазари, это свидетельство того, что семь - это особое значение. Однако Даттон утверждает, что это все еще можно интерпретировать метафорически, поскольку число семь указывает на ограниченную множественность, чего не делают другие.

Что случилось с аруфом

Билал Филипс пишет, что Коран продолжали читать в соответствии с семью аруфами до середины правления халифа Усмана, когда в отдаленных провинциях возникла некоторая путаница в отношении чтения Корана. Согласно Айше Абдуррахман Бьюли, разные регионы новой империи следовали разным ахруфам разных выдающихся сподвижников пророка (Сахаба): «сирийцы следовали Убайю ибн Каабу., куфаны последовали за Абдуллахом ибн Масудом, люди Химса последовали за Микдадом ибн Асвадом, а люди Басры последовали за Абу Мусой »Худхайфа ибн аль-Яман, как сообщается, наблюдал эти региональные различия и по возвращении в Мадину сказал Усману: «Возьмите эту умму в руки, прежде чем они будут расходиться по Книге, как христиане и евреи».

Филипс пишет, что некоторые арабские племена начали хвастаться превосходством своего аруфа и начало развиваться соперничество. В то же время некоторые новые мусульмане также начали смешивать различные формы декламации по незнанию.

«Официальные копии» Корана, которые халиф Усман решил сделать, были в соответствии с письменными соглашениями Курайшиты племя. Он отправляет их вместе с чтецами Корана в основные центры ислама. Это решение было одобрено сподвижниками Пророка (Сахаба), и все неофициальные копии Корана были уничтожены, так что Коран стал читаться только в одном харфе. Таким образом, Коран, который сегодня доступен во всем мире, написан и прочитан только в соответствии с арфом курайшитов.

Сравнение с Кираат
Билал Филипс

Билал Филипс пишет, что « после того, как семь ахруфов были сведены к одному »(ахруф курайшитов ), под руководством халифа Усмана все методы чтения (все кираат) были основаны на этом режиме. Билал Филипс пишет, что

Кираат по большей части является методом произношения, используемым при чтении Корана. Эти методы отличаются от семи форм или способов (аруф), в которых был ниспослан Коран. В эпоху халифа Усмана семь режимов были сокращены до одного - у курайшитов, и все методы чтения основаны на этом режиме. Все различные методы восходят к Пророку через некоторых [сподвижников Пророка ], которые были наиболее известны своим чтением Корана. То есть эти сахаба читали Коран Пророку или в его присутствии и получали его одобрение. Среди них были следующие: Убай ибн Кааб, Али ибн Аби Таалиб, Зайд ибн Сабит, Абдулла ибн Масуд, Абу ад-Дарда и Абу Мусаа аль-Ашари. Многие из других сахабов учились у этих мастеров.

Поскольку кираат «все восходят к Пророку», и теперь есть только одна гарда для использования этих кираатов, это предполагает, что кираат были все основано на одной оставшейся гарфе. (Филипс не объясняет, кто тогда использовал другой аруф.)

При передаче Корана Филипс пишет, что среди следующего поколения мусульман (табиин ) появилось много ученых. которые научились различным методам чтения из Сахаба и научили им других. Центры чтения Корана, созданные в Медине, Мекке, Куфе, Басре и Сирии, привели к эволюции чтения Корана в независимую науку. К середине VIII века н.э. существовало много выдающихся ученых, считавшихся специалистами в области декламации. Большинство их методов чтения были подтверждены цепочками надежных рассказчиков, оканчивающимися на Пророка.

Аиша Абдуррахман Бьюли

В письмах о «Семи Кира'ат Коран ", Аиша Абдуррахман Бьюли предполагает некоторое разнообразие аруфов, живших в Кираате. «Официальный» Усманический мусхаф для «объединения мусульман на едином экземпляре» Корана урезал вариацию, но потому что он содержал только rasm или «скелет» арабского языка без «диакритических знаков», он по-прежнему допускал разнообразие устной передачи.

Курайшитский диалект в этом [т.е. устранение всех rasm, кроме одного], и это устранило большую часть разнообразия, но некоторые из них все еще отражались в различных прочтениях, потому что это был, по сути, бизнес устной передачи, и в 'османском письме не было диакритических знаков. Люди читали Коран так, как они читали его от своего учителя, и они, в свою очередь, передали эту устную передачу.

Аммар Хатиб и Назир Хан

Аммар Хатиб и Назир Хан также пишут, что «известные, изучаемые сегодня, представляют только ограниченный набор вариаций, существовавших до «Утманского кодекса», и его сужение до аруфа.

Источник различий между аруфом

Ахруф прекратил свое существование около 1400 лет назад, согласно Исламская литература, когда Усман уничтожил все, кроме официальных копий Корана, поэтому сегодня нельзя сравнивать варианты. По мнению некоторых, различия заключались в различиях в диалектах, различиях в племенных различиях.

Австралийская исламская da'wah (пролетизирующая) медиа-сеть OnePath Network утверждает, что сотни сподвижников Пророка (хагаба) "запомнили полный Коран на семи официальных диалектах, каждый из которых считался допустимым способом чтения Корана », причем семь диалектов составляют семь ахруфов. Согласно Билалу Филипсу падение аруфа произошло из-за «соперничества» «некоторых арабских племен», над которыми аруф был выше, и что, в конце концов, только харф курайшитов остался.

Бисмика Аллахума также заявляет, что, по крайней мере, согласно одному мнению ученых, было семь ахруфов, потому что было семь арабских племен - курайшиты, худхайл, тамим, хаваазин, сакиф, Кинаана и Йемен - каждое со своим собственным диалекты (лугхаат) в то время, когда был ниспослан Коран. «Таким образом, согласно этому мнению, различные аяты будут произноситься в соответствии с произношением этого конкретного племени, а слова из одного диалекта будут заменены другими словами, используемыми этим конкретным племенем».

Oxford Islamic Studies Online пишет что «согласно классическим мусульманским источникам», вариации, возникшие до того, как Усман создал «официальный» Коран, касались тонкостей произношения и акцентов (киранат), а не самого текста, который передавался и сохранялся в культуре с сильным устная традиция. "

Однако, по крайней мере, несколько ученых (Ислам: вопрос и ответ и Джавед Ахмад Гамиди ) отвергли теорию о том, что разные аруфы отражают разные племенных диалектах, отмечая, что в знаменитом хадисе аруф (см. выше), где два сподвижника Пророка читают по-разному, но Мухаммад заверяет их, что оба верны - оба они (Умар ибн аль-Хатаб и Хишам ибн Хаким) принадлежат к одному племени (Коран айш). «Так было ниспослано; этот Коран был ниспослан в семи аруфах. Вы можете прочитать его в любом из них, среди которых вам будет легче». На салафитском веб-сайте «Исламский вопрос и ответ» задается вопрос: «Если бы различие в аруфах (стилях) было различием в диалектах, почему два человека курайшитов были разными?... у курайшитов был только один диалект» Джавед Ахмад Гамиди пишет, что люди из одного и того же племени не могут иметь различное произношение.

Согласно Аммару Хатибу и Назир Хану, «подавляющее большинство специалистов по кораническим наукам» согласны с их аргументом (Хатиб и Хан). на аруф и кираат, что (среди прочего) различия между аруфами проявляются «следующими способами»:

  • сингулярность, двойственность, множественность, мужественность и женственность.
  • Татриф аль-Афал (словесная морфология) - время, форма, грамматическое лицо глагола.
  • Iʿrāb (окончания грамматических падежей).
  • Пропуск, замена или добавление слов.
  • Порядок слов.
  • Ибдал (чередование двух согласных или слов).

(Список не является «исключительной или исчерпывающей категоризацией»).

Вопросы

Эмф Оценивая сложность вопроса, консервативный исламский ученый Абу Аммар Ясир Кадхи заявил в интервью 2020 года, что «каждый изучающий знания..., изучающий ульм Корана,« знает », что самые сложные темы - ахруф и кираат », настолько досадные, что даже« самые продвинутые из наших ученых не совсем уверены, как решить все это и ответить на вопросы в них », и настолько деликатны, что« должны никогда не подниматься публично », и это« не то, что вы обсуждаете в массах ».

Были ли одобрены Богом варианты ахруфа?

Другие сообщения о том, что сказал Пророк (а также некоторые научные комментарии), кажутся чтобы опровергнуть наличие различных прочтений.

Абу Абд аль-Рахман ас-Сулами пишет: «Чтение Абу Бакра, Умара, Усмана и Зайд ибн Сабит и все мухаджирун и ансар были одинаковыми. Они читали Коран согласно Кираат аль-Амма. Это то же чтение, которое Пророк дважды зачитывал Гавриилу в год своей смерти. Зайд ибн Сабит также присутствовал в этом чтении [названном] 'Ардах-и акхира. Именно в этом чтении он учил людей Корану до самой своей смерти ». Согласно Ибн Сирин,« Чтение, при котором Коран был зачитан пророку в год его смерти, такое же согласно которому люди читают Коран сегодня ».

Изучение хадисов удивления Умара, когда он обнаружил, что« этот Коран был ниспослан в семи ахруфах », Суюти, известный XV век Исламский теолог заключает, что «лучшее мнение» об этом хадисе состоит в том, что это «муташабихат», то есть его значение «не может быть понято».

Другой критик, Шезад Салим (цитируется христианским критиком и ученым Сэмом Шамуном), сомневается в достоверности хадиса:

известно, что Хишам принял ислам в день завоевания Мекки. Если этот хадис будет принят, это будет означать, что в течение почти двадцати лет даже самые близкие сподвижники Пророк, подобные 'Умару, не знали, что Коран был ниспослан в каком-то другом чтении.

Сэм Шамун поднимает ряд вопросов. нс об основе кираата.

По крайней мере, в двух хадисах Сахих аль-Бухари прямо говорится, что Коран был ниспослан на диалекте курайшитов ( Племя Мухаммада) - не говоря уже о других аруфах - и что в случае разногласий по поводу декламации это должно прояснить все.

Передал Анас бин Малик: (Халиф Усман приказал Зайду бин Сабиту, Саиду бин аль-Асу, Абдулле бин Аз-Зубайру и Абдур-Рахману бин аль-Харит бин Хишаму написать Коран в виде книгу (мусхафы) и сказал им: «Если вы не согласны с Зайд бин Сабит (Аль-Ансари) относительно любого диалектического арабского произнесения Корана, то напишите его на диалекте курайшитов, поскольку Коран был ниспослан на этом диалекте. Так они и сделали.

Передал Анас бин Малик: Худхайфа бин Аль-Яман прибыл в Усман в то время, когда народ Шама и народ Ирака вели войну, чтобы завоевать Арминью и Адхарбиджан. Худхайфа боялся их ( народ Шама и Ирака) разногласия в чтении Корана, поэтому он сказал Усману: «О вождь верующих! Спасите этот народ, пока они не разошлись по поводу Книги (Корана), как это делали евреи и христиане раньше.. »Итак 'Усман послал сообщение Хафсе:« Пришлите нам рукописи Корана, чтобы мы могли составить коранические материалы на стр. исправьте копии и верните рукописи вам ». Хафса отправил их 'Усману. Затем 'Усман приказал Зайду бин Сабиту, Абдулле бин АзЗубайру, Саиду бин Аль-Асу и Абдур Рахману бин Харит бин Хишаму переписать рукописи в точных копиях. Усман сказал трем курайшитам: «Если вы не согласны с Зайдом бин Сабитом в каком-либо пункте Корана, напишите его на диалекте курайшитов, Коран был ниспослан на их языке». Они так и сделали, и когда они написали много копий, Усман вернул оригиналы рукописей Хафсе. 'Усман разослал в каждую мусульманскую провинцию по одной копии того, что они скопировали, и приказал сжечь все остальные коранические материалы, будь то фрагменты рукописей или полные копии. Саид бин Сабит добавил: «Я пропустил аят из Сурата Ахзаб, когда мы копировали Коран, и я обычно слышал, как Посланник Аллаха читал его. Поэтому мы искали его и нашли его у Хузаймы бин Сабита аль-Ансари. Стих был): «Среди верующих есть люди, которые были верны в своем завете с Аллахом». (33.23) »

Кроме того, хотя в некоторых хадисах упоминается ахруф, нет упоминания о семи аруфах или различных способах их произнесения. Коран в самом Коране, и Коран никогда не ссылается на себя во множественном числе (например, 75: 16–19 ). Поскольку в нескольких аятах Корана говорится, что «наши откровения» были «подробно объяснены», (6:98, 6: 114, 41: 3 ) некоторые упоминания о существовании там многократного чтения или вариантов следует ожидать, согласно Шамуну.

Другие идеи

Джавед Ахмад Гамиди ставят под сомнение те хадисы, которые подразумевают «варианты прочтения». Он также настаивает на основе аятов Корана (,), что Коран был составлен d в жизни Мухаммада, поэтому он ставит под сомнение те хадисы, которые сообщают о составлении Корана в период Усмана : Поскольку большинство этих рассказов переданы Ибн Шихабом аз-Зухри, имамом Лайс ибн Саад в своем письме к имаму Малику написал:

И когда мы встретимся с Ибн Шихабом, возникнут разногласия по многим вопросам. Когда кто-либо из нас спрашивал его в письменной форме о каком-либо вопросе, он, несмотря на свои знания, давал три совершенно разных ответа, и он даже не осознавал того, что он уже сказал. Именно из-за этого я оставил его - то, что вам не понравилось.

Говорят, что Абу Убайд аль-Касим бин Салам (ум. 224 г. хиджры) выбрал двадцать пять чтений в его книга. Семь чтений, известных в настоящее время, были выбраны Ибн Муджахидом. Пакистанский теолог 20-го века Джавед Ахмад Гамиди пишет:

[Считается, что [количество достоверных чтений] невозможно установить, но каждое чтение - это Коран, о котором сообщалось через правильную цепочку повествования [встречается] любым способом в масахиф, подготовленном Усманом, и [является правильным] в том, что касается арабского языка.

Ссылки

Примечания

Цитаты

Библиография

  • Даттон, Ясин. «Устная речь, грамотность и« Семь агруф хадит », журнал исламских исследований, вып. 23, нет. 1, 2012, стр. 1–49.
  • Мелхерт, Кристофер. «Ибн Муджахид и создание семи чтений Корана». Studia Islamica, нет. 91, 2000, стр. 5–22.
  • Шах, Мустафа. «Вклад ранних арабских грамматиков в сбор и аутентификацию текстов Корана: прелюдия к Китаб ас-Сабна Ибн Муджахида». Журнал коранических исследований, т. 6, вып. 1, 2004, стр. 72–102.
  • Мелхерт, Кристофер. «Связь десяти чтений друг с другом». Журнал коранических исследований, т. 10, вып. 2, 2008, стр. 73–87.
Последняя правка сделана 2021-06-09 19:39:20
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте