Тайна синего поезда

редактировать
Роман Пуаро 1928 года Агаты Кристи

Тайна синего поезда
Тайна Обложка первого издания Иллюстрация в суперобложке первое издание в Великобритании
АвторАгата Кристи
ПереводчикТайна
Художник с обложкиК. Морс (псевдоним Саломон ван Аббе )
СтранаВеликобритания
ЯзыкАнглийский
ЖанрТайна
ИздательУильям Коллинз Sons
Дата публикации29 марта 1928 г.
Тип носителяПечать (в твердой и мягкой обложке)
Страниц296 стр. (Первое издание, в твердой обложке)
ПредшествуетБольшая четверка
, за которой следуетТайна семи циферблатов

Тайна синего поезда - произведение детективной фантастики автора Агаты Christie, впервые опубликовано в Соединенном Королевстве компанией William Collins Sons 29 марта 1928 года и в США Dodd, Mead and Company позднее в том же году. Британское издание продавалось по цене семь шиллингов и шесть пенсов (7/6), а издание для США - по 2 доллара США. В книге представлен ее детектив Эркюль Пуаро.

Содержание
  • 1 Краткое содержание сюжета
  • 2 Персонажи
  • 3 Влияние и значение
  • 4 Литературное значение и восприятие
  • 5 Ссылки или намеки
  • 6 Адаптации
    • 6.1 Tele Vision
    • 6.2 Радио
    • 6.3 Графический роман
  • 7 История публикаций
    • 7.1 Посвящение книги
    • 7.2 Рекламное объявление Dustjacket
  • 8 Ссылки
  • 9 Внешние ссылки
Краткое содержание сюжета

Пуаро, доски Le Train Bleu, направляющиеся на Французскую Ривьеру. То же самое и с Кэтрин Грей, которая впервые зимой уезжает из Англии после того, как недавно получила относительно большое наследство. В поезде Грей встречает Рут Кеттеринг, американскую наследницу, бросившую свой несчастливый брак, чтобы встретить своего любовника. Однако на следующее утро Рут находят мертвой в своем купе, жертвой удушения. Знаменитый рубин «Сердце огня», недавно подаренный Рут ее отцом, оказался пропавшим без вести. Отец Рут, американский миллионер Руфус Ван Алдин, и его секретарь майор Найтон уговаривают Пуаро взяться за дело. Горничная Рут, Ада Мейсон, говорит, что она видела мужчину в купе Рут, но не могла видеть, кто он такой. Полиция подозревает, что любовник Руфи, граф де ла Рош, убил ее и украл рубин, но Пуаро не считает, что граф виновен. Он с подозрением относится к мужу Рут, Дереку Кеттерингу, который ехал в том же поезде, но утверждает, что не видел Рут. Кэтрин говорит, что видела, как Дерек вошел в купе Рут. Дальнейшее подозрение бросается на Дерека, когда там находят портсигар с буквой «К».

Пуаро расследует и выясняет, что убийство и кража драгоценностей не могли быть связаны, поскольку знаменитый похититель драгоценностей Маркиз причастен к преступлению. В конце концов, танцовщица Мирель, которая ехала в поезде с Дереком, говорит Пуаро, что видела, как Дерек выходил из купе Рут примерно в то время, когда должно было произойти убийство. Затем Дерека арестовывают. Все уверены, что дело раскрыто, но Пуаро не уверен. Он больше исследует и узнает больше информации, разговаривая со своими друзьями и Кэтрин, в конечном итоге придя к истине. Он просит Ван Алдина и Найтона поехать с ним на Синем поезде, чтобы воссоздать убийство. Он говорит им, что Ада Мейсон на самом деле Китти Кидд, известный пародист и актриса. Кэтрин увидела то, что, по ее мнению, было мальчиком, выходящим из поезда, но на самом деле это был Мейсон. Пуаро понял, что Мейсон был единственным человеком, который видел кого-то с Рут в купе, так что это могло быть ложью. Он показывает, что убийца и сообщник Мэйсона - Найтон, который на самом деле Маркиз. Он также говорит, что портсигар с буквой K не означает «Кеттеринг», а означает «Найтон». Поскольку Найтон предположительно находился в Париже, никто бы его не заподозрил. Дерек действительно вошел в купе, чтобы поговорить с Рут, как только он увидел, что она была в поезде, но он ушел, когда увидел, что она спит. Затем полиция арестовывает Найтона, и дело закрывается.

Персонажи
  • Эркюль Пуаро
  • Руфус Ван Алдин, американский миллионер, отец Рут
  • Рут Кеттеринг, единственная дочь Ван Алдина, жена Дерека
  • Дерек Кеттеринг, зять Ван Алдина, муж Рут
  • Ада Мейсон, горничная Рут Кеттеринг
  • Арман граф де ла Рош
  • мсье Карреж из французской полиции
  • Комиссар Ко французской полиции
  • Чарльз Эванс (он же Чабби), младший муж леди Тамплин
  • Мистер Гоби, осведомитель Руфуса
  • мистер и миссис Харрисон, хорошие друзья Кэтрин в деревне
  • Джозеф Ааронс, знакомый Пуаро, знаток людей «драматической профессии»
  • Кэтрин Грей, бывшая подруга миссис Харфилд, кому по завещанию оставлено богатство другого
  • майор Ричард Найтон, секретарь Ван Алдина
  • Достопочтенный. Ленокс Тамплин, дочь леди Тамплин
  • Мирель, парижская танцовщица, любовница Дерека
  • М. Папополус, торговец ювелирными изделиями, знакомая Пуаро
  • леди Розали Тамплин, матери Ленокса, двоюродной сестры Кэтрин; с которым она живет на своей вилле
  • Пьер Мишель, проводник поезда
Влияние и значение

Сюжет романа основан на рассказе Пуаро 1923 года «Плимутский экспресс »(позже собраны в виде книги в США в 1951 году в Подсобные и другие рассказы и в Великобритании в 1974 году в Ранние случаи Пуаро ).

В этом романе впервые упоминается вымышленная деревня Св. Мэри Мид, который позже станет домом детектива Кристи мисс Марпл. Он также показывает первое появление второстепенного повторяющегося персонажа, мистера Гоби, который позже появится в После похорон и Третья девушка. В книге также рассказывается о первом появлении камердинера Пуаро, Джорджа.

Всего через несколько месяцев после того, как этот роман был опубликован, плодовитый французский писатель Артур Бернед опубликовал в конце 1928 года "Le mystère du train bleu". Приключенческое приключение с участием популярного сыщика Бернеда Шантекока Действие происходит в Париже, а сюжет совершенно другой. Однако вполне вероятно, что Бернед надеялся извлечь выгоду из популярности Пуаро.

Литературное значение и прием

Литературное приложение Times дало более положительную реакцию на книгу, чем сама Кристи в ее выпуске от 3 мая 1928 года. В заключение рецензент заключил: «Читатель не будет разочарован, когда выдающийся бельгиец по психологическим причинам откажется подозревать арестованного мужа и, действуя по совету уродливой девушки, которая постоянно высмеивает свою нелепую мать, почти строит умозаключения. находясь в воздухе, поддерживает их мастерским набором отрицательных доказательств и приземляет свою рыбу к удивлению всех ".

Книжное обозрение New York Times от 12 августа 1928 г. гласило:" Номинально Пуаро ушел на пенсию, но выход на пенсию значит для него не больше, чем для примадонны. Пусть в его кругозор войдет хорошая тайна убийства, и его просто невозможно удержать в стороне ».

Британский криминалист и критик Роберт Барнард заявил: «Нелюбимая история Кристи, с которой она борется. d непосредственно до и после исчезновения. Интернациональная обстановка способствует разнообразному чтению, но есть множество французских школьниц из шестого класса и некоторые пагубные влияния триллеров. Есть несколько более фруктовых кандидатов на звание «худшего Кристи». "

Ссылки или намёки

Один из персонажей Смерть на Ниле узнает Пуаро из-за его участие в «Тайне синего поезда»: «Мисс Ван Шайлер сказала:« Я только что поняла, кто вы, месье Пуаро. Могу сказать вам, что слышал о вас от моего старого друга Руфуса Ван Алдина ». Эта фраза была сохранена в телевизионном фильме, хотя сначала транслировалась« Смерть на Ниле ».

. Заглавный« Синий поезд »снова появляется в Трехактная трагедия, где Пуаро садится в поезд с сэром Чарльзом Картрайтом, чтобы вернуться в Англию

Адаптации

Телевидение

Роман был показан по телевидению в 2006 году как специальный эпизод из сериала Пуаро Агаты Кристи, и был показан на ITV 1 января с Дэвидом Суше в роли Пуаро, Роджером Ллойд-Пак в роли Инспектор Коукс, Джеймс Д'Арси в роли Дерека Кеттеринга, Линдси Дункан в роли леди Тэмплин, Элис Ева в роли Ленокс и Эллиот Гулд в роли Руфуса Ван Алдин.

Телевизионный фильм Тайна синего поезда включает несколько изменений по сравнению с оригинальным романом. В фильме любовник Рут путешествует с ней в поезде, и они оба убегает от мужа. Леди Тамплин, Корки и ее отец Более угрюмый Ленокс тоже путешествует на синем поезде. Рут подружилась с Кэтрин Грей. Они меняют купе поезда, и когда Рут забивают до смерти, делая ее черты лица неузнаваемыми, Пуаро предполагает, что предполагаемой жертвой могла быть Кэтрин. У Руфуса, отца Рут, есть жена в фильме, которая сошла с ума после рождения Рут, и Руфус обеспечил ее (свою жену) сохранность в монастыре, где она стала монахиней. В фильм добавлены новые персонажи; в какой-то момент один из других пассажиров, который оказывается любовницей Руфуса, навещает жену Руфуса, которая принимает пассажира за свою дочь Рут. В фильме Ада Мейсон пытается убить Кэтрин (потому что Найтон влюбляется в Кэтрин, а Ада ревнует), но Ленокс прыгает на нее и кусает ее за шею. В конце фильма убийца, майор Ричард Найтон, совершает самоубийство, попав под встречный поезд, вместо того, чтобы быть арестованным французской полицией, как в романе. В телефильме также показано, как четвертый муж леди Тамплин (по имени Корки) приобретает для нее рубин. В романе четвертого мужа леди Тамплин зовут «Пухлый», и он не имеет ничего общего с рубином.

В конце Кэтрин выражает желание путешествовать, говоря, что она собирается сесть на Восточный экспресс из Вены. Она спрашивает Пуаро, ехал ли он этим поездом, и он отвечает, что нет. Тем не менее, в некотором предзнаменовании Пуаро говорит, что когда-нибудь он хотел бы сесть на Восточный экспресс, а Кэтрин рассказывает о романтике поезда.

В отличие от книги, действие фильма происходит в конце 1930-х, учитывая музыкальные стили, в том числе песню «Пой, пой, пой (с качелями) ", а также изображенную одежду и прическу.

Радио

Тайна синего поезда была адаптирована для радио на BBC Radio 4 с Морисом Денхемом в роли Пуаро. Он транслировался в шести частях еженедельно с 29 декабря 1985 года по 2 февраля 1986 года. Это была первая из адаптации романов Пуаро Радио Би-би-си.

Графический роман

Тайна синего поезда была выпущена HarperCollins как адаптация графического романа 3 декабря 2007 года, адаптированная и иллюстрированная Марк Пискич (ISBN 0-00-725060-6 ). Это было переведено из издания, впервые опубликованного во Франции Emmanuel Proust éditions в 2005 году под названием Le Train Bleu.

История публикации
  • 1928, Уильям Коллинз и сыновья (Лондон), 29 марта 1928 года, твердый переплет, 296 стр.
  • 1928, Додд Мид и компания (Нью-Йорк), 1928, твердый переплет, 306 с.
  • 1932, Уильям Коллинз и сыновья, февраль 1932 г. (В рамках Агаты Кристи Омнибус преступлений вместе с Убийством Роджера Экройда, Тайна семи циферблатов и Тайна Ситтафорда ), твердый переплет (по цене семь шиллингов и шесть пенсов)
  • 1940, Pocket Books (Нью-Йорк), мягкая обложка, 276 стр.
  • 1948, Penguin Books, Мягкая обложка, (Penguin number 691), 250 стр.
  • 1954, Pan Books, Мягкая обложка (Pan number 284)
  • 1956, Pocket Books (Нью-Йорк), Мягкая обложка, 194 стр.
  • 1958, Fontana Books (Отпечаток HarperCollins ), Мягкая обложка, 248 стр.
  • 1972, Издание Гринуэя собрания сочинений (Уильям Коллинз), Твердый переплет, 286 стр, ISBN 0-00-231524-6
  • 1973, издание собрания сочинений Гринуэя (Додд Мид), Твердый переплет, 286 стр., ISBN 0-396-06817-0
  • 1974, Додд, Мид и компания (как часть убийства на борту вместе с Смерть в облаках и То, что видела миссис МакГилликадди! ), Твердая обложка, 601 стр., ISBN 0-396-06992-4
  • 1976, Ulverscroft Крупный шрифт Издание, Твердый переплет, 423pp, OCLC 2275078
  • 2006, Easton Press, Hardcover / Leather, 278 pp
  • 2007, Poirot Facsimile Edition (Факсимиле первого издания Великобритании 1928 года), HarperCollins, 5 марта 2007 г., переплет ISBN 0-00-723438-4

Написание этой книги (часть которой проходила на Канарских островах в начале 1927 г.) было тяжелым испытанием для Кристи. События 1926 года, связанные со смертью ее матери, изменой мужа, ее срывом и десятидневным исчезновением, оставили глубокий психологический шрам, и теперь, разлучившись с Арчи Кристи и нуждаясь в средствах, она вернулась к письму. История далась ей нелегко, и она сослалась на этот роман в своей автобиографии, заявив, что «всегда ненавидела его». В ее биографии рассказывается, как было тщательно подсчитано общее количество слов в книге, показывая, каким испытанием для Кристи это было. Позже это подействовало на нее в разгар военного времени, когда, опасаясь, что в какой-то момент в будущем ей могут понадобиться средства и помощь, она написала Sleeping Murder и надежно заперла его в банковском хранилище. для будущей публикации. Занавес был написан в то же время и так же заперт, но публикация этой последней книги будет невозможна до конца ее писательской карьеры, так как в ней рассказывается о смерти Пуаро.

Тайна синего поезда была впервые опубликована в лондонской вечерней газете The Star в тридцати восьми не иллюстрированных выпусках со среды 1 февраля по четверг 15 марта 1928 года. главы были исключены из сериализации, и поэтому он содержал только тридцать четыре главы. В текст были внесены небольшие поправки: либо чтобы понять начало части (например, изменение «Она тогда...» на «Кэтрин, то...»), либо опущение небольших предложений или слов, особенно в первой части. где опущены несколько абзацев. Ссылка на континентальную Daily Mail в начале шестой главы (восьмая глава книги) была изменена на «газету», чтобы избежать упоминания конкурента The Star. Три главы получили разные названия: девятая глава (одиннадцатая в книге) называлась «Что-то хорошее» вместо убийства, двадцать шестая глава (двадцать восьмая в книге) называлась «Живая изгородь Пуаро» вместо того, чтобы Пуаро играл белку, а глава двадцать восьмая. (глава тридцать в книге) была названа письмами Кэтрин вместо того, чтобы судить мисс Винер. Последняя глава, названная в книге «У моря», в сериализации не имела названия.

Это единственная крупная работа Агаты Кристи, первое издание которой в Великобритании не имеет авторских прав или даты публикации.

Посвящение книги

Посвящение Кристи в книге гласит: « Двум уважаемым членам OFD - Карлотте и Питеру ".

Это посвящение является прямой ссылкой на события 1926 года, в том числе смерть матери Кристи 5 апреля, распад ее брака с Арчибальдом Кристи и ее знаменитое десятидневное исчезновение в декабре того же года. Это были события, которые беспокоили ее всю оставшуюся жизнь, и Кристи узнала, что люди, которых она ожидала стать союзниками в трудную минуту, отвернулись от нее. Одним из тех, кто этого не сделал, была Шарлотта Фишер (родилась около 1901 г. - умерла в 1976 г.), которую в 1924 году наняла Кристи как секретарша и гувернантка своей дочери Розалинд. Когда события 1926 года начали отступать, Кристи заявляет, что ей «пришлось пересмотреть своих друзей». Она и Фишер (которую Кристи нежно называла одновременно «Карло» и «Карлотта») разделили ее знакомых на две отдельные категории; Орден Крыс и Орден верных собак (O.F.D.) - главный среди последних, Кристи поставила Шарлотту Фишер за ее стойкую поддержку. В этой последней группе и вторым предметом посвящения книги также упоминается Питер, любимый терьер Кристи, который был куплен для Розалинды в 1924 году. Преданность Питера Кристи в то время никогда не забывалась. от нее, и она ответила на эту любовь, написав своему второму мужу, Максу Маллоуэну, в 1930 году, что «у вас никогда не было по-настоящему плохого времени, когда вы могли держаться только за собаку». Питер был также предметом посвящения немого свидетеля (на суперобложке, на котором он изображен), опубликованного в 1937 году, за год до его смерти. Шарлотта Фишер вместе со своей сестрой Мэри также получила второе посвящение в книге And Then There Were None в 1939 году.

Рекламный плакат Dustjacket

The Рекламное объявление первого издания (которое размещено как на обратной стороне куртки, так и напротив титульного листа) гласит:

С самого начала истории драгоценности использовали губительное заклинание. За ними последовали убийства и насилие. Так и со знаменитым рубином Heart of Fire. Он переходит во владение красивой американки Рут Кеттеринг, и гибель быстро наступает на него. Чьей рукой она была сбита? Были ли драгоценности мотивом убийства или их приняли только за слепоту? Какую роль сыграла красивая иностранная танцовщица? Это некоторые из вопросов, на которые необходимо ответить, и история рассказывает также, как эти странные и драматические события влияют на жизнь тихой англичанки, которая была убеждена, что «со мной никогда не случится ничего захватывающего». Почти этими словами она обращается к случайному знакомому в «Синем поезде» - маленькому человечку с яйцевидной головой и свирепыми усами, ответ которого любопытен и неожидан. Но даже Эркюль Пуаро, потому что это он, не догадывается, как скоро ему придется раскрыть сложное и запутанное преступление, когда на следующее утро Синий поезд въезжает в Ниццу и обнаруживается, что убийство было совершено.

Ссылки
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-06-10 11:28:02
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте