«Vater unser im Himmelreich» | |
---|---|
Гимн автора Мартин Лютер | |
Вторая страница автографа с единственными сохранившимися пометками, сделанными почерком Лютера | |
Английский | Наш Небесный Отец |
Каталог | Зан 2561 |
Текст | от Мартина Лютера |
Язык | Немецкий |
На основе | Отче наш |
Опубликовано | 1538 ( 1538) |
"Vater unser im Himmelreich" (Наш Небесный Отец) - это лютеранский гимн на немецком языке Мартина Лютера. Он написал перефразирование Отче наш в 1538 году, что соответствует его объяснению молитвы в его Kleiner Katechismus (Малый катехизис). Он посвятил по одной строфе каждой из семи петиций и обрамил ее вступительной и заключительной строфами, каждая строфа состояла из шести строк. Лютер несколько раз пересматривал текст, как показывают сохранившиеся рукописи, чтобы прояснить и улучшить его. Он выбрал и, возможно, адаптировал старую анонимную мелодию, которая, возможно, была связана со светским текстом, после того, как он сначала выбрал другую. В других версиях гимна «Отче наш» XVI и XX веков используется та же мелодия, известная как «Vater unser» и «Old 112th».
Гимн был опубликован в Лейпциге в 1539 году в произведении Валентина Шумана псалтырь Гесангбух, с заголовком, объясняющим «Молитва Господня кратко изложена и превращена в метр». Вероятно, сначала он был опубликован в виде широкого листа.
Гимн был переведен на английский в нескольких версиях, например «Отче наш, Ты на небесах наверху » Кэтрин Винкворт в 1863 г. и «Наш Отец, Господь Неба и Земли» Генри Дж. де Йонга в 1982 г. В нынешнем немецком сборнике гимнов Evangelisches Gesangbuch (EG) это номер 344.
Ниже приводится немецкий текст из Гезангбуха 1539 года Валентина Шумана с английским переводом Джорджа Макдональда.
|
|
Ниже представлена гимновая мелодия из Gesangbuch Валентина Шумана 1539 года (Zahn No. 2561).
Музыкальные партитуры временно отключены.В англоязычных публикациях мелодия также появлялась с различными не связанными между собой текстами, а ее использование в английских и шотландских псалмах в качестве настройки для Псалма 112 привело к тому, что мелодия была названа «Старой 112-й »в некоторых гимнах. Первоначальный ритм также иногда изменяется, например, при гармонизации Иоганном Себастьяном Бахом :
Музыкальные партитуры временно отключены.Многие композиторы использовали гимн мелодия, некоторые также текст. Есть хоровые настройки Орландо ди Лассо, Майкл Преториус и Сэмюэл Шайдт. Иоганн Ульрих Штайгледер сочинил 40 трехчастных вариаций на мелодию гимна и опубликовал их как Tabulaturbuch в Страсбурге в 1627 году. Среди тех, кто сделал это прелюдией хорала для органа, есть Майкл Преториус, Якоб Преториус, Самуэль Шейдт и Генрих Шейдеманн. Иоганн Пахельбель включил хоральную прелюдию в свой литургический сборник Erster Theil etlicher Choräle.
Дитерих Букстехуде дважды установил гимн хоральная прелюдия. Свободно сочиненная хоральная прелюдия BuxWV 207 состоит из трех отдельных куплетов: в первых двух только для руководств есть один или два квазиимпровизационных голоса, сопровождающих простой cantus firmus; Третий куплет - это четырехчастная установка для двух мануалов и педали с сильно разукрашенным cantus firmus в голосе сопрано. Фирменный кантус также тщательно разработан в орнаментальной хоровой прелюдии Букстехуде BuxWV 219 для двух руководств и педали.
Георг Бём также дважды использовал гимн в качестве прелюдии к хоралу (ранее ошибочно приписываемой Баху как BWV 760 и 761), а также в качестве органной партиты.
Иоганн Себастьян Бах использовал мелодию гимна в нескольких своих хоральных прелюдиях для органа. Одно раннее урегулирование (BWV 737) можно найти в коллекции Neumeister Chorales. В его Orgelbüchlein (Маленькая органная книга) есть четырехчастная установка BWV 636. Поздний Clavier-Übung III Баха (Немецкая органная месса) содержит пару настроек BWV 682-683 : сложный для пяти голосов с cantus firmus в каноне над трио-сонатой риторнель ; и более короткая установка из четырех частей для одного руководства. В своих хоровых произведениях Бах использовал мелодию в своей кантате Es reißet euch ein schrecklich Ende, BWV 90 (1723), хоральной кантате Nimm von uns, Herr, du treuer Gott, BWV 101 (1724) и кантата Herr, deine Augen sehen nach dem Glauben, BWV 102 (1726) и строфа 4 (Dein Will gescheh, Herr Gott, zugleich) в его Страстях по Иоанну (1724) (BWV 416 является более ранней версией той же гармонизации).
Феликс Мендельсон включил мелодию в свой Шестая органная соната. Макс Регер сочинил хоральную прелюдию под номером 39 своих 52 хоральных прелюдий, соч. 67 в 1902 году.
На Викискладе есть материалы, связанные с Vater unser im Himmelreich. |