Cover for The Whole Beast: Nose to Tail Eating | |
Автор | Фергус Хендерсон |
---|---|
Страна | Англия |
Язык | Английский |
Тема | Свинья |
Жанр | Научная литература |
Издатель | HarperCollins |
Дата публикации | 2004 |
Тип носителя | Переплет |
Страницы | 224 |
ISBN | 0-06-058536-6 |
За которым следует | От носа до хвоста |
The Whole Beast: Nose to Tail Eating - это книга 2004 года Фергуса Хендерсона, в которой говорится о том, как приготовить все части свиньи, включая части, редко используемые в западной кухне, такие как субпродукты. Первоначально он был выпущен как Nose to Tail Eating: A Kind of British Cooking в Англии в 1999 году, но был обновлен и переработан, чтобы стать более всеобъемлющим для американского издания, которое также было переиздано в Великобритании. В обновленном выпуске было предисловие, написанное Энтони Бурденом, автором Kitchen Confidential. The New Yorker охарактеризовал книгу как " «Улисс» всего движения Слоу Фуд »из-за его международной читательской аудитории, и New York Magazine считал его« культовой кулинарной книгой ».
В 2000 году, The Whole Beast получил Премию Андре Саймона в области гастрономической литературы.
В книге есть несколько рецептов, в которых в сумме используются все части свиньи. Кроме того, он предлагает ряд «техник засолки, соления, маринования и консервирования в жире», включая объяснения того, как «очистить бульон от яичных белков и скорлупы, как очистить рысак от костей и как испечь хлеб, используя крошечный количество дрожжей для более вкусного результата ". Он также включает описания методов «создания запасов и старомодных навыков рендеринга». В книгу также включены несколько черно-белых фотографий, которые служат украшением и примером для рассматриваемых и обсуждаемых блюд и кусков мяса.
Известная цитата из книги и личный слоган Хендерсона, который часто цитирует газет и используемых шеф-поварами гласит: «Если вы собираетесь убить животное, кажется вежливым использовать все это целиком».
Аманда Хессер из Новых York Times заявила, что у Хендерсона «к тому же прекрасный писательский голос, поэтому текст, в основном рецепты, обладает редким лирическим очарованием. Одним из ингредиентов может быть« большая булочка масла »или« хороший запас тостов ». Курт Тиммермейстер, автор книги «Выращивание фермера: как я научился жить за пределами земли», заявил, что в книге «есть стиль... который мне нравится: чистый, четкий и уверенный с легким юмором». Фэй Машлер из London Evening Standard объяснила, что «человек Фергус встречается в письме. Вы почти можете видеть и слышать его пышную улыбку, радостный семафор и лай« Ага! "
Джонатан Рейнольдс из New York Times высоко оценил использование Хендерсоном различных, в целом нежелательных частей свиньи, и отметил, что книга была" наполнен лукавыми наблюдениями и непредсказуемыми советами по поводу ингредиентов, кроме субпродуктов ». Также для New York Times Дуайт Гарнер назвал книгу «ужасающе суровым руководством Эдварда Гори по приготовлению пищи из субпродуктов: все, от свиных рысаков и почек ягненка до мозга, рубца, селезенки, сердца и языка». Элизабет Джонсон из The Journal News считала первые издания книги «предметами коллекционирования» из-за ее популярности. Люси Вейверман из The Globe and Mail сказала, что его «сухой юмор и яркие образы - это освежающее изменение по сравнению с традиционным написанием рецептов». Эйлин Рид из The Daily Telegraph назвала ее «удивительно изысканной книгой», которая «красиво и элегантно написана». Стефани Александр из The Age считала его «абсолютной жемчужиной» и «триумфом книжного дизайна». Два года спустя для The Age Несия Уилден написала, что книга была «спящим, который прошел путь от классики андеграунда до того, что нужно гурманам».