Курс | десерт |
---|---|
Место происхождения | Гуандун, Китай |
регион или штат | провинция Гуандун, Китай, Гонконг, |
Основные ингредиенты | клейкая рисовая мука, сахар, молотый арахис |
Тан бу шуай | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Традиционный китайский | 糖 不 甩 | ||||||||||
Упрощенный китайский | 糖 不 甩 | ||||||||||
Ханью Пиньинь | Тан бù shuǎi | ||||||||||
Jyutping | тонг4bat1lat1 | ||||||||||
Буквальное значение | сладкий, не падающий | ||||||||||
| |||||||||||
Тонг, но лут (китайский : 糖 不 甩; букв. : «сладкое, не падающее») - это Кантонский десерт. Шарики из клейкой рисовой муки в сахарном сиропе посыпают измельченным жареным арахисом (и / или жареными семенами кунжута и сушеным кокосом). Липкость шариков предотвращает отслоение посыпки, отсюда и название.
Блюдо сыграло роль в традиционных кантонских обручениях. Мужчина, ищущий жену, навещал ее родителей, и если семья женщины соглашалась на его костюм, ему подавали тонг, но лут, чтобы предположить, что супружеская жизнь пары будет сладкой (糖), и они будут держаться вместе (不 甩). Если его запрос будет отклонен, ему подадут сладкий суп (雞蛋 腐竹 糖水) с яичницей-болтунью (散 雞蛋) и сушеной кожурой тофу, чтобы предположить, что пара развалится (散 означает оба «схватка» и «расстаться»). Эта форма вежливости помогла жениху сохранить лицо.
.