Проза Тристан

редактировать
Тристан
Tristan-Isolde-boot-schaakspel-miniatuur-1470.jpg Тристан и Изолт играют в шахматы, попивая любовное зелье на борту корабля (миниатюра, 1470 год)

АвторНеизвестно (само приписывается Люс де Гат и Хели де Борон)
СтранаКоролевство Франции
ЯзыкСтарофранцузский
ДисциплинаРыцарский романс
ОпубликованПервая версия: после 1230. Вторая версия: после 1240

Проза Тристана (Тристан в прозе) является адаптацией Тристана и история Изольды в длинную прозу романс, и первая, которая полностью связывает эту тему с аркой легенды о короле Артуре. Это также был первый крупный цикл прозы Артура, начатый после широко популярного Ланселота-Грааля (Цикл Вульгаты), который особенно повлиял на более поздние части Проза Тристана.

Содержание
  • 1 Авторство и датировка
  • 2 Краткое содержание
  • 3 Наследие
  • 4 Стипендия
  • 5 Пояснительные примечания
  • 6 Ссылки
Авторство и датировка

Согласно к прологу первая часть книги (то есть все, что было до материала Грааля ) приписывается иначе неизвестной Люс де Гат и, вероятно, была начата между 1230 и 1235 годами. Работа была расширена и переработана когда-то после 1240 года для создания более популярной версии, известной как V2. В эпилоге V2 его автор называет себя «Хели де Борон», утверждая, что он племянник первого автора циклов Грааля Артура, поэта Робер де Борон. Хели де Борон утверждает, что, как и так называемые авторы Романа де ла Роз, продолжила историю с того места, где остановилась Люс. Ученые не принимают всерьез ни биографии двух авторов, ни утверждение, что они переводили работу с латинского оригинала.

Сводка

Первая часть произведения остается ближе к традиционной истории, рассказанной стихотворцами, такими как Беруль и Томас Британский, но многие эпизоды переработаны или полностью изменены. Родителям Тристана были даны новые имена и предыстории, а общий тон был назван «более реалистичным», чем стихотворный материал, хотя бывают моменты, когда персонажи поют. Опекун Тристана Губернатор отвозит его во Францию, где он растет при дворе короля Фарамонда. Позже он прибывает ко двору своего дяди Марка, короля Корнуолла и защищает свою страну от ирландского воина Морхолта. Раненный в бою, он отправляется в Ирландию, где его исцеляет Изольд, известный врач и племянница Морхолта, но он должен бежать, когда ирландцы обнаруживают, что он убил их защитника. Позже он возвращается, переодетый, чтобы искать Изолт в качестве невесты для своего дяди. Когда они случайно выпивают любовное зелье, приготовленное для Изолт и Марка, они участвуют в трагической истории, которая заканчивается тем, что Тристан изгоняется в суд Хоэла из Бриттани. В конце концов он женится на дочери Хоэля, также по имени Изольд.

Однако, особенно после этого момента, традиционное повествование постоянно прерывается для побочных приключений различными персонажами и эпизодами, служащими для «артуризации» истории. Примечательно, что соперничеству Тристана с сарацином рыцарем Паламедом уделяется значительное внимание. Вдобавок, в длинной версии, Тристан покидает Бретань и возвращается к своей первой любви, и никогда больше не видит свою жену, хотя ее брат Кахедин остается его близким товарищем. Тристана часто сравнивают со своим другом Ланселотом и в объятиях, и в любви, а иногда даже бессознательно вовлекают его в сражения. Он становится рыцарем Круглого стола (занимая старое место Морхолта) и отправляется на поиски Святого Грааля, прежде чем отказаться от идеи остаться с Изолт в замке Ланселота. Рукописи, которые не включают материал Грааля, сохраняют более раннюю версию смерти влюбленных, в то время как в более длинных версиях Марк убивает Тристана, пока он играет на арфе для Изолт, только чтобы увидеть, как она умирает сразу после этого.

Наследие

Проза Тристана оказала огромное влияние на последующую средневековую литературу и трактовку легенды о короле Артуре. Такие персонажи, как Паламедес, Динадан и Ламорак, все из которых впервые появляются в Тристане, достигли популярности в более поздних произведениях. Языческий рыцарь Паламед даже дал свое имя «Роману Паламеда», более позднему произведению, которое расширяет эпизоды из «Тристана». Этот материал также сохранился в Сборнике Рустичелло да Пиза и многочисленных более поздних редакциях на нескольких языках. Проза Тристана также повлияла на Пост-Вульгатский цикл, следующий крупный прозаический трактат мифов о короле Артуре, и послужила основным источником для раздела Тристан Томаса Мэлори Le Morte d'Arthur.

Стипендия

До того, как были предприняты попытки каких-либо современных изданий Prose Tristan, ученые полагались на расширенное резюме и анализ всех рукописей Эйлерта Лезета в 1890 году (переизданных в 1974 году). Из современных изданий длинная версия состоит из двух изданий: одно отредактировано Рене Л. Кертис, а другое - Филиппом Менаром. Издание Кертиса простой рукописи (Carpentras 404) охватывает происхождение Тристана и традиционные легенды вплоть до безумия Тристана. Однако огромное количество существующих рукописей отговаривало других ученых от попыток сделать то же самое, что и Кертис, пока Менар не придумал использовать несколько групп ученых для работы над печально известной рукописью Вена 2542. Его издание следует из книги Кертиса, включает участие Тристана в Поисках Святого Грааля и заканчивается смертью Тристана и Изолт и первыми признаками падения Артура. Более короткая версия, не содержащая «Поиски Грааля», была опубликована Жоэлем Бланшаром в пяти томах.

Хотя он и является частью более крупных прозаических циклов, которые доминировали во всем, что было связано с Артуром после начала 13 века, оригинальность Tristan en prose обнаруживается в использовании автором лирических стихов для выражения надежд, отчаяния или гнева персонажей.. В различных книгах и статьях изучается лирическое содержание прозы Тристан, выраженное в виде загадок в стихах, букв в стихах, песен насмешек или песен о любви. Таким образом, Prose Tristan действует как мюзикл. Персонажи, оказавшиеся в экстремальных ситуациях, фактически «начинают петь». Все это уместно, учитывая традиционную связь Тристана с поэзией.

Поиски Грааля были источником разногласий по поводу Тристана в прозе. Вместо того, чтобы писать новый материал, автор решил вставить (или интерполировать) весь Queste del Saint Graal из цикла Вульгаты в рассказ о Тристане, тем самым подорвав святость самой Vulgate Queste.

Пояснительные примечания
Ссылки
Цитаты
Библиография
Последняя правка сделана 2021-06-02 08:22:05
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте