Дюрандаль

редактировать

Дюрандаль, также пишется Дюрандаль, это меч Роланда, легендарный паладин из Карла Великого во французской эпической литературе. Также говорят, что когда-то он принадлежал молодому Карлу Великому и, пройдя через руки сарацинов, перешел во владение Роланда.

У меча разное происхождение. Некоторые из работ по Дело Франции соглашаются с тем, что он был подделан Вейландом Кузнецом, который обычно упоминается как производитель оружия в рыцарских романах.

Содержание
  • 1 Этимология
  • 2 Chanson de Roland
  • 3 Недвижимость
  • 4 Предыдущее владение
  • 5 Краеведение
  • 6 Пояснительные примечания
  • 7 Ссылки
Этимология

Имя Дюрандаль, возможно, начинается с французского dur-stem, что означает «жесткий». Таким образом, Рита Лежен утверждала, что это может быть разделено на «durant + dail», переводимое на английском языке как «сильная коса» или объясненное более подробно как «ятаган или коса, которая держит, поднимает, сопротивляется, выдерживает» Герхард Рольфс предложил "dur + end'art" или "сильное пламя". Имя может также иметь значение «стойкий».

Псевдо-Турпин объясняет, что имя «Durenda интерпретируется как нанесение сильного удара» (Durenda интерпретатор durum ictum cum ea dans). Утверждалось также, что тот факт, что Псевдо-Турпину нужно было придать этому названию вид, свидетельствует о том, что это имя не было легко понять по-французски, отсюда и иностранное имя.

Одной из нефранцузских этимологий является имя Эдвина Б. Плейса. попытаться истолковать его в бретонском как «diren dall», что означает «лезвие [которое] притупляет режущий край» или «жалюзи лезвия». Другой пример - арабская этимология Джеймса А. Беллами, объясняющая возможное значение имени меча как «Ḏū l-jandal», что означает «мастер камня».

Chanson de Roland

Согласно La Chanson de Roland, (Песня о Роланде) меч был принесен ангелом Карлу Великому, который находился в долине Мориана, а затем Карлу отдал его Роланду. В этом стихотворении говорится, что в золотой рукояти меча содержится зуб Святого Петра, кровь Василия Кесарийского, волосы Сен-Дени и кусок одежды Марии, матери Иисуса, и быть самым острым мечом во всем существовании.

В битве у перевала Ронсево Роланд взял арьергард, чтобы сдерживать сарацин армию достаточно долго, чтобы армия Карла Великого отступила во Францию. Роланд убил огромное количество врагов, вооруженных Дюрандалем. Мечом Роланду даже удалось разрезать правую руку сарацинского короля Марсила и обезглавить его сына Юрсалеу, отправив в бегство стотысячную армию.

Позже Роланд попытался уничтожить его. меч, ударяя его о блоки мрамора, чтобы предотвратить его захват атакующими сарацинами. Но Дюрандаль оказался несокрушимым. Будучи смертельно раненным, Роланд спрятал его под своим телом, когда он лежал умирая вместе с олифантом, рогом, который предупреждал Карла Великого перед тем, как он скончался от травмы.

Свойства

Меч был способен пробивать гигантские каменные валуны одним ударом и был неразрушимым.

Предыдущее владение

Когда-то Дюрандаль принадлежал был захвачен (но не сохранен) молодым Карлом Великим, согласно фрагментарному шансону de geste Mainet XII века (название которого отсылает к псевдониму, принятому Чарльзом в юности), когда он бежал в Испанию. Молодой Чарльз (в тексте Майнес) убивает Браймана, получая его меч (Дурендус). Это содержание лучше сохраняется в некоторых текстах без шансона de geste и в других языковых адаптациях, таких как франко-итальянский Karleto. Согласно нижненемецкой версии Карла Мейнета, место битвы находилось недалеко от долины Мориан (Ваэль Мориале), недалеко от Толедо.

Много лет спустя владельцем Дюрандаля до Роланда был сарацин по имени Аумон., сын короля Аголанта, согласно другому шансону 12 века Аспремонту. Молодой Роланд, оседлавший лошадь Наимса Морель без разрешения и вооруженный только жезлом, победил Аумона, победив меч и лошадь Вейлантиф.

Эти материалы были объединены в итальянской прозе Аспрамонте Андреа да Барберино в конце 14 - начале 15 века. В этой работе говорилось, что после того, как молодой Карло (Карл Великий) завладел Дуриндардой (Дюрандалем), убив Браманте в Испании, Галафро передал ее Галициелле, которая затем передала ее Альмонте, сыну Аголанте (т. Е. француз : Аумон). Галициэлла считается внебрачной дочерью Аголанте, что делает ее сводной сестрой Альмонте. В конечном итоге Дуриндана завоевывает Орландино (молодой Орландо).

Андреа да Барберино был основным источником для более поздних итальянских писателей. Орландо иннаморато Боярдо прослеживает происхождение меча от Гектора из Трои ; какое-то время он принадлежал амазонской королеве Пантасилеи и был передан Альмонте до того, как Орландо завладел им. Орландо Людовико Ариосто Фуриозо следует за Боярдо, говоря, что когда-то он принадлежал Гектору Трои, но что он был подарен Роланду Малагиги (Маугрис ).

Местные предания
фрагмент Rocamadour Durendal Предполагаемый фрагмент Дюрандаля в Рокамадуре эскиз Rocamadour Durendal Макет-набросок

Традиция гласит, что когда Роланд одним ударом вырезал огромную трещину в скалах, он создал Разлом Роланда в Пиренеях в процессе.

Легенда в Рокамадур, в отделе Лот, утверждает, что настоящий Дюрандаль был помещен в часовню Марии, но был украден Генри Куртмантелом в 1183 году.

Местный фольклор также утверждает, что Дюрандаль все еще существует, он встроен в стену утеса в Рокамадуре. В этой версии монахи Рокамадура XII века утверждают, что Роланд метнул меч, а не спрятал его под собой, создав трещину в стене «из-за его остроты». Однако местный туристический офис теперь называет меч копией Дюрандаля.

Пояснительные примечания
Ссылки
Цитаты
Библиография
Последняя правка сделана 2021-05-18 06:41:22
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте