The Гавайский язык предложил несколько слов английскому языку. Некоторые гавайские слова известны не говорящим на гавайском языке, а некоторые также были ассимилированы в английский язык (например, «алоха», что означает «привет», «любовь» или «до свидания», или «махало», что означает «благодарность»). вы"). Английский также заимствует некоторые гавайские слова (например, «укулеле », «махимахи » и «муъумуу »). Гавайский словарь часто пересекается с другими полинезийскими языками, такими как таитянский, поэтому не всегда ясно, из какого из этих языков заимствован термин.
Гавайская орфография заметно отличается от английской орфографии, потому что в гавайском алфавите есть особая буква ʻokina. ʻOkina представляет собой глоттальную остановку, что указывает на короткую паузу для разделения слогов. kahak представляет собой более длинные гласные звуки. В английской орфографии слова «kina» и «kahak» часто опускаются.
Из-за отличия гавайской орфографии от английской, произношение слов различается. Например, «muʻumuʻu », традиционно гавайское платье, произносится многими материковой частью (разговорный термин для жителей континентальной части США). Однако многие жители Гавайев узнали, что «окина» на гавайском языке означает остановку голосовой щели. Таким образом, на гавайском языке «муъумуу» произносится как . Перечисленные здесь варианты произношения соответствуют тому, как это будет звучать в гавайской орфографии.
Гласная | Произношение |
---|---|
a | [aː ], [ɐ ] или [ə ] |
e | [eː ], [ɛ ], или [e ] |
i | [iː ] или [ i ] |
o | [oː ] или [o ] |
u | [uː ] или [u ] |
гавайское слово | Значение | Произношение (IPA ) | Ссылка на определение |
---|---|---|---|
ʻAʻa | Вид вулканической породы с неровной поверхностью (по-гавайски: 'a'ā). Обратите внимание, что есть две глоттальной остановки до и после первой буквы "a". Таким образом, это не произносится как "ахх", но как "а-а". | [ʔəˈʔaː] | Ссылка |
Акамай | Умный, умный, сообразительный. | [ʔɐkəˈmɛi] | Ссылка |
Алоха | Привет, до свидания и с любовью; за пределами Гавайев используются только первые два значения. | [ʔəˈlohə] | Link |
ʻAwa | Полинезийский кустарник, Пайпер methysticum из семейства перцевых, ароматические корни которых используются для приготовления опьяняющих напитков | [ˈʔɐwə] | Link |
Haole | Иностранец или посторонний. Обычно адресован кавказцам или людям из на материк. Можно сказать оскорбительно, но обычно говорят фамильярно. | [ˈhɑole] | Link |
Хону | Зеленая морская черепаха. | [ˈhonu] | Link |
Хула | Древняя гавайская форма танца. Раньше мужчины использовали хулу как знак мужественности и как боевой танец. Также см. haka. Многие путают гавайскую хулу (более изящную и медленную) и таитянскую хулу (более быстрые и более быстрые движения бедрами) | [ˈhulə] | Link |
Humuhumunukunukuāpuaʻa | рифовый спинорог. Humuhumunukunukuapua'a печально известен своим длинным именем, которое многие с трудом произносят правильно (Humu (HOO-moo) + humu (HOO-moo) + nuku (NOO-koo) + nuku (NOO-koo) + wa (WAH) + pua'a (poo-WUH'-uh)) | [ˌhumuˌhumuˌnukuˌnukuˌwaːpuˈwɐʔə] | Ссылка |
Кахуна | гавайский священник, волшебник или шаман ; используется в жаргонной фразе «большой кахуна» | [kəhun <] | Ссылка |
Камааина | Местный житель; кто-то, кто долгое время жил на Гавайях | [kɐməˈʔɛinə] | Link |
Кейки | Ребенок. | [Окейти] | Ссылка |
Кукуи | Кандленовое дерево, государственное дерево Гавайев, названное так потому, что орехи использовались в качестве свечей. Кукуи-орехи носили такие знаменитости, как Джессика Симпсон и Тайра Бэнкс в 2005-07 годах, и они стали популярными аксессуарами, которые необходимо иметь. | [kuˈkuwi] | Link |
Lānai | Веранда или внутренний дворик, от слова lānai (не путать с островом, Lānaʻi ) | [laːˈnɛi] | Link |
Laniakea | Сверхскопление галактики, в котором находится Млечный Путь. Это означает «неизмеримые небеса». | [la: niakæ] | |
Лей | Гирлянда из цветов и / или листьев для ношения на шее. | [ˈlei] | Link |
Луау | Гавайский пир (гавайский: lūʻau). | [luːˈʔɔu] | Link |
Махало | Спасибо. | [məˈhlo] | Link |
Махи-махи | Дельфин рыба; это слово означает «очень сильный. " | [ˈmɐhiˈmɐhi] | Link |
Мана | Магическая или духовная сила. | [ˈmɐn] | |
Мано | Акула (гавайский: manō) (не следует путать с испанским "mano", что означает "рука"). | [ˈmɐno] | |
Muʻumuʻu (Muumuu) | Свободное платье или платье неправильно произносится как moo- мычание по-английски, но правильно произносится «muʻumuʻu» по-гавайски. | [ˈmuʔuˈmuu] | Link |
ʻOhana | Семья, район. Май также означает гостевой дом, где останавливаются члены семьи. | [ʔoˈhɐnə] | Ссылка |
Оно | Хорошо поесть. Может также относиться к Scombrid Fish, также известному как Wahoo. | [ˈono] | Link |
Pahoehoe | Разновидность вулканической породы с гладкой поверхностью. | [paːˈhoweˈhowe] | Link |
Волосы Пеле | Тип вулканических стеклянных волокон, названный в честь Пеле, гавайской богини огня вулканов (см. Также limu o Пеле ). | [ˈpɛlɛ] | |
Слезы Пеле | Затвердевшие куски лавы, названные в честь Пеле. | — | |
Пои | Тип гавайской еды, приготовленный из затирания клубнелуковиц растения таро. | [ˈpoi] | Link |
Пука | Дырка или перфорация. Раковины пука - это круглые ракушки с центральными отверстиями, нанизанные вместе, чтобы сделать популярные ожерелья. | [ˈpukə] | Ссылка |
Табу | От гавайского «капу». Также маори, тонган, самоан, таитян тапу или фиджийский табу. | [ˈkɐpu] | Link |
Укулеле | Маленький музыкальный инструмент, похожий на гитару, напоминающий португальский кавакиньо (букв. «Прыгающая блоха»). ") | [ukuˈlɛlɛ] | Link |
Вахайн | (полинезийская) женщина, серфингистка. | [waːˈɦiːne] | Ссылка |
Wiki | Быстро; используется в «Wiki Wiki Shuttle » и «Английская Википедия " | [ˈviti], [ˈwiki] | Ссылка |
Список слов, относящихся к Гавайские слова, см. гавайские производные категорию слов в Wiktionary, бесплатном словаре. |