Хаоле

редактировать
Термин гавайцы и чаморро для лиц, которые не являются представителями коренных жителей Гавайев или других полинезийцев.
хаоле
неродные гавайцы
регионы со значительным населением
Гавайи, Гуам
языки
английский, гавайский, чаморро

Хаоле (; гавайский ) - это гавайский термин для лиц, не коренных гавайцев или полинезийский. В Гавайях это может означать любого иностранца или кого-либо еще, попавшего на Гавайские острова иностранного происхождения.

Происхождение этого слова предшествует прибытию в 1778 году капитана Джеймса Кука, что записано в нескольких античных песнопениях. Его коннотации варьировались от просто описательных до инвективных, в то время как сегодня это часто считается уничижительным.

Содержание
  • 1 История
  • 2 Этимология
  • 3 Дискриминация
  • 4 См. Также
  • 5 Ссылки
  • 6 Дополнительная литература
История

Хаоле впервые стал ассоциироваться с детьми европейских иммигрантов в начале 1820-х гг. Он объединил самоидентификацию детей, рожденных на Гавайях, чьи родители были настолько же разными в культурном отношении, насколько и они были похожи. Поскольку первые три поколения Хаоле сыграли ключевую роль в подъеме экономической и политической смены власти, которая продолжалась в течение сегодняшнего дня, Хаоле превратился в термин, который часто использовался с презрением, особенно после того, как миссионеры ввели строгие правила, запрещающие игры, пение, и играя. Далее он приобрел расовое значение, заменив «малихини» (новичок) в обращении к людям европейского происхождения, которые переехали на Гавайи с материковой части США к 1860-м годам. Разговорник 1906 года иногда переводит его как «английский (язык)».

Этимология

Словарь гавайского языка 1865 года, составленный Лоррином Эндрюсом, показывает произношение как ха-о-ле. Широко распространено мнение, что это слово правильно пишется и произносится как hāʻole, что буквально означает «нет дыхания», потому что иностранцы не знали и не использовали хони (хонги в маори ), т.е. полинезийцы приветствуют касанием носа к носу и вдыхают или фактически разделяют дыхание друг друга, и поэтому иностранцы были описаны как запыхавшиеся. Подразумевается не только то, что иностранцы отчуждены и игнорируют местные обычаи, но также буквально лишены духа или жизни внутри.

St. Чад Пиянья, гавайец, получивший образование в Англии, сказал, что слово haole подразумевает вор или грабитель (от hao - вор и le - ленивый). В 1944 году гавайский ученый Чарльз Кенн писал: «В первичном и эзотерическом значении хаоле указывает на расу, не имеющую отношения к вашей собственной; на постороннего, на того, кто не подчиняется обычаям группы; на того, кто лишен жизни. элемент из-за невнимания к законам природы, которые делают человека добрым. В своем вторичном значении, хаоле... означает вора, грабителя, человека, которому нельзя доверять... С течением времени значения слов меняются, и сегодня, в самом общем смысле, хаоле не обязательно означает негативную мысль... Это слово стало относиться к человеку нордического происхождения, независимо от того, родился он на Гавайях или где-то еще ".

Профессор Фред Бекли

коренной гавайский профессор Фред Бекли сказал: «Белые люди стали известны как ха-оле (без дыхания), потому что после того, как они произнесли свои молитвы, они не дышали три раза, как это было принято в древние Гавайи. "

Новые открытия доказали, что все эти теории неверны. Самое раннее использование слова «хаоле» на гавайском языке было в песнопении Куали; в котором доевропейский путешественник с острова Оаху описывает Кахики, термин, используемый для всех земель за пределами Гавайев:

Ua ʻike hoʻi au iā Kahiki

He moku leo ​​pāhaʻohaʻo wale Kahiki

ʻAʻohe o Kahiki kanaka

Hoʻokahi o Kahiki kanaka - he Haole

Это примерно означает:

Я видел Кахики

Кахики - остров с загадочным языком

В Кахики нет людей

За исключением одного вида - чужеродного

В этом песнопении слово «хаоле» не имеет голосовых остановок или удлиненных гласных. Произношение этого слова, означающее «бездыханный», является предположением, и его следует игнорировать как миф, поскольку нет абсолютно никаких доказательств того, что кто-либо использовал слово «ха'оле» до контакта с Западом.

Дискриминация

В гавайском этническом смешение народов «Радуга» «Хаоле» - это жаргонное и часто уничижительное слово, используемое для описания кавказцев, и само по себе не является расовым оскорблением и не имеет уничижительного значения, но обычно используется в контексте утверждения. это само по себе унизительно. Многие посетители рассматриваются как «хаоле» и могут стать целью преступников, потому что они уязвимые туристы и потому, что есть оттенок враждебности по отношению к людям, которые деградировали гавайскую культуру и отняли землю у гавайского народа. Ходят слухи, что на Гавайях последний день в школе называется «День убийства Хаоле ». Согласно этим слухам, в этот день «местные» (небелые) дети избивают, запугивают и преследуют «хаоле» или «белых » детей в своей школе. Несмотря на то, что существует мало свидетельств или документов об инцидентах, связанных с «Днем убийства Хаоле» или о нападениях на кавказских студентов в определенные дни, есть свидетельства того, что дискриминация и насилие исторически были частью кавказского опыта в гавайской школьной системе.. Школы на Гавайях в ответ заявили, что они берут на себя инициативу по достижению терпимости, безопасности, сострадания и принятия для всех учеников.

Некоторые представители других этнических групп использовали слово «хаоле» как расовое оскорбление или оскорбление случаи преследования и физического насилия в отношении белых людей на Гавайях, включая туристов, жителей и военнослужащих.

См. также
Посмотрите вверх haole в Викисловаре, бесплатный словарь.
Ссылки
Дополнительная литература
  • Элви Уиттакер (1986). Материк Хаоле: Белый опыт на Гавайях. Нью-Йорк: Columbia University Press.
  • Охнума, Кейко (2002). «Местный хаоле - противоречие в терминах? Дилемма быть белым, рожденным и выросшим на Гавайях». Культурные ценности. 6 (3): 273–285. doi : 10.1080 / 1362517022000007211.
  • Рорер, Джуди (1997). "Девушка Haole: идентичность и белые привилегии на Гавайях". Социальный процесс на Гавайях. 38 : 140–161.
  • Рорер, Джуди (2006). "" Есть раса? "Производство хаоле и искажение коренного происхождения в решении о рисе". Современный Тихий океан. 18 (1): 1–31. doi : 10.1353 / cp.2005.0102.
  • Рорер, Джуди (2010). «Хаолес на Гавайях». Гонолулу: Гавайский университет Press. Для цитирования журнала требуется |journal=()
Последняя правка сделана 2021-05-22 13:06:43
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте