Политические интерпретации Великого Волшебника из страны Оз

редактировать
Карикатурист В.А. Роджерс в 1906 году видит политическое использование страны Оз: он изображает Уильяма Рэндольфа Херста, как Страшила застрял в своей собственной слизи в Harper's Weekly

Политические интерпретации Чудного Волшебника из страны Оз включают трактовку современной сказки (написанной Л. Фрэнк Баум и впервые опубликовано в 1900 году) как аллегория или метафора политических, экономических и социальных событий Америки в 1890-х годах. Ученые исследовали четыре совершенно разные версии Оз: роман 1900 года, бродвейская пьеса 1901, голливудский фильм 1939 года и многочисленные последующие романы Оз. написано после 1900 г. Баумом и другими.

Политические интерпретации сосредоточены на первых трех и подчеркивают тесную связь между визуальными образами и сюжетной линией с политическими интересами дня. Биографы сообщают, что Баум в 1890-х годах был политическим активистом, особенно интересовавшимся денежным вопросом золота и серебра (биметаллизм ), а иллюстратор Уильям Уоллес Денслоу был штатным редактором карикатуристов для крупной компании. ежедневная газета. В бродвейской постановке 1901 года Баум добавил явные ссылки на выдающихся политических персонажей, таких как президент Теодор Рузвельт.

Содержание
  • 1 Денежно-кредитная политика
  • 2 Социальные группы
  • 3 Альтернативная аллегория
  • 4 Ссылки
  • 5 Библиография
  • 6 Дополнительная литература
Денежно-кредитная политика

В статье 1964 года педагог и историк Генри Литтлфилд обрисовал аллегорию в книге конца XIX века. -вековые дебаты относительно денежно-кредитной политики. Согласно этой точке зрения, например, дорога из желтого кирпича представляет собой золотой стандарт, а серебряные туфли (рубиновые тапочки в версии фильма 1939 года) представляют собой Сильверит соотношение серебра шестнадцать к одному (танцует по дороге). Город Оз получил свое название от аббревиатуры унций «Oz», в которой измеряются золото и серебро.

Эта диссертация вызвала большой общественный интерес и была проработана многими учеными, занимающимися историей, экономикой и другими областями, но эта диссертация была подвергнута сомнению. Конечно, музыкальная версия «Оз» 1901 года, написанная Баумом, предназначалась для взрослой аудитории и содержала многочисленные явные отсылки к современной политике, хотя в этих отсылках Баум, кажется, просто «играл для смеха». В постановке 1902 года поименно упоминаются президент Теодор Рузвельт и другие политические знаменитости. Например, Железный Дровосек задается вопросом, что бы он сделал, если бы у него закончилось масло. «Тебе было бы не так плохо, как Джон Д. Рокфеллер, - отвечает Страшила, - если бы это произошло, он потерял бы шесть тысяч долларов в минуту».

Знания Литтлфилда об этом 1890-е годы были редкими, и он допустил множество ошибок, но с тех пор, как была опубликована его статья, ученые в области истории, политологии и экономики утверждали, что образы и персонажи, используемые Баумом, очень напоминают политические образы, которые были хорошо известны в 1890-х годах. Квентин Тейлор, например, утверждал, что многие события и персонажи книги напоминают реальных политических личностей, событий и идей 1890-х годов. Дороти - наивная, молодая и простая - представляет американский народ. Она обыватель, сбившаяся с пути и ищущая дорогу домой. Более того, следование дорогой золота в конечном итоге приведет только к Изумрудному городу, который может символизировать мошеннический мир зеленых бумажных денег, которые только претендуют на ценность. Им правит коварный политик (Волшебник), который использует рекламные приемы и уловки, чтобы обмануть людей (и даже Добрых Ведьм), заставив поверить в то, что он доброжелателен, мудр и могущественен, хотя на самом деле он эгоистичный злой обманщик. Он отправляет Дороти в серьезную опасность в надежде, что она избавит его от его врага, Злой Ведьмы Запада. Он бессилен и, как он признается Дороти, «я очень плохой волшебник».

Хью Рокофф предположил в 1990 году, что роман был аллегорией о демонетизации серебра в 1873 году, где «циклон», который привел Дороти в Страну Оз, представляет собой экономический и политический переворот, дорога из желтого кирпича символизирует золотой стандарт, а серебряные туфли, унаследованные Дороти от Злой Ведьмы Востока, представляют движение за серебро. Когда Дороти приводят в Изумрудный дворец перед ее аудиенцией с Волшебником, ее проводят через семь проходов и три лестничных пролета, что является тонкой ссылкой на Закон о чеканке монет 1873 года, который положил начало классовому конфликту в Америке. ”

Социальные группы

Историк Квентин Тейлор видит дополнительные метафоры, в том числе:

Тейлор также утверждал, что это своего рода иконография для циклон: он использовался в 1890-х годах как метафора политической революции, которая превратила унылую страну в страну цветов и неограниченного процветания. Его также использовали редакционные карикатуристы 1890-х годов, чтобы представить политические потрясения.

Дороти олицетворяла доброту и невинность человечества.

Другие предполагаемые аллегорические приемы книги включают Злая Ведьма Запада как фигура настоящего Американского Запада ; Если это правда, то Крылатые Обезьяны могут представлять другую западную опасность: Коренные народы Америки. Король крылатых обезьян говорит Дороти: «Когда-то мы были свободными людьми, счастливо жили в большом лесу, перелетали с дерева на дерево, ели орехи и фрукты и делали все, что хотели, не называя никого хозяином... Это было много лет назад, задолго до того, как Оз вышел из облаков, чтобы править этой землей ».

Фактически, Баум в двух редакционных статьях, которые он написал в декабре 1890 года для своей газеты« Субботний пионер », предлагал полную геноцидную бойню всех оставшихся коренных народов. «Белые, - писал Баум, - по закону завоевания, по справедливости цивилизации являются хозяевами американского континента, и лучшая безопасность приграничных поселений будет обеспечена путем полного уничтожения немногих оставшихся индейцев. Почему бы не уничтожить? ? »

Однако это могло быть саркастическим или риторическим вопросом, как он также писал:« Восточный современник, с долей мудрости в остроумии, говорит что «когда белые выигрывают битву, это победа, а когда индейцы выигрывают ее, это резня». Начало его передовой статьи «Субботний пионер» в 1890 году также кажется сочувствующим Сидящему Быку : "Он был индейцем с духом ненависти и мести белого человека за тех, кто обидел его и его. В свое время он видел, как своего сына и его племя постепенно изгоняли из своих владений: вынуждали отказаться от своих старых охотничьих угодий и поддержать трудолюбие и неблагородные занятия белых. И эти, его завоеватели, были отмечены в своих отношениях с его людьми. из-за эгоизма, лжи и предательства. Что удивительного в том, что его дикая природа, неукротимая годами подчинения, все еще восстает? Что удивительного в том, что в его груди все еще пылает пламенная ярость, и что он должен искать любую возможность отомстить своим естественным врагам ».

Альтернативная аллегория

Другие авторы использовали те же доказательства, чтобы привести к прямо противоположным аллегорическим интерпретациям.

Помимо преднамеренного символизма, ученые размышляли об источниках идей и образов Баума. «Человек за занавеской» может быть отсылкой к автоматизированным витринам магазинов, известным в Рождественский сезон в универмагах больших городов; многие люди, наблюдающие за причудливыми часовыми движениями животных и манекенов, думали, что за занавеской должен быть оператор, дергающий за рычаги, чтобы заставить их двигаться (Баум был редактором торгового журнала, который читали витрины).

Были разработаны дополнительные аллегории, без заявлений о том, что они были первоначально задуманы Баумом. Текст рассматривался как теософская аллегория. В 1993 году У. Джеффри Сили рекас Эта история как упражнение в предательстве, предполагающее, что предполагаемая «добрая ведьма Глинда » использовала невинную, невежественную пэтси (Дороти), чтобы свергнуть как свою сестру-ведьму (Западную ведьму), так и волшебницу из страны Оз., оставив себя бесспорным хозяином всех четырех углов страны Оз: Севера, Востока, Запада и Юга (и, предположительно, Изумрудного Города). Она даже проявила свой истинный «макиавеллистический талант», позволив истории быть названной после самого слабого из трех ее противников. Глинда могла бы сказать Дороти, что «серебряные туфли легко справятся с задачей [вернуть Дороти в ее любимый дом], но решила, что дестабилизирующая сила, такая как Дороти, могла бы просто встряхнуть ее другого соперника [Волшебника страны Оз].. " Кассинджер в своей книге «Золото: от греческих мифов к компьютерным чипам» заявляет, что «Волшебник символизирует банкиров, которые поддерживают золотой стандарт и выступают против добавления к нему серебра... Только серебряные туфли Дороти могут доставить ее домой в Канзас», имея в виду, что Дороти, не осознавая, что у нее все время были серебряные туфли, Дороти или «жители Запада», так и не осознала, что у них уже есть жизнеспособная валюта народа.

Канадский писатель Маргарет Этвуд связал избрание Дональда Трампа в 2016 году с Волшебником: «Волшебник - избранный президент. У него нет магических способностей».

Ссылки
Библиография
Дополнительная литература
Последняя правка сделана 2021-06-02 10:02:29
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте