Verlan

редактировать
Игра на французском языке с переворачиванием слогов в слове

Verlan (французское произношение: ) - это тип argot в Французский язык с инверсией слогов в слове, распространен в сленге и молодежном языке. Он основан на давней французской традиции транспонирования слогов отдельных слов для создания сленговых слов. Само слово верлан является примером слова верлан (что делает его автологическим словом ). Оно образовано от переворачивания звуков слогов в l'envers (, «обратный», часто используемый в смысле «вперед-назад»).

Содержание

  • 1 Словообразование
  • 2 Словарь
  • 3 Двойной верлан
  • 4 Культурное значение
  • 5 См. Также
  • 6 Ссылки
  • 7 Внешние ссылки

Словообразование

Примеры слов верлана см. В категории Верлан слов в Викисловаре, бесплатном словаре.

Слова в верлане формируются переключением порядок, в котором произносятся слоги исходного слова. Например, français становится céfran .

Верлан обычно сохраняет произношение исходных слогов. Однако французские слова, оканчивающиеся на ⟨e⟩ muet (например, femme ), и слова, оканчивающиеся на произносимый согласный (например, flic ) получить звук в обратном направлении. Кроме того, верлан часто опускает последний гласный звук после инвертирования слова, поэтому femme и flic становятся meuf (- meufa в полной форме) и keuf (- кеуфли в полной форме) соответственно.

Изучение письменного верлана затруднено, поскольку оно в основном передается устно без стандартизированного написания. Хотя некоторые по-прежнему утверждают, что буквы следует убирать из исходного слова, в случае с верланом большинство экспертов согласны с тем, что слова следует записывать как наилучшее приблизительное произношение. Например, верлан предпочтительнее верслен. Французский автор Огюст Ле Бретон использует многочисленные примеры верлана, например, в Du rififi chez les hommes.

Для односложных слов применяются разные правила, и слова, состоящие из нескольких слогов, могут быть верланизированы в более чем одним способом. Например, сигарета может давать гареци или рецига.

Словарь

Некоторые слова верлана, такие как меуф, стали настолько обыденными, что были включены в Petit Larousse. Цель верлана - создать несколько секретный язык, понятный только его носителям. Слова, которые становятся мейнстримом, контрпродуктивны. В результате такие новые общеупотребительные слова повторно верланизируются: меняются местами во второй раз (см. #Double verlan).

Некоторые слова верлана, которые сейчас хорошо вошли в общий французский язык, приобрели собственное значение или, по крайней мере, определенные коннотации, изменившие свое значение. Например, слово meuf, которое все еще может использоваться для обозначения любой женщины, также относится к девушке говорящего, когда используется в притяжательной форме (ma meuf → моя девушка); в то время как исходное слово femme будет относиться к жене говорящего, когда используется таким же образом (ma femme → моя жена). Такие слова сохраняют культурное значение с того времени, когда они появились в обычном языке. Широко распространенное во второй половине 20 века слово beur обычно относится к иммигрантам в первом поколении из Северной Африки во Франции. Повторно верланизированное слово rebeu появилось намного позже и используется для обозначения арабских иммигрантов во втором поколении во Франции и их социального отношения.

Теоретически любое слово можно перевести на верлан, но только в повседневной речи используется несколько выражений. Глаголы, переведенные на верлан, нелегко спрягаются. Не существует такой вещи, как грамматика верлана, поэтому обычно глаголы используются в форме инфинитива, причастия прошедшего времени или прогрессивной формы. Например:

  • J'étais en train de pécho une bebon («Я ударил горячую цыпочку») произносится, но не je pécho [ais].

Двойной верлан

Верланизация слов часто упоминаются слова, которые являются верланом из верлана. Иногда это называют двойным верланом или веуль. Можно найти порядок согласных в исходном слове, но гласные были изменены.

Например, meuf, verlan of femme, становится feumeu. Слово верлан beur, производное от арабского, стало общепринятым в массовой культуре, так что оно было преобразовано в ребеу.

Культурное значение

Верлан меньше язык, чем способ выделить определенные слова. Многие слова верлана относятся либо к сексу, либо к наркотикам, что связано с изначальной целью сохранения секретности общения от органов социального контроля. Verlan обычно ограничивается одним или двумя ключевыми словами в предложении. Слова и выражения Verlan смешаны в более общем языке argotique.

Verlan используется людьми для обозначения своего членства в определенной группе или исключения из нее (обычно молодые люди в городах и banlieues, хотя некоторые французские представители высшего сословия также начали используя это как свой сленг); это инструмент для обозначения и разграничения групповой идентичности. Ораторы редко создают верланское слово на лету; скорее, их способность использовать и понимать слова из принятого набора известных верланских терминов позволяет их идентифицировать как часть говорящей на верлане группы. Лефковиц утверждает, что лучшие носители языка - часто худшие ученики, которым больше всего нужно прятаться от властей.

Некоторые слова верлана получили широкое распространение. Примеры верлана в культурном мейнстриме включают комедию 1984 года Les Ripoux (Мой новый партнер ) (ripou - это verlan для pourri, или гнилой, и относится к коррумпированному полицейскому); и хит 1977 года "Laisse béton " певца Рено (béton - это верлан для сорванца, и эта фраза означает "брось это").

Верлан популярен как форма выражения в французском хип-хопе. Артисты утверждают, что он хорошо сочетается с музыкальной средой, потому что «форма важнее содержания».

Сценическое имя бельгийского поп-исполнителя и автора песен Строма (настоящее имя Пол Ван Хавер) - Verlan для маэстро.

Вольтер, псевдоним Франсуа-Мари Аруэ, возможно, является верланским словом для Airvault.

См. также

Ссылки

Внешние ссылки

Найдите verlan в Wiktionary, бесплатном словаре.
Последняя правка сделана 2021-06-18 11:31:28
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте