Девушка, которую я оставил

редактировать

"Девушка, которую я оставил позади, также известная как «Девушка, которую я оставил позади себя ", это английская народная песня, относящаяся к елизаветинской эпохе. Говорят, что ее играли, когда солдаты уходили на войну или военное судно устанавливали Согласно другим источникам, песня возникла в 1758 году, когда английские адмиралы Хоук и Родни наблюдали за французским флотом. Первый печатный текст песни появился в Дублине в 1791 году. Популярная мелодия с несколькими вариациями «Девушка, которую я оставил позади меня». ", возможно, был импортирован в Америку около 1650 года как" Брайтонский лагерь ", копия которого датируется примерно 1796 годом и находится в Бодлианской библиотеке, Оксфорд.

Содержание
  • 1 История
  • 2 Гражданская война в США использовать
  • 3 Мировая война использовать
  • 4 Другие музыкальные формы
  • 5 Примеры использования в СМИ
  • 6 Записи
  • 7 Ссылки
  • 8 Внешние ссылки
История

Первый известный печатный текст песни с таким названием появился в сборнике песен сериала The Charms of Melody, Дублин, Ирландия, вып. 72, напечатано в Дублине с 1791 г. и в журнале Exshaw's Magazine (Дублин, сентябрь 1794 г.). Самая ранняя известная версия мелодии была напечатана примерно в 1810 году в «Карманной книжке Хайма для немецкой флейты или скрипки» (Дублин), т. 3, стр. 67, под названием «Девушка, которую я оставил позади себя» (Национальная библиотека Ирландии, Дублин). Теодор Ральф утверждал, что он был известен в Америке еще в 1650 году под названием «Брайтонский лагерь», но нет никаких доказательств, подтверждающих это предположение, и единственная известная мелодия «Брайтонский лагерь» отличается от песня, о которой идет речь.

В нем много вариаций и стихов, например, «Блит-лагеря, Или девушка, которую я оставил позади себя» (1812, Ньюкасл), «Брайтонский лагерь, или девушка, которую я оставил позади себя» (1815, Дублин), откуда, вероятно, и произошло название «Брайтон»), «Нонесуч» и другие. Вот один пример:

Все дамы Франции любящие и свободные. И фламандские губы действительно готовы. Очень мягкие девицы Италии. И испанские глаза так волнуют.. И все же, хотя я греюсь под их улыбкой,. Их чары не смогут связать меня. И мое сердце возвращается на остров Эрин. К девушке, которую я оставил позади себя.

Ряд ирландских и англоязычных песен были настроены на эту мелодию в Ирландии в 19 веке, например, «An Spailpín Fánach» (переводится на английский как «Бродячий рабочий») », Rare Old Mountain Dew "(опубликовано в Нью-Йорке, 1882 г.) и в 20-м веке, например," Waxie's Dargle ".

В Англии мелодия часто известна как «Брайтонский лагерь» и используется для танцев Морриса.

Печальные часы, которые я оставил горничной. Медленное прощание. Чья вздохи и слезы мои шаги замедлялись. Я думал, что ее сердце разбивается. В торопливых словах ее имя я благословляю. Я дышу клятвами, которые связывают меня. И к моему сердцу прижимается в тоске. Девушка, которую я оставил позади меня.. Затем на восток мы унесли. Чтобы завоевать имя в истории. И там, где рассветает дневное солнце. Здесь взошло наше солнце славы. Место в мое зрение. Когда в отряде, назначенном мне., я разделил славу той битвы. Милая девушка, которую я оставил после себя.. Хотя на нашем знамени было много имен. О прежних деяниях смелость. Но они были того времени., в котором мы не участвовали. Но теперь наши лавры только что завоеваны. Со старым переплетется меня. Пение, достойное наших размеров, каждый сын. Милая девушка, которую я оставил позади себя.. Надежда на окончательную победу. В моей груди пылает. Смешивается с s сладкие мысли о тебе. И о моем возвращении с любовью. Но если я больше не вернусь. Я все еще свяжу меня своей любовью. Бесчестное дыхание никогда не запятнает. Имя, которое я оставлю позади меня

Использование во время Гражданской войны в США

Эта песня была популярна в регулярной армии США, которая приняла ее во время войны 1812 года после того, как услышала, как ее поет британский военнопленный. Песня использовалась армией как маршевый мотив на протяжении всего XIX века.

Вот слова, популярные в армии в 19 веке:

Я одинок с тех пор, как пересек холм. И над болотом, покрытым зарослями. Такие одинокие мысли наполняют мое сердце. С тех пор, как я расстался с Бетси.., я ищу одну такую ​​же справедливую и веселую. Но не нахожу никого, чтобы напомнить мне. Как сладко я провел время. С девушкой, которую оставил me

Во время Гражданской войны у конфедератов была своя версия:

Старый Эйб лежит больной, Старый Эйб лежит больным. Старый Эйб лежит больным в постели. Он лежащий пес, плачущий пес. И я хочу, чтобы он был мертв.. Джефф Дэвис - джентльмен. Эйб Линкольн - дурак. Джефф Дэвис едет на большом белом коне. А Линкольн едет на муле

Убийство Авраама Линкольна вдохновил другую версию.

Первая мировая война использовала

На ранних этапах Первой мировой войны британская армия использовала непристойную версию этой песни, которая частично гласила:

Кайзер Билл чувствует себя плохо,. наследный принц сошел с ума,. нам наплевать на старого фон Клюка. и вся его истекающая кровью армия.

Другие музыкальные формы

Эта мелодия цитировалась в некоторых произведениях классической музыки, например:

Йозеф Холбрук написал ряд оркестровых вариаций на эту песню.

Тема «Девушка, которую я оставил» может быть услышана как наложение в аранжировке Гленна Миллера «Американский патруль », популяризированной в Вторая мировая война.

Песня является частью мелодии хита Гая Митчелла 1951 года "Belle, Belle, My Liberty Belle".

Примеры использования в СМИ

Песня имеет маршевый ритм и часто ассоциируется с британскими и американскими военными оркестрами, особенно в контексте солдат, направляющихся на битву (или возвращающихся с нее).. Мелодию легко сыграть на fife, и это одна из двух песен, часто связанных со знаменитой картиной The Spirit of '76 вместе с «Янки Дудл <115».>". Один из примеров популярной культуры, иллюстрирующий это клише, - это конец мультфильма Багз Банни, Дикий Заяц, в котором кролик идет на закат, играя мелодию на дудке ( на самом деле морковь) и поражает жесткую ногу, как пятерку на картине. Позже Багс играет его в конце Банни Хилл в сопровождении Йосемити Сэма.

Девушка, которую я оставил позади меня, Истмана Джонсона, начало 1870-х годов

Название картины Истмана Джонсона, созданной вскоре после Гражданской войны в США, было взято из этой баллады.

В фильме 1980 года Длинные всадники, действие которого происходит через несколько лет после Гражданской войны в США, Кейт Кэррадайн поет вариант песни, которую Оскар Брэнд записал под названием «Своевольный мальчик», начало которого: «Я иду по улице, хлопнув ногами. Я услышал голос надо мной».

В песне Юана МакКолла «Айвор» используется мелодия для насмешек над якобы благоприятным обращением с Айвором Новелло в тюрьме во время Второй мировой войны. Мелодия появляется в мультфильме Попай Моряк Папай встречает Моряка Синдбада. Попай бормочет что-то себе под нос, идя к своей последней битве с Синдбадом. «Лягушки и омары », эпизод телесериала Хорнблауэр, включает мелодию, которую играет группа Королевских морских пехотинцев вместе с первые несколько тактов "Rule Britannia ". Глава 3 Хорнблауэр в Вест-Индии начинается с первых нескольких строк текста. Песня несколько раз появляется в телефильме Компания Шарпа. Подчеркивая свою популярность среди британских солдат во время наполеоновских войн, он занимает видное место в фильме 1970 года Ватерлоо. В частности, в нее играют во время наступления британской дивизии под командованием сэра Томаса Пиктона и когда герцог Веллингтон приказывает генералу наступать в конце битвы. В эпизоде ​​Беверли Хиллбиллис 1960-х годов эта мелодия используется в рекламном джингле «Лучшее черное мыло - это мыло с туманной горой».

Мелодия также использовалась в качестве темы для вестернов фильмов о индийских войнах, таких как немой фильм 1915 года о Джордже Кастере под названием «Девушка, которую я оставил позади себя» и является темой саундтрека к «кавалерийской трилогии» Джона Форда : Форт Апач, Она носила желтую ленту и Рио-Гранде. В фильме 1968 года Атака легкой бригады отряд британских солдат насвистывает мелодию незадолго до битвы при Альме ; барабанщик играет эту песню во время марша полка по Лондону в фильме 1939 года «Четыре пера». В мультфильме Американский хвост: Файвел идет на запад сестра Файвела Таня (озвучивает Кэти Кавадини ) исполняет песню под названием «Девушка, которую вы оставили позади».

Записи

"Девушка, которую я оставил" много раз записывали: The Skillet Lickers, Джей Ангар, The Avett Brothers, Группа Альбиона, Жюль Аллен и Молли Мейсон и другие. Бинг Кросби включил эту песню в попурри в свой альбом 101 Gang Songs (1961).

Ссылки
Внешнее видео
видео icon Подкаст: Гражданская война и американское искусство, Эпизод 7, Смитсоновский музей американского искусства
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-06-10 08:43:30
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте