The Return of the Native

редактировать

The Return of the Native
Return-of-the-Native.jpg Титульная страница, Macmillan edition, 1929
АвторТомас Харди
СтранаВеликобритания
ЯзыкАнглийский
ЖанрРоман
ИздательBelgravia, the Magazine of Fashion and Amusement
Дата публикации1878
Тип носителяТвердый и мягкий переплет

Возвращение туземца - это Thomas Hardy шестой опубликованный роман. Впервые он появился в журнале Belgravia, издании, известном своей сенсационностью, и был представлен двенадцатью ежемесячными частями с января по декабрь 1878 года. противоречивые темы, Харди с трудом нашел издателя; отзывы, однако, хотя и несколько смешанные, в целом были положительными. В двадцатом веке «Возвращение туземца» стало одним из самых популярных и высоко оцененных романов Харди.

Содержание
  • 1 Краткое содержание сюжета
    • 1.1 Альтернативный финал
  • 2 Обсуждение
  • 3 Список персонажей
  • 4 Адаптации
  • 5 В популярной культуре
  • 6 Источники
  • 7 Внешние ссылки
Краткое содержание сюжета

Действие романа происходит полностью в окрестностях Эгдон-Хит, и, за исключением эпилога, «Послесловие», охватывает ровно год и день. Повествование начинается вечером Ночи Гая Фокса, когда Диггори Венн медленно пересекает пустошь на своем фургоне, который тянут пони. В его фургоне находится пассажир. С наступлением темноты деревенские жители разжигают костры на окрестных холмах, подчеркивая языческий дух пустоши и ее обитателей.

Венн - красавчик; он путешествует по стране, поставляя фермерам красный минерал reddle (диалектный термин для обозначения красной охры), которым фермеры помечают своих овец. Хотя его ремесло окрасило его в красный цвет с головы до ног, под его дьявольской окраской он выглядит красивым, проницательным и доброжелательным молодым человеком. Его пассажирка - молодая женщина по имени Томасин Йобрайт, которую Венн забирает домой. Ранее в тот же день Томазин планировал выйти замуж за Дэймона Уайлдива, местного трактирщика, известного своей непостоянством; однако несоответствие в разрешении на брак задержало брак. Томазин, терпя бедствие, побежал за фургоном краснодеревщика и попросил его отвезти ее домой. Сам Венн влюблен в Томазин и безуспешно ухаживал за ней двумя годами ранее. Теперь, хотя он считает, что Уайлдив недостойен ее любви, он настолько предан ей, что готов помочь ей найти мужчину по своему выбору.

Наконец Венн достигает Блум-Энд, дома тети Томазин, миссис Йобрайт. Она хорошая женщина, хотя и несколько гордая и непреклонная, и она хочет лучшего для Томазин. В прежние месяцы она выступала против выбора мужа своей племянницей и публично запрещала запреты ; Теперь, когда Томазин скомпрометировала себя, уехав из города с Уайлдивом и вернувшись незамужней, миссис Йобрайт может представить себе лучший исход, если отложенный брак будет как можно скорее должным образом оформлен. Она и Венн начинают работать над Уайлдивом, чтобы убедиться, что он сдержит свое обещание, данное Томазину.

Уайлдив, однако, все еще озабочен Юстасией Вай, экзотически красивой молодой женщиной, живущей со своим дедушкой в ​​одиноком доме на Эгдон-Хит. Юстасия - черноволосая королевская женщина, чей отец-итальянец родился с Корфу и выросла в Будмуте, фешенебельном морском курорте. Она держится в стороне от большинства вересковых; они, в свою очередь, считают ее диковинкой, а некоторые даже думают, что она ведьма. Она совсем не похожа на добродушную Томазин. Она ненавидит пустошь, но постоянно бродит по ней, неся подзорную трубу и песочные часы. В прошлом году они с Уайлдив были любовниками; однако, даже на пике своей страсти к нему, она знала, что любит его только потому, что не было лучшего объекта. Когда Уайлдив разорвал отношения, чтобы ухаживать за Томазеном, к нему на короткое время вернулся интерес Юстасии. Эти двое встречаются в ночь на Гая Фокса, и Уайлдив просит ее сбежать с ним в Америку. Она возражает.

Юстасия бросает Уайлдива, когда сын миссис Йобрайт Клайм, успешный торговец алмазами, возвращается из Парижа в свой родной Эгдон-Хит. Хотя он не планирует возвращаться в Париж или заниматься торговлей бриллиантами и, по сути, планирует стать учителем для сельской бедноты, Юстасия видит в нем способ вырваться из ненавистной пустоши и начать более грандиозную и богатую жизнь в очаровательной Новое место. С некоторым трудом она договаривается о встрече с Климом, и вскоре они влюбляются. Когда миссис Йобрайт возражает, Клайм ссорится с ней; позже она также ссорится с Юстасией.

«Не осознавая ее присутствия, он продолжал петь». Юстасия наблюдает, как Клайм стригет мех на иллюстрации Артура Хопкинса для оригинального издания Belgravia (фото 8, июль 1878 г.).

Когда он видит, что Юстасия для него потеряна, Уайлдив женится на Томазин, который следующим летом рожает дочь.. Клим и Юстасия также женятся и переезжают в небольшой коттедж в пяти милях от них, где они наслаждаются коротким периодом счастья. Однако вскоре семена злобы начинают прорастать: Клайм учится днем ​​и ночью, чтобы подготовиться к своей новой карьере школьного учителя, в то время как Юстасия цепляется за надежду, что он откажется от этой идеи и заберет ее за границу. Вместо этого он почти ослепляет себя слишком частым чтением, а затем еще больше унижает свою жену, решая зарабатывать себе на жизнь, по крайней мере временно, в качестве фурза резчика. Юстасия, мечты о которой разрушены, обнаруживает, что живет в хижине на вересковой пустоши, прикованная узами брака с низко работающим мужчиной.

В этот момент снова появляется Уайлдив; он неожиданно унаследовал крупную сумму денег и теперь находится в лучшем положении, чтобы оправдать надежды Юстасии. Он приходит к Йобрайтам посреди жаркого августовского дня, и, хотя Клайм дома, он крепко спит у камина после изнурительного сеанса стрижки шерсти. Пока Юстасия и Уайлдив разговаривают, миссис Йобрайт стучит в дверь; она решила нанести визит вежливости в надежде исцелить отчуждение между ней и своим сыном. Юстасия смотрит на нее, а затем, в некоторой тревоге, выводит своего посетителя через черный ход. Она слышит, как Клайм зовет свою мать, и, думая, что стук матери разбудил его, остается в саду на несколько мгновений. Когда Юстасия возвращается внутрь, она обнаруживает, что Клайм все еще спит, а его мать ушла. Теперь она понимает, что Клайм просто выкрикнул во сне имя матери.

Миссис Йобрайт, как выяснилось, видела, как Юстасия смотрела на нее в окно; она также увидела у двери снаряжение Клайма и знала, что они оба дома. Теперь, думая, что ее намеренно не пустили в дом ее сына, она с горечью начинает долгую горячую дорогу домой. Позже тем же вечером Клим, не подозревая о ее попытке посещения, направляется к Блум-Энд и по пути находит ее скомканной у дороги, умирающей от укуса гадюки. Когда в ту ночь она умирает от комбинированного воздействия змеиного яда и теплового истощения, горе и раскаяние Клайма делают его физически больным на несколько недель. Юстасия, мучимая чувством вины, не осмеливается рассказать ему о своей роли в трагедии; когда он в конце концов узнает от соседского ребенка о визите его матери - и Уайлдива - он спешит домой, чтобы обвинить свою жену в убийстве и прелюбодеянии. Юстасия отказывается объяснять свои действия; вместо этого она говорит ему, что Ты не благословение, мой муж, и упрекает его в жестокости. Затем она возвращается в дом своего деда, где борется со своим отчаянием, ожидая вестей от Клима.

Уайлдив снова навещает ее в ночь на Гая Фокса и предлагает помочь ей добраться до Парижа. Юстасия понимает, что если она позволит Уайлдиву помочь ей, она будет вынуждена стать его любовницей. Она говорит ему, что пошлет ему сигнал ночью, если решит согласиться. Тем временем гнев Клайма остыл, и на следующий день он отправляет Юстасии письмо с предложением примирения. Письмо приходит с опозданием на несколько минут; к тому времени, когда ее дедушка пытается передать ее ей, она уже подала знак Уайлдиву и отправилась навстречу ему сквозь ветер и дождь. Однако она ходит в слезах, зная, что собирается нарушить брачные клятвы из-за человека, который ее недостоин.

Уайлдив готовит лошадь и кабанет и ждет Юстасию в темноте. Томазин, угадав его планы, посылает Клима перехватить его; она также случайно встречает Диггори Венна, когда сама мчится через пустошь в погоне за своим мужем. Юстасия не появляется; вместо этого она падает или бросается в ближайший Шедуотер Плотина. Клим и Уайлдив слышат всплеск и спешат исследовать. Уайлдив безрассудно бросается за Юстасией, не потрудившись снять пальто, в то время как Клим, действуя более осторожно, тем не менее, вскоре оказывается во власти бушующих вод. Венн прибывает вовремя, чтобы спасти Клима, но уже слишком поздно для остальных. Когда Клим оживает, он обвиняет себя в убийстве своей жены и матери.

В эпилоге Венн отказывается от работы краснодеревщиком, чтобы стать фермером. Два года спустя Томазин женится на нем, и они счастливо живут вместе. Клайм, теперь печальный и одинокий человек, в конце концов начинает проповедовать.

Альтернативный финал

В сноске в конце романа в некоторых изданиях сборника Харди пишет:

Автор может заявить здесь, что первоначальная концепция рассказа не создавала брак Томазина и Венна. Он должен был сохранить свой изолированный и странный характер до последнего... Томазин осталась вдовой... Но определенные обстоятельства серийной публикации привели к изменению намерений. Таким образом, читатели могут выбирать между концовками, а те, у кого строгий художественный кодекс, могут предположить, что более последовательный вывод будет истинным.

Обсуждение

С его глубоко ошибочной героиней и ее (на время) открытой Признание незаконных сексуальных отношений "Возвращение туземца" вызвало некоторое удивление, когда оно впервые появилось как сериал в Викторианской Британии. Хотя он намеревался разделить роман на пять книг, отражая, таким образом, классический трагический формат, Харди в достаточной мере удовлетворил вкусы читающей серию публики, чтобы в шестой части описать счастливый конец Диггори Венна и Томазина. книга, Послесловие. В первоначальной концепции Харди Венн сохраняет характер своего странного рыжеволосого человека, в то время как Томазин доживает свои дни как вдова.

. Выбор тем Харди - сексуальная политика, сдерживаемое желание и противоречивые требования природы и общества - делает это поистине современный роман. Однако в основе этих современных тем лежит классическое чувство трагедии: Харди скрупулезно наблюдает три единства времени, места и действия и предполагает, что борьба тех, кто пытается избежать своей судьбы, только ускорит их разрушение.. Чтобы подчеркнуть эту главную часть, он использует как установку древней пустоши, пропитанной дохристианской историей, и поставляет Хор, состоящий из Грандфера Кэнтла, Тимоти Фэйруэя и остальных вересковых людей. Юстасия, которая манипулирует судьбой в надежде покинуть Эгдон-Хит для большего существования в Париже, вместо этого становится вечной жительницей, когда она тонет в Шедуотерской плотине; Уайлдив разделяет не только мечту Юстасии о побеге, но и ее судьбу; Клайм, потенциальный реформатор системы образования, выживает в Плотине, но продолжает жить как одинокий, раскаявшийся человек.

Некоторые критики, в частности Д. Х. Лоуренс - рассматривает роман как исследование того, как общины контролируют своих неудачников. В Эгдон-Хит большинство людей (особенно женщины) косо смотрят на гордую нетрадиционную Юстасию. Миссис Йобрайт считает ее слишком странной и ненадежной, чтобы быть подходящей невестой для своего сына, а Сьюзен Нунсуч, которая откровенно считает ее ведьмой, пытается защитить своих детей от Юстасии. предположительно зловредное влияние, когда она ударила ее булавкой для чулок, а затем сожгла ее в чучеле. Клайм сначала смеется над такими суевериями, но позже принимает мнение большинства, когда отвергает свою жену как убийцу и прелюбодейку. С этой точки зрения, Юстасия умирает, потому что она усвоила ценности сообщества до такой степени, что, не имея возможности сбежать из Эгдона, не подтвердив свой статус падшей женщины, она выбирает самоубийство. Тем самым она заканчивает свои печали и в то же время - утонув в плотине, как любая женщина, вместо того, чтобы парить, как ведьма - она ​​доказывает свою основную невиновность перед обществом.

Список персонажей
  • Клемент (Клайм) Йобрайт - мужчина лет тридцати, который бросает бизнес-карьеру в Париже, чтобы вернуться в свой родной Эгдон-Хит, чтобы стать «школьным учителем для бедных и невежественных» (сам Харди отказался от успешной карьеры как лондонский архитектор и вернулся в родной Дорчестер, чтобы стать писателем). «Видимая здесь красота в мгновение ока будет безжалостно захвачена паразитом, - подумал он». Клайм - это «туземец», о котором идет речь в названии книги.
  • Юстасия Вай - молодая красавица с волосами цвета воронова крыла, полуитальянского происхождения, которая возмущается своей жизнью на пустоши и стремится избежать ее, чтобы вести за собой более наполненная приключениями жизнь мира. Некоторые вересковые думают, что она ведьма. Харди описывает ее как «сырье божества», чье «небесное могущество, любовь, гнев и рвение было несколько отброшено на Эгдон в преисподнюю»
  • . Йобрайт - мать Клима, вдова с жесткими стандартами. Томазин живет с ней много лет, но Клим - ее единственный ребенок. Она категорически не одобряет Юстасию.
  • Томазин (Тэмсин) Йобрайт - двоюродная сестра Клима и племянница миссис Йобрайт, молодая девушка с мягкими манерами и обычными ожиданиями. В оригинальной рукописи Харди Уайлдив обманом обманывает ее с помощью ложного брака, чтобы соблазнить ее. «Миссис Йобрайт увидела маленькую фигуру... незащищенную, за исключением силы ее собственной надежды».
  • Дэймон Уайлдив - бывший любовник Евстасии и первый муж Томазин. Он бывший инженер, который потерпел неудачу в своей профессии и теперь держит трактир «Тихая женщина», названный так потому, что на его вывеске изображена обезглавленная женщина с собственной головой. У него блуждающий взгляд и аппетит к женщинам. «Леди убивает карьеру».
  • Диггори Венн - находчивый человек двадцати четырех лет и краснодеревщик (странствующий продавец красного мелка, которым помечают овец). Он самоотверженно защищает Томазин на протяжении всего романа, несмотря на то, что она отказалась выйти за него замуж за два года до этого. Он внимательно следит за Юстасией, чтобы убедиться, что Уайлдив не вернется к ней. В конце концов, он отказывается от своей профессии, чтобы стать молочным фермером, как его отец, и при этом теряет красную кожу. Затем он рассматривается как подходящий муж для Томазин. Красный цвет Венна и частые повествовательные ссылки на его «мефистофельский» или дьявольский характер являются символическими и важными. В одной особенно важной главе («Утро и вечер насыщенного событиями дня») Венн показывает все более невероятную цепочку удачи, неоднократно бросая кости и побеждая соперника. Это событие делает Венна чем-то вроде deus ex machina, а также квази-магической фигурой. В то время как Харди отказывается от этих аспектов персонажа Венна к концу романа, во время его фазы «рыжеволосого» Венн придает элементы магического реализма и то, что современные читатели сочли бы супергероическими элементами романа.
  • Капитан Дрю - дед Евстасии и бывший военно-морской офицер (в более поздних изданиях переименованный в капитана Вая).
  • Тимоти Фервей - мнительный мужчина среднего возраста, которого очень уважают другие вересковые.
  • Грандфер Кантл - Несколько дряхлый и всегда подвижный бывший солдат лет шестидесяти девяти.
  • Кристиан Кэнтл - боязливый и робкий 31-летний сын Грандфера Кэнтла.
  • Хамфри - будущий коллега Клима, фурзорез (фурз - невысокий колючий кустарник, чаще называемый дрок ).
  • Сьюзен Нунсуч - ближайший сосед и злейший враг Евстасии, который убеждает себя, что колдовство Юстасии вызвало болезнь ее сына. В запоминающейся сцене, Сьюзан пытается защитить его, делая восковое изображение Юстасии, приклеивая его полностью. булавок и растапливает ее в своем камине, произнося Отче наш задом наперед. Позже той же ночью Юстасия тонет.
  • Джонни Нунсуч - сын Сьюзан, мальчик. Он встречает миссис Йобрайт во время ее роковой прогулки домой и, повинуясь ее желанию, сообщает ее последние слова Климу: «Я женщина с разбитым сердцем, брошенная моим сыном.
  • Чарли - шестнадцатилетний -старый мальчик, который работает на капитана Дрю и восхищается Юстасией, в основном издалека.
  • Эгдон Хит - Место действия всех событий романа; некоторые критики также считают его главным героем. Он глубоко древний, это сцена напряженной, но давно забытой языческой жизни. Как свидетельствуют его курганы, это также кладбище, поглотившее бесчисленное количество поколений жителей, не изменившееся само по себе. Для Томазина, Клима и Диггори это мягкое и естественное место; в глазах Юстасии это становится злобным присутствием, намеревающимся уничтожить ее.
Адаптации

«Возвращение туземца» было снято для Hallmark Hall of Fame и транслировалось по телевидению в 1994 году. был снят в национальном парке Эксмур. В фильме снимались Кэтрин Зета Джонс в роли Юстасии Вай, Клайв Оуэн в роли Дэймона Уайлдива, Рэй Стивенсон в роли Клайма Йобрайта и Джоан Плорайт в роли Миссис Йобрайт. Джек Голд Режиссер.

В 2010 году американизированная экранизация фильма «Возвращение туземца» была направлена ​​Беном Уэстбруком. Действие романа происходит в Аппалачах горах в 1930-е годы во время Великой депрессии.

. Роман также несколько раз был адаптирован для этой сцены. «Танцы на деревенской могиле» - это музыкальная адаптация Келли Гамильтон.

15 июня 1948 года радиоадаптация с участием Майкла Редгрейва вышла в эфир на канале CBS Studio One.

В популярной культуре
  • запись Монти Пайтона 1973 года Соответствующий галстук и носовой платок включает эскиз под названием «Написание романа». На скетче толпа собирается посмотреть, как Томас Харди начинает свой последний роман, в то время как спортивный диктор ведет беглый комментарий. Роман называется «Возвращение туземца».
  • В начале 1970-х Granada Television выпустил получасовой документальный фильм из серии «Парад» под названием «Эгдон Хит», в котором актер сыграл Густава. Холст идет по бесплодной пустоши, пока играет музыка из своей тональной поэмы Эгдон Хит, и видит сцены и персонажей из романа, которые вдохновили музыку.
  • В романе Дж. Д. Сэлинджера 1951 года «Над пропастью во ржи» в этом романе упоминается Холден Колфилд. Колфилд выделяет героиню Юстасию Вай, буйную и уверенную в себе женщину, которую в обществе изображают как аутсайдера. Холден указывает, что ему нравится книга, в которой вы чувствуете, что автор - друг, которому вы могли бы позвонить. Он добавляет, что хотел бы позвонить Томасу Харди, и что ему нравится «эта Юстасия Вай». Позже он задается вопросом, что подумает о ней монахиня.
  • В 1993 году английский традиционный певец Джонни Коллинз записал Диггери Венна Рэдлмена (sic) в свой альбом «Разносчик песен».
  • В 1994 году сиэтлская группа Thrones выпустила сингл под названием «Reddleman».
  • Канзасская группа The Rainmakers выпустила песню под названием «Reddleman Coming».
  • Диск инди-группы Nightmare of You 2009 года Infomaniac содержит песню под названием "Eustacia Vye".
  • Музыкант Патрик Вольф Песня "House" отсылает нас к роману.
  • Роман упоминается в мрачном триллере 2014 года Kill Your Darlings.
Ссылки
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-06-10 13:10:09
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте