Язык Apma

редактировать
Австронезийский язык, на котором говорят в Вануату
Apma
Родной языкВануату
РегионОстров Пятидесятницы
Носители языка7800 (2001)
Языковая семья австронезийская
Система письма Latin, Avoiuli
Коды языков
ISO 639-3 app
Glottolog apma1240

Apma (или Абма ) - это язык центрального острова Пятидесятницы в Вануату. Апма - это океанический язык (ответвление австронезийской языковой семьи ). В Вануату он находится между языками Северного Вануату и Центрального Вануату и сочетает в себе черты обеих групп.

Около 7800 носителей языка (в 2000 году), апма является наиболее распространенным из родных языков Пятидесятницы и пятым по величине родным языком на Вануату в целом. В последнее время апма распространился за счет других языков коренных народов, таких как сова и ске. Апма все чаще смешивается со словами и выражениями из бислама, национального языка Вануату.

Содержание
  • 1 Название языка
  • 2 Диалекты и диапазон
  • 3 Фонология
  • 4 Грамматика
    • 4.1 Местоимения
    • 4.2 Существительные
    • 4.3 Глаголы
    • 4.4 Отрицание
      • 4.4.1 Невербальные предложения
      • 4.4.2 Irrealis Events and Hypotheticals
      • 4.4.3 Запрещающие
  • 5 Примеры фраз
  • 6 Документация
  • 7 Известные слова Apma
  • 8 Аббревиатуры
  • 9 Ссылки
  • 10 Внешние ссылки
Название языка

Как и другие языки Пятидесятницы, Apma назван по местному слову «что» или «что-то». В местном масштабе его обычно называют просто далекте «язык» или даледа «наш язык». Многие люди из других регионов Вануату узнают этот язык по крылатой фразе te gabis, означающей «хорошо» или «хорошо», или неофициально называют его носителей вакин, термином апма для обращения к братьям или друзьям.

Некоторые лингвисты трактуют звук апма p как аллофон слова b, и поэтому пишут название языка как Abma. Однако такая интерпретация фонологии языка оспаривается, и на местном уровне предпочтительным вариантом написания является апма.

Диалекты и диапазон

Современный апма имеет три четко определенных диалекта:

  • Suru Mwerani, самый южный диалект, является наиболее распространенным и хорошо задокументированным диалектом. На нем говорят в Мелсиси, Тансипе, Ванрасини и близлежащих деревнях, а также в бывшей Сова области между Мелсиси и Ранмавот.
  • Суру Рабванга (или Суру Бо ), центральный диалект, говорят в горной местности между Бватнапни и Намарамом. Он очень похож на Суру Мверани, и эти два диалекта смешаны в деревнях, таких как Бватнапни, Энаа, Вутсунмвел и Нарува.
  • Суру Кавиан - небольшой, находящийся под угрозой исчезновения и очень самобытный диалект, на котором говорят в этом районе для к северу и востоку от Намарама. Это трудно для людей, говорящих на двух других диалектах.

Мверани и рабванга - это слова, обозначающие «сегодня» в их соответствующих диалектах, в то время как бо и кави - слова для «свиньи».

Два других возможных диалекта апма, асук (или аса ) на юго-западе и волволан (или волволуана ) на севере вымерли.

Фонология

В апма присутствует 6 гласных звуков:

передний центральный задний
высокий i iː yːu uː
Средние e eːo oː
Низкие a aː

20 согласных в апма:

Двугубные Лабио-. велярные Альвеолярные Velar Glottal
Stop озвученный bdɡ
безмолвныйtk
Affricate ts
Nasal mnŋ
Fricative βsh
Flap ɾ
Approximant wl

согласные фонемы Apma - это b, d, g, h, k, l, m, n, ng(как в английском «певец»), r, s, t, ts(или j ), двухгубный v, wи лабиовелярный bw и mw . Согласные b, bw, v и w понимаются как p, где они встречаются в конце слога; b также может быть выделено на p, когда оно стоит рядом с глухим согласным, как in -tpo «ложиться».

Группы согласных не могут встречаться в слоге. В отличие от близкородственного языка рага, корни слов в апма могут оканчиваться на согласную.

В архаичных и северных разновидностях Апма преназализация согласных происходит в некоторых средах, так что b становится mb, d становится nd, а g становится ngg. Эта особенность утрачена в современном диалекте Суру Мверани.

Пять гласных Апмы бывают краткими (a, e, i, oи u ) и длинными (aa, ee, ii, ooи uu ). Длинные гласные обычно встречаются там, где исторически утеряна согласная (чаще всего r). Гласные могут встречаться по отдельности или в различных комбинациях. Несколько слов (например, miu «дикая трость») содержат характерную округлую гласную переднего ряда, обычно записываемую как iu, хотя говорящие воспринимают ее просто как вариант u.

Обычно ударение ставится на предпоследний слог слова. Однако слоги, оканчивающиеся на согласную или долгую гласную, имеют приоритет над другими слогами.

Грамматика

Основной порядок слов в Apma - субъект – глагол – объект. Иногда объект может выйти из своего обычного положения, и в этом случае он помечается значком na:

Bo mwe gani bwarus = Свинья ест папайю
Mwe gani bwarus, na bo = Он ест папайю, свинья

Местоимения

Личные местоимения различаются по персона и числом. Они не различаются по полу. Основные местоимения существенно различаются между диалектами:

ЛичностьАпма. (диалект Суру Мверани)Апма. (диалект Суру Рабванга)Апма. (диалект суру кавиан)английский
1-е лицо единственного числананананаина"я"
2-е лицо единственного числакикgi(ку) гу"ты" (единственное число)
3-е лицо единственного числаniniini"он" / her / it "
двойное лицо 1-го лица (включительно)kudurukudurukidiri" нас "(ты и я, двое из нас)
двойное лицо от первого лица (исключительное)гемаругемаруигари«мы» (я и еще один)
2-е лицо двойноегумругимиругумири«вы (двое)»
3-е лицо двойноенууруnuuruiniiri"они (два)"
1-е лицо множественного числа (включительно)kidikidikidi"мы" (ты и я)
1-е лицо множественного числа (исключительное)gemagemaiga«мы» (я и другие)
2-е лицо множественного числаgimigimigumi«ты» (множественное число)
3-е лицо множественного числаniiniiinii«они»

Двойное или множественное число «вы» иногда используется вместо формы единственного числа, чтобы выразить крайнее уважение.

Существительные

Существительным в Апма обычно не предшествуют артикли. Множественность обозначается помещением местоимения nii («они») или числа после существительного:

bwihil = [the] bird
bwihil nii = [the] birds
bwihil katsil = три птицы

Существительные могут быть либо свободными, либо непосредственно имеющимися . Существительные, которыми непосредственно владеют, имеют суффикс, чтобы указать, кому принадлежит предмет. Например:

dale k = мой голос
dale m = ваш голос
dale n = его / ее голос
dale n subu = голос вождя
dale kte = голос (общий)

Владение также может обозначаться использование притяжательных классификаторов, разделяющих слова, которые встречаются до или после существительного, и принимают притяжательные суффиксы. Это следующие классификаторы:

  • no- для общего имущества (nok watang, «моя корзина»)
  • bila- для вещей, о которых заботятся, например, сельскохозяйственных культур и домашнего скота (bilada bo, «наша свинья»)
  • ка- для того, что нужно есть (кам ци, «ваш сахарный тростник»)
  • ма- для того, чтобы пить (маа сайенг, «их вода»)
  • na- для ассоциаций, над которыми владелец не властен (vini nak, «мой родной остров»)

Притяжательные суффиксы следующие:

ЛичностьАпма. (диалект Суру Мверани)Апма. (диалект Суру Рабванга)Апма. (диалект Суру Кавиан)Английский язык
1-е лицо единственного числа-k-g + гласный-g + гласный"мой"
2-е лицо единственного числа-m-m-m"ваше" (единственное число)
3-е лицо единственного числа-n-n-n"его / hers / its "
двойное лицо 1-го лица (включительно)-daru-d + гласная + ru-d + гласная + ri"наших" (ваш и мой, двое из нас)
двойное лицо от первого лица (исключительное)-maru-maru-mari"наших" ( мое и чужое)
2-е лицо двойное-мру-муру-мири"твое" (двое из вас)
двойное 3-е лицоудлиненная гласная + -ruудлиненная гласная + -ruудлиненная гласная + -ri«их» (два из них)
1-е лицо множественного числа (включительно)-da-d + гласная-d + гласная«нашего» (ваше и мое)
1-е лицо множественного числа (исключительное)-ma-ma-ma"наш" (мой и другие ')
2-е лицо множественного числа-mi-mi-mi"ваш" (множественное число)
3-е лицо множественного числаудлиненная гласнаяудлиненная гласнаяудлиненная гласная«их»
Общее-kte-k-k-

В диалекте Суру Кавиан гласные в некоторых непосредственно принадлежащих существительных и притяжательных классификаторах изменяются согласно схеме, показанной ниже. Этого не встречается в других диалектах:

1-е лицо единственного числаnogobu "мой нож"vil ugu"мои волосы"
2-е лицо единственного числаnom bu "ваш нож "vil u m" ваши волосы "
3-е лицо единственного числаnen bu" его / ее нож "vil i n "его / ее волосы"
1-е лицо множественного числа (включительно)nedebu "наш нож"vil idi"наши волосы"
1-е лицо множественного числа (исключая)noma bu "наш нож"vil u ma "наши волосы"
2-е лицо единственного числаnomi bu "ваш нож"vil u mi "ваши волосы"
3-е лицо единственного числаneebu "их нож"vil ii "их волосы"

Глагол может быть преобразован в существительное путем добавления именного суффикса -an:

wel = танцевать (глагол)
welan = танцевать (существительное)

Модификаторы обычно идут после существительное, хотя производные от существительных могут предшествовать:

vet = камень
vet kavet = четыре камня
vet kau = большой камень
biri vet = маленький камень (biri "маленький" происходит от n oun «семя»)

Глаголам

Глаголам в Апма обычно предшествует местоимение подлежащего и маркер, обозначающий время, аспект и настроение акции.

Субъектные местоимения следующие:

ЛицоАпмаАнглийский
1-е лицо единственного числаna-«Я»
2-е лицо единственного числаko-«ты» (единственное число)
3-е лицо единственного числа-«он» / «она» / «оно»
1-е лицо множественного числа (включительно)та-«мы» (вы и я)
1-е лицо множественного числа (исключая)каа (ма) -"мы" (другие и я)
2-е лицо множественного числака-. (ко... я на диалекте Суру Кавиан)" вы "(множественное число)
3-е лицо множественного числара-" они "

Апма имеет следующие маркеры времени / аспекта / настроения:

Напряжение / аспект / настроениеИспользуется дляМаркер (полная форма)Маркер (краткая форма)
НесовершенныйДействия в настоящем времени. Временные или изменяющиеся состояния. Маркер «по умолчанию», когда время / аспект / настроение уже установленыmwa-, mwe-, mwi-, mwo-, mu--m
PerfectiveДействия в прошедшем времени. Фиксированные состояния. Отрицательные фразы в прошедшем или настоящем времениte--t
ВозможныйТо, что может произойти в будущемmwan (e) -. (северные диалекты: nee-)-n. (северные диалекты: удлиненная гласная)
ПерспективныеПредстоящие событиянема-. (северные диалекты: нене-)-ma. (северные диалекты: удлиненная гласная + -na)
ГипотетическийТо, что не произошло и, вероятно, не произойдетbat (e) --bat
ИмперативПрямые инструкции. Другие действия, которые говорящий хотел бы предпринятьne-(нет)
ОпасаясьВозможные неприятностиba-ba-

Полные формы этих маркеров используются в 3-м лице единственного числа (где нет подлежащего местоимения):

mwe leli = он делает it
teleli = он сделал это
mwan leli = он сделает это
nema leli = он собирается это сделать
bat leli = он должен это сделать
neleli = пусть он это сделает
baleli = он рискует сделать это

В других местах короткие формы этих маркеров имеют суффикс подлежащее местоимение:

namleli = Я делаю это
natleli = Я сделал это
nanleli = Я сделаю это
namaleli = Я сделаю это
nabat leli = Я должен это сделать
na leli = позвольте мне сделать это
nabaleli = Я рискую сделать это

Маркер несовершенного вида в некоторой степени изменяется, чтобы соответствовать звучанию глагола, к которому он прилагается к. Обычно он вообще отсутствует, когда глагол начинается с b или bw. (В диалекте Суру Кавиан он отсутствует, когда глагол начинается с любого согласного, кроме r.) Например, в Suru Mwerani:

mwisip = он идет вниз
mworop = он бежит
murus = он движется
--- ban = он идет

Двойные (двухликие) формы состоят из форм множественного числа с ru (или ri в Suru Kavian), вставленными после маркера времени / аспекта / настроения:

ram leli = они делают это
ram ru leli = они двое делают это

Существует образец глагол-согласной мутации, при которой v в начало глагола меняется на b, а w меняется на bw в определенных аспектах / настроениях:

nat v an = I go
na b an = Я пойду
nan b an или nan v an = Я пойду

В северных и архаичных разновидностях Apma также есть мутация k к g, и от t к d.

Частицы, которые могут встречаться в глагольной фразе, включают:

  • минимизирующий маркер ga (m), «просто»
  • разделительный маркер te, «частично» или «вообще»
  • аддитивный маркер m (u), «кроме того»
  • завершающий маркер, также te, «уже»

Прямой объект, если он присутствует, сразу следует за глаголом. Если объект является неодушевленным и уже известен, его не нужно указывать явно:

nat gita kik = Я видел тебя
nat gita = Я видел [это]

пассивный голос может быть образовано добавлением суффикса -an к глаголу:

te leli an = это было сделано

При подаче инструкций глаголам предшествует просто местоимение подлежащего 2-го лица ko или кару "ты":

Koлели! = Сделай это! (одному человеку)
Кару лели! = Сделай это! (двум людям или вежливо группе)
Kaлели! = Сделай это! (множественное число, считается невежливым и обычно слышно только с детьми)

Многие глаголы в апма имеют различные переходные и непереходные формы. (Эти различия в некоторой степени утеряны в диалекте Суру Кавиан.) Например, в Суру Мверани:

НепереходныйПереходный
gan "есть"gani "на съесть что-нибудь "
мин" выпить "-мни" выпить что-нибудь "
солсол" сделать шитье "-slo" сшить что-нибудь "
lehlehvik "сделать мытье"lehvi "что-то помыть"
дипципмик "выполнить захоронение"dipmi "что-то закопать"

на диалекте Suru Mwerani, и в меньшей степени Suru Rabwanga, гласные были потеряны из ряда корней глаголов, в результате чего образовались «связанные глаголы», которые начинаются с пары согласных (например, -mni и -slo выше). Поскольку группы согласных внутри слога запрещены в Апма, говорящие обычно цитируют эти глаголы с префиксом, например, мва- прикрепленный (мвамни, мвасло), и не идентифицируют их как слова без префикса.

В дополнение к глаголам, обозначающим действия, в Apma есть большое количество глаголов состояния, описывающих элемент. Например, есть глагол «быть красным» (мем) и глагол «быть хорошим» (габис). Апма использует глаголы состояния во многих ситуациях, когда прилагательные будут использоваться в английском языке.

В отличие от соседнего языка рага, у апма есть связочный глагол, (v) i или bi. Фраза tei..., означающая "это было..." (tevi... в Suru Kavian) обычно используется, чтобы сосредоточить внимание на чем-то или установить сцену.

Глаголы в апма могут быть связаны друг с другом в различных конструкциях последовательных глаголов.

Отрицание

Отрицание отмечается прерывистой морфемой ba... nga. Ba всегда встречается перед глаголом, а nga - после глагола или после прямого объекта, если он встречается, как показано в (1), где «шаг» - это глагол, а «хлебное дерево» - прямой объект. При отсутствии прямого объекта только глагол находится внутри морфемы, как показано в.

(1) Ba, te = ba sab rotvi ra-n beta = nga.

COMM 3SG.PFV = NEG.1 step break branch-3SG.POSS breadfruit = NEG.2
«Но он не сломал ветку хлебного дерева».

Для обозначения незавершенности существует производное от общей отрицательной морфемы. Бадо... нгамва означает «еще нет» и кодирует глагол, который не был завершен, с ожиданием, что завершение глагола в конечном итоге произойдет, как показано в (2). Здесь -do в bado кодирует «пока», как и -mwa в ngamwa. Для сравнения, (3) указывает на то, что тема предложения «не очень хороша», не оставляя места для дальнейшего завершения. Бадо... нгамва не используется в этих примерах, но представляет собой свидетельство того, как предложение влияет на завершение. Также следует отметить, что в обоих примерах используется слово «be.good», но в (2) оно встречается один раз, а в (3) - дважды. Это может указывать на то, что mnok или другой глагол действия занимает место одного из «be.good» в (3).

(2) Ba ihgo nehu mwe = gae, ba ilil na-n ah te bado = mnok luhmwi ngamwa .

но когда говорят 3SG.IPFV = be.elastic Знак COMM ASSOC-3SG.POSS REL 3SG.PFV еще нет = be.finished be.good not.yet
'Но когда он эластичный, это знак того, что он еще не готов. '
(3) ba te = ba gabis dihi = nga.

COMM 3SG.PFV = NEG.1 be.good be.good = NEG.2

' Это не очень хорошо. '

Невербальные предложения

Включение отрицательного маркера переводит предложение из невербального в вербальное, как таковые невербальные отрицательные предложения не существуют в Апма. Чтобы успешно указать на отрицание, некоторая форма связочного глагола bibi, означающего «быть», должна быть вставлена ​​в морфему, иначе ничего не произойдет в прерванной морфеме. В (4) связочный глагол bibi стоит в форме единственного числа от третьего лица и стоит перед партитивом te и глаголом.

(4) [Аци] [ра = т ба = и = те хал кау = нга], ли вини ах саниал.

кто-то 3PL = PFV NEG.1 = быть = ЧАСТЬ большая дорога = NEG.2 LOC деревня APP Sanial.
«В деревне Саниал мало людей.»

События и гипотезы Irrealis

Если событие маловероятно, маркер модальности irrealis mwan появляется перед морфемой отрицания, как показано в (5).

(5) Ihgo mwan = uus ба мван ба = бма тэ = нга.

если 3SG.IRR = дождь COMM 3SG.IRR NEG.1 = come PART = NEG.2
«Если идет дождь, то он не придет».

Хотя гипотетическое можно отнести к ирреалистическому событию, условности различаются незначительно. В гипотетической ситуации летучая мышь предшествует морфеме отрицания, как показано в (6). Здесь гипотетический маркер указывает, что нового слова для «бвала кул» в прошлом не существовало, поэтому, если бы оно использовалось, его нельзя было бы распознать.

(6) Ниах мвате, ба ко бат = ба вутихи "бвала кул" = нга.

REL перед COMM 2SG HYP = NEG.1 find shell coconut = NEG.2
'Тогда как раньше вы не смогли бы найти "bwala kul".'

Запрещено

Запрещающий элемент относится к отрицанию императива, как показано в (7), и отмечен прерывистым запрещающим маркером ba... an, который функционирует аналогично маркеру отрицания. Глагол заключен в морфему и не имеет прямого объекта. Запрещающие элементы в значительной степени непереходны, поэтому объект подразумевается, как показано в (8), где съедаемая еда не упоминается говорящим, но все же понимается собеседниками. Может случиться так, что из-за того, что основное внимание уделяется действию еды, а не тому, что конкретно едят, включение прямого объекта только отвлечет от подчеркнутой природы императива.

Те в его партитивной форме почти всегда предшествует ан в запретительном предложении, как видно из (8). Партитив используется для создания акцента, что является определяющей характеристикой императивов. Хотя есть примеры запретов без тэ, они не встречаются в естественном дискурсе.

(7) Ko = ba deng = an.

2SG.IMP = NEG.1 cry- PRHB
«Не плачь».

(8) Ко = n = ba gan te=an, igo bila-n Butsungos.

2SG. = IRR = NEG.1 есть PART = PRHB, потому что CL.RS-3SG.POSS Butsungos.
'Не вы едите (это), потому что оно принадлежит Бутсунго. '
Примеры фраз
АнглийскийАпма. (диалект Суру Мверани)Апма. (Суру Рабванга диалект)Апма. (диалект суру кавиан)
Куда ты идешь?Ко бан ибех?Ко бан ибе?Ко бан аль бех?
Я собираюсь...На бан...На бан...На бан...
Где ты происходит от?Ко тепма ибех?Ко тепма ибех?Кот вама аль бех?
Я пришел из...На тепма...На тепма...Нат вама...
Где это ?Мвиди ибех?Мвиди ибех?Си аль бех?
Это здесьМвиди докахМвиди докахСиида
Как вас зовут?Хам а итан?Хам ай идан?А ай идан?
Меня зовут...Хак ах...Хага ах...Ага ах...
Ты откуда?Кик атси в ибе?Ги атси в ибе?Гу аси в бех?
Я из...Нана атси в...Нана атси в...Ина аси в...
Сколько ? / Сколько?Кавих?Кавих?Кайви?
одинбвалехбвалехбвалех
двакарукарукайри
трикацилкацилкайтил
четырекаветкаветкайвас
пятькалимкалимкаилим
СпасибоКо биахКо бивахКо Мудак
Все в порядкеTe gabis ngeTe kabis ngeTe kabis nga
Документация

Примечания к грамматика и лексика языка апма были впервые созданы католическими миссионерами в Мелсисии в начале 20 века.

Синди Шнайдер из Университета Новой Англии завершила грамматику и краткий словарь диалекта суру мверани языка апма в конце 2000-х. Основываясь на работе Шнайдера, Паскаль Темвакон и Эндрю Грей создали Bongmehee, иллюстрированный словарь языка.

Два других диалекта Апма остаются плохо документированными.

Известные слова апма

Борогуу, название популярной разновидности кава, происходит от языка апма.

Сокращения
АббревиатураЗначение
2второе лицо
3третье лицо
APPаппозитив
ASSOCассоциативный конструкция
COMMмаркер комментария (в структуре тема-комментарий)
HYPгипотетический
IMPимперативный
IPFVнесовершенный
IRRirrealis
LOCлокативный
NEG.1первая часть прерывистой негативной морфемы
NEG.2вторая часть прерывистой отрицательной морфемы
ЧАСТЬпартитив
PFVсовершенный
PLмножественное число
POSSпритяжательный
PRHBзапретительный
RELмаркер относительного предложения
SGединственное число
.разделяет компоненты морфемы портманто, граница слога
-граница морфемы (аффикс)
=граница морфемы (клитика)
[]составляющая
()необязательный элемент
Ссылки
  • Кроули, Терри. 2000. Языковая ситуация в Вануату. Текущие проблемы языкового планирования. Том 1, № 1.
  • Грей, Эндрю. 2013. Языки острова Пятидесятницы. Общество британских друзей Вануату.
  • Линч, Джон и Кроули, Терри. 2001. Языки Вануату: новый обзор и библиография. Тихоокеанская лингвистика. Канберра: Австралийский национальный университет.
  • Шнайдер, Синтия. 2010. Грамматика абма: язык острова Пятидесятницы, Вануату. Тихоокеанская лингвистика. Канберра.
  • Темвакон, Паскаль и Грей, Эндрю. 2008. Бонгмехи. Копия находится в Национальной библиотеке Вануату.
  • Трайон, Даррелл (1976). Новые гебридские языки: внутренняя классификация. Департамент лингвистики, Исследовательская школа тихоокеанских исследований, Австралийский национальный университет.
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-06-11 20:29:35
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте