Поэзия широко представлена в тайской литературе и составляет почти исключительное большинство литературных работает до начала периода Раттанакосин (начало 19 века). Большинство художественных литературных произведений на тайском языке до XIX века было написано в стихах. Следовательно, хотя многие литературные произведения были утеряны с разграблением Аюттхая в 1767 году, в Таиланде до сих пор сохранилось большое количество эпических поэм или длинных поэтических рассказов - некоторые с оригинальными рассказами, а некоторые с рассказами, взятыми из зарубежных источников. Сиамская поэтическая среда состоит из пяти основных форм, известных как кхлонг, чан, кап, клон и рай; некоторые из них возникли самостоятельно, а другие были заимствованы из других языков. Тайская поэзия восходит к периоду Сукхотай (13–14 вв.) И процветала в период Аюттхая (14–18 вв.), В течение которого она развивалась до нынешних форм. Хотя многие произведения были утеряны в результате завоевания Аюттайи бирманцами в 1767 году, спонсорство последующих королей помогло возродить искусство, создав новые произведения, созданные многими великими поэтами, в том числе Сунтхорн Фу (1786–1786). 1855 г.). Проза письмо как литературная форма было введено как западный импорт во время правления короля Монгкута (1851–68) и постепенно завоевало популярность, хотя поэзия пережила возрождение во время правления короля Ваджиравуд (1910–25), который был автором и спонсором как традиционной поэзии, так и новых литературных форм. Популярность поэзии как основной формы литературы впоследствии постепенно снижалась, хотя ее все еще пишут и читают, а также регулярно используют в церемониях.
Тайские поэтические произведения следуют установленным просодическим формам, известным как чантхалак (тайский : ฉันทลักษณ์, произносится ). Почти во всех есть правила, определяющие точную структуру meter и rhyme, то есть количество слогов в каждой строке и какой слог с которым рифмуется. В некоторых формах также указывается тон или тональные знаки слогов; у других есть требования к слогу «тяжесть». Аллитерация и внутристрочная рифма также часто используются, но не требуются правилами.
Кхлонг (โคลง, ) - одна из старейших тайских поэтических форм. Это отражено в его требованиях к тональной маркировке определенных слогов, которые должны быть помечены как mai ek (ไม้เอก,, ◌ ่) или mai tho (ไม้โท,, ◌ ้). Вероятно, это произошло из-за того, что в тайском языке было три тона (в отличие от сегодняшних пяти, раскола, произошедшего в период Аюттхая), два из которых прямо соответствовали вышеупомянутым знакам. Обычно это считается продвинутой и сложной поэтической формой.
В кхлонге строфа (bot, บท, ) состоит из ряда строк (bat, บาท, <485)>[bàːt], от пали и санскрит pāda ), в зависимости от типа. Летучие мыши подразделяются на два вак (วรรค,, от санскритского варга). Первый вак имеет пять слогов, второй имеет переменное число, также в зависимости от типа, и может быть необязательным. Тип кхлонга назван по номеру биты в строфе; его также можно разделить на два основных типа: кхлонг суфап (โคลง สุภาพ, ) и khlong dan (โคลง ดั้น, ). Эти два слова различаются количеством слогов во втором ваке финальной летучей мыши и правилами рифмования между строфами.
Кхлонг си суфап (โคลง สี่ สุภาพ, ) - наиболее распространенная форма, которая до сих пор используется. В каждой строфе четыре биты (си переводится как четыре). В первом пробуждении каждой летучей мыши пять слогов. Второй вак имеет два или четыре слога в первой и третьей битах, два слога во втором и четыре слога в четвертом. Mai ek требуется для семи слогов, а Mai tho - для четырех, как показано ниже. Слоги «Мертвое слово » разрешены вместо слогов, требующих mai ek, и обычно приемлемо изменение написания слов для соответствия критериям.
Следующий план показывает структуру рифмования одной строфы. Каждая буква представляет собой слог; A и B (также C, D, E и F в других примерах) представляют собой рифмующиеся слоги. Слоги, обозначенные буквами в скобках, необязательны.
ООООО | OA (OO) | |
OOOOA | OB | |
OOOOA | OO (OO) | |
OOOOB | OOOO |
На следующем плане показаны требования к тональной маркировке; каждый ก представляет один слог.
ก กก ก่ ก้ | กก (กก) | |
ก ก่ ก กก | ก่ ก้ | |
กก ก่ กก | ก ก่ (กก) | |
ก ก่ ก้ | ก่ ก้ กก |
เสียง ฦๅ เสียง เล่า อ้าง | อัน ใด พี่ เอย. | |
เสียง ย่อม ย ศ ใคร | ทั่ว หล้า. | |
สอง เขือ พี่ หลับ ให ล | ลืม ตื่น ฤๅ พี่. | |
สอง พี่ คิด เอง อ้า | อย่า ได้ ถาม เผือ. |
Транскрипции:
siang lue siang lao ang | an dai phi oei | |
siang yom yo yot khrai | thua la | |
song khuea phi lap lai | luem tuen rue phi | |
песня phi khit eng a | ya dai tham phuea |
sǐaŋ lɯ̄ː sǐaŋ lâw ʔâːŋ | ʔān dāj pʰîː ʔɤ̄ːj | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
m jɔaɔ̄j kʰrāj | tʰûa lâː | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
sɔ̌ːŋ kʰɯ̌a pʰîː làp lǎj | lɯ̄ːm tɯ̀ːn rɯ̄ː pʰîː | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
sɔ̌ːŋ pʰîː kʰít ʔēːŋ ʔâː | jàː dâːj tʰǎːmors pʰɯ̌a
перевод Вы спросите?. Кого эта хвала распространяется по всему миру?. Вы двое спали, забыв проснуться?. Вы оба можете думать об этом сами; не спрашивай меня. ЧанЧан (ฉันท์, от пали chando) происходит от палийских и санскритских метров и основан на Vuttodaya, шри-ланкийском трактате по палийской просодии.. Он развился в период Аюттхая и стал заметной поэтической формой, но впоследствии пришел в упадок, пока не появился в возрождении 1913 года. Главная особенность чана - это требования к «тяжести» каждого слога. Слоги классифицируются как «легкие» (lahu, ลหุ, ), слоги с короткой гласной и открытым окончанием или «тяжелые» (kharu, ครุ, ; См. Также Легкие и тяжелые слоги в разделе Санскритская просодия ). Тайские метры следуют своему палийско-санскритскому происхождению с добавленными схемами рифм. Современные авторы также изобрели новые формы для своих композиций. Здесь показаны две традиционные формы. Inthrawichian chanInthrawichian chan (อินทรวิเชียร ฉันท์,, от Индраваджры, форма санскритской поэзии и означая удар молнии Индры) имеет две летучие мыши на строфу, по одиннадцати слогам в каждой летучей мыши, по образцу HHLHH LLHLHH (H представляет тяжелые, а L представляет собой легкие слоги):
Схема рифм (которая идентична схеме кап яни, см. Ниже) представлена здесь в двух строфах:
Пример
Транскрипция:
|