Salomon Schweigger (также пишется Соломон Швайгер ) (30 марта 1551 - 21 июня 1622) был Немец лютеран теолог, министр, антрополог и востоковед XVI века. Он дал ценную информацию во время своих путешествий по Балканам, Константинополю и Ближнему Востоку, а также опубликовал знаменитую книгу о своих подвигах. Он также опубликовал первый немецкий язык перевод Корана.
Швайггер родился в Зульц-ам-Неккар. Его отцом был Генри Швайггер, нотариус (судебный и городской клерк) и praefectus pupillorum (начальник из детей приюта в Зульц ). Саломон сначала посещал монастырскую школу в Бад-Херренальб - Альпирсбах, а с 1572 года изучал богословие и классическую филологию в Тюбингенском университете.
В 1576 году, после завершения учебы и поиска работы, он был нанят капелланом посольства Иоахимом фон Синтцендорфом, послом Габсбургов в Стамбуле (1578–1581). Он путешествовал в качестве посланника Габсбургов в Константинополь с австрийской делегацией из Вены с дипломатической миссией императора Рудольфа II к султану <110.>Мурад III. Он провел несколько лет в составе посольства Габсбургов в роли Хофпредигера (придворного проповедника), преемника Стефана Герлаха. В этом дневнике путешествий он ярко описывает свой личный опыт, а также дает интересное представление о жизни в бывшей Османской империи. Он пришел к выводу, что «сербы, болгары, раски произошли от древнегерманских племен даков », а также писал о Болгарские украшения, любопытство в кольцах в носу, которые он видел, которые носили женщины, и «экзотике», свидетелем которой он был. Он также прокомментировал жонглеров, костры, «неуклюжую» музыку турок, их еду, обычаи и постройки.
Он покинул Константинополь в 1581 году и отправился в Египет и Иерусалим, где он процитировал Адама Рейснера. Посетив Рамла, он прокомментировал еврейское население города. По Египту он путешествовал с Герлахом и Давидом Хитреем. Он также посетил Дамаск, а затем вернулся в Германию через Крит и Венецию. По возвращении в Германию Швайггер служил пастором в городе Грётцинген с 1581 по 1589 год. В 1589 году Генрих Герман Барон Шуцбар фон Мильхлинг назначил Швайггера покровителем прихода Вильгермсдорф в Средней Франконии. Город Нюрнберг вызвал его в 1605 году для службы в Фрауэнкирхе, где он проработал 17 лет.
Его рассказ о годах, проведенных на Балканах, в Турции и на Ближнем Востоке, позже получил известность в его книге "Ein newe Reiss Beschreibung a Deutschland Nach Constantinopel und Jerusalem", опубликованной в 1608 году. Некоторые из его эскизов появились столетия назад. позже в книге Кирилла Петкова 1997 года. В 1616 году он опубликовал «Турецкий алькоран, религию и суеверия». Соломон также является автором первой немецкой версии Корана. В Османской империи Швейггер нашел итальянский перевод Корана, который в определенной степени был известен среди проживающих там христиан. Швейггер перевел с итальянского, но опубликовал его только после своего возвращения в Нюрнберг (1616 г., 2-е издание 1623 г., последующие издания без названия 1659 г.; 1664 г.). Он перевел первую итальянскую версию 1547 года, основанную на переводе с латыни, сделанном Робертом Кеттоном в XII веке. Удивительно, что Швайггер не обратился к латинскому тексту. Немецкий перевод Швайггером итальянского перевода латинского перевода арабского Корана был, в свою очередь, переведен на голландский в 1641 году и напечатан в Гамбурге.
Он был первым женат на Сюзанне Михаэль 1585 в Грётцингене) из Меммингена, который в 1583 году родил своего первого сына Иммануэля, ставшего отцом нюрнбергского скульптора Георга Швайггера. Саломон женился на Элизабете Фишер 13 сентября 1585 года. 16 сентября 1588 года у них родился сын Соломон, потомки которого жили в Нюрнберге. Он умер в возрасте 71 года в Нюрнберге и был похоронен в Св. Кладбище Рохуса.
СМИ, связанные с Salomon Schweigger на Wikimedia Commons