Роберт Хасс

редактировать
Американский поэт
Роберт Хасс
Роберт Хасс 6052.jpg
Родился(1941-03-01) 1 марта, 1941 (возраст 79)
НациональностьАмериканец
Alma materКалифорнийский колледж Святой Марии
Жанрпоэзия
Известные произведенияВремя и материалы: Стихи 1997–2005 гг.; ""
Известные наградыПоэт, лауреат США. Национальная книжная премия. Пулитцеровская премия в области поэзии. Стипендия Макартура
СупругаБренда Хиллман

Роберт Л. Хасс (родился 1 марта 1941 г.) - американский поэт. С 1995 по 1997 год он был лауреатом поэт-лауреата Соединенных Штатов. Он выиграл Национальную книжную премию 2007 года и разделил Пулитцеровскую премию 2008 года за сборник «Время и Материалы: Стихи 1997–2005. В 2014 году он был награжден Премией Уоллеса Стивенса от Академии американских поэтов.

Содержание
  • 1 Жизнь
  • 2 Карьера
  • 3 Поэзия
  • 4 Активизм
  • 5 Опубликованные работы
    • 5.1 Поэзия
    • 5.2 Критика
    • 5.3 Переводы
  • 6 Награды и награды
  • 7 Примечания
  • 8 Внешние ссылки
Life

Работы Хасса хорошо известны своими Западным побережьем предметами и отношениями. Он родился в Сан-Франциско и вырос в Сан-Рафаэле. Он вырос с матерью-алкоголичкой , которая стала главной темой сборника стихов "Солнце под лесом" 1996 года. Его старший брат поощрял его посвятить себя писательству. Awestruck Гэри Снайдера и Аллена Гинзберга, среди прочих в 1950-х Bay Area поэтическая сцена, Хасс вынашивал идею стать битником. Он окончил католическую среднюю школу Марин в 1958 году. Когда в этой местности оказали влияние литературные техники Восточной Азии, такие как хайку, Хасс использовал многие из этих влияний в своей поэзии. Его называют «лирическим виртуозом, способным превратить даже кулинарные рецепты в стихи».

Хасс женат на поэте и антивоенном активисте Бренде Хиллман, которая является профессором в Калифорнийский колледж Святой Марии.

Карьера

Хасс окончил колледж Святой Марии в Морага, Калифорния в 1963 году и получил степень магистра . и Ph.D. на английском языке от Стэнфордского университета в 1965 и 1971 годах соответственно. В Стэнфорде он учился у поэта и критика Ивора Уинтерса, идеи которого повлияли на его дальнейшие письма и размышления. Среди его одноклассников в Стэнфорде были поэты Роберт Пински, Джон Матиас и Джеймс МакМайкл. Хасс преподавал литературу и письмо в университете Буффало в 1967 году. С 1971 по 1989 год он преподавал в своей альма-матер Святой Марии, после чего перешел на факультет Калифорнийского университета. Беркли. Он был приглашенным преподавателем в Iowa Writers 'Workshop в Университете Айовы несколько раз, а также был участником дискуссии на праздновании 75-летия Workshop в июне 2011 года.

С 1995 по 1997 год, в течение двух сроков, когда Хасс был лауреатом поэт-лауреата США (консультант-лауреат по поэзии Библиотеки Конгресса ), он стал поборником грамотности, поэзии и экологическая осведомленность. Он колесил по стране, читая лекции в столь разных местах, как залы заседаний корпораций и для гражданских групп, или, как он сказал, «места, куда не ходят поэты». После того, как сам назвал себя «актом гражданства», он до 2000 года вел еженедельную колонку о поэзии в Washington Post. Он служит канцлером Академии американских поэтов, был попечитель премии Поэзии Гриффина (ныне почетный попечитель) и активно работает в интересах грамотности и защиты окружающей среды.

В качестве основного фактора, оказавшего влияние на его поэзию, Хасс цитирует Бита поэта Лью Уэлча и хвалит слоган «Raid Kills Bugs Dead», который Уэлч создал во время работы на рекламная фирма. Кроме того, он назвал чилийского Пабло Неруду, перуанского Сезара Вальехо и польских поэтов Збигнев Герберт, Виславу Шимборску и Чеслав Милош, которого он считает пятеркой самых выдающихся поэтов за последние 50 лет. Находясь в Беркли, Хасс провел от 15 до 20 лет, переводя стихи Милоша, своего коллеги-профессора и соседа из Беркли, в составе команды с Робертом Пински и Милошем.

В 1999 году Хасс снялся в дебютном фильме режиссера Полевые цветы. В фильме Хасс играет поэта, писателя, умирающего от неназванной хронической болезни. Отрывки из его стихов включены в сценарий, в основном их читают Хасс и актриса Дэрил Ханна.

Поэзия

Стихи Хасса имеют тенденцию различаться по структуре, поскольку он чередует прозаические блоки и свободные стихи. Считается, что его стихи обладают стилистической ясностью, выраженной в его простом, ясном языке и точных образах. Его коллекция «Похвала» включает темы времен года, природы, местоположения и трансформации с бегущим мотивом ежевики. Поэт Стэнли Куниц сказал о творчестве Хасса: «Читать стихотворение Роберта Хасса - все равно что ступить в океан, когда температура воды не сильно отличается от температуры воздуха. Вы вряд ли знаете, пока не почувствуете, как на вас тянет поток, что вы вошли в другой элемент ».

В январском эпизоде ​​сериала« Мадам секретарь »« Подарочная лошадь »2017 года упоминается Хасс. На инаугурации президента поэт-лауреат («Роланд Хоббс») читает стихотворение, в котором описывается «привилегия бытия», отсылка к поэме Хасса 1999 года с таким названием.

Активизм

Хасс принимал активное участие в продвижении экологической грамотности. В 1995 году он начал работать с писательницей и защитником окружающей среды Памелой Майкл над программой, которая поощряет «детей творить искусство и стихи о своих водоразделах» и способствует междисциплинарному экологическому образованию. В апреле 1996 года, когда он был лауреатом поэтессы, он организовал 6-дневную конференцию в Библиотеке Конгресса, на которую собрались американские писатели-натуралисты, чтобы прославить писательство, мир природы и общество. Его водоразделная программа расширилась до некоммерческой организации River of Words. River of Words предоставляет инструменты для обучения экологической грамотности и проводит ежегодный конкурс стихов и рисунков для детей и подростков.

9 ноября 2011 г., участвуя в демонстрации движения «Оккупай» в Калифорнийском университете в Беркли под названием «Оккупай Кал», полицейский ударил Хасса в ребра дубинкой. Другой офицер повалил жену на землю. Хасс написал об их опыте 19 ноября 2011 года в статье New York Times «Полиция, критикующая поэтов».

Опубликованные работы

Поэзия

  • Field Guide, New Haven: Yale University Press, 1973, ISBN 0-300-01650-6
  • Хвала, Нью-Йорк: Ecco Press, 1979, ISBN 0-912946-61-X
  • Human Wishes, Нью-Йорк: Ecco Press, 1989, ISBN 0-88001-211-0
  • Sun Under Wood, Hopewell, NJ: Ecco Press, 1996, ISBN 0-88001-468-7
  • Время и материалы: Стихи 1997–2005, Ecco Press, 2007, ISBN 0-06-134960-7
  • Яблони в Олеме: новые и избранные стихи, Ecco Press, 2010, ISBN 0-06-192382-6
  • Summer Snow: New Poems, Ecco Press, 2020, ISBN 978-0062950024

Критика

  • «Джеймс Райт», в «Чистом ясном слове»: Очерки поэзии Джеймса Райта, Дэйва Смита (редактор), Урбана: University of Illinois Press, 1982, ISBN 0-252-00876-6
  • Удовольствия двадцатого века: Проза на поэзию. Ecco Press, 1984, ISBN 0-88001-045-2
  • «Эдвард Тейлор: Чем он занимался?», В «Зеленые мысли, зеленые оттенки: эссе современников». поэты о ранней современной лирике, Джонатан Ф.С. Пост (редактор), Беркли: University of California Press, 2002, ISBN 0-520-21455-2
  • Сейчас и тогда: Колонны "Выбор поэта", 1997–2000 гг. Shoemaker Hoard, 2007, ISBN 1-59376-146-5
  • What Light Can Do: Essays on Art, Fantasy, and the Natural World. Ecco Press, 2012. ISBN 0061923923
  • Маленькая книга о форме: исследование формального воображения поэзии. Ecco Press, 2017. ISBN 9780062332424

Переводы

  • Отдельные записные книжки, Чеслав Милош (перевод Роберта Хасса и Роберта Пинского с автором и Ренатой Горчински), Нью-Йорк : Ecco Press, 1984, ISBN 0-88001-031-2
  • Недостижимая Земля, Чеслав Милош (перевод автора и Роберта Хасса), Нью-Йорк: Ecco Press, 1986, ISBN 0-88001-098-3
  • Провинции, Чеслав Милош (перевод автора и Роберта Хасса), Hopewell, NJ: Ecco Press, 1991, ISBN 0-88001-321-4
  • Существенное хайку: версии Башо, Бусона и Иссы, Башо Мацуо, Бусон Йосано, Исса Кобаяси (отредактировано с переводом стихов Роберта Хасса), Хоупвелл, Нью-Джерси: Ecco Press, 1994, ISBN 0-88001-372-9
  • Лицом к реке: новые стихи, Чеслав Милош (перевод автора и Роберта Хасса), Хоупвелл, Нью-Джерси: Ecco Press, 1995, ISBN 0-88001-404-0
  • Road-Side Dog, Чеслав Милош (перевод автора и Роберта Хасса), Нью-Йорк : Фаррар, Штраус и Жиру, 1998, ISBN 0-374-25129-0
  • Трактат о поэзии, Чеслав Милош (перевод автора и Роберта Хасса), Нью-Йорк: Ecco Press, 2001, ISBN 0-06-018524-4
  • Second Space: новые стихи, Чеслав Милош (перевод автора и Роберта Хасса), Нью-Йорк: Ecco Press, 2004, ISBN 0-06-074566-5
  • The Essential Neruda: Selected Poems, включает пять переводов Роберта Хасса, Сан-Франциско: City Lights 2004, ISBN 0-87286-428-6
Награды и награды
Примечания
Внешние ссылки
Викискладе есть средства массовой информации, связанные с Робертом Хассом.
Последняя правка сделана 2021-06-04 06:17:58
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте