Список прозвищ и слоганов городов в Канаде
редактировать
Список статей в Википедии
Многие из городов и сообществ Канады известны под различными псевдонимами, лозунгами, прозвищами и другими прозвищами для населения в целом в местном, региональном, национальном или международном масштабе, часто из-за маркетинговых кампаний и широкого использования в СМИ. Некоторые прозвища официально приняты муниципальными властями, советами по туризму или торговыми палатами, в то время как другие являются неофициальными, некоторые из них актуальны, а другие устарели. Некоторые прозвища положительные, а другие - насмешливые, пренебрежительные или уничижительные..
Прозвища городов могут помочь установить гражданскую идентичность, способствовать развитию гражданской гордости, укрепить гражданское единство, продвигать сообщество и привлекать жителей и предприятия. Также считается, что они имеют экономическую ценность, но их экономическую ценность трудно измерить.
Содержание
- 1 Города по провинциям
- 1,1 Альберта
- 1,2 Британская Колумбия
- 1,3 Манитоба
- 1,4 Новинка Брансуик
- 1,5 Ньюфаундленд и Лабрадор
- 1,6 Новая Шотландия
- 1,7 Онтарио
- 1,8 Остров Принца Эдуарда
- 1,9 Квебек
- 1,10 Саскачеван
- 2 города по территории
- 2,1 Северо-Западные территории
- 2.2 Нунавут
- 2.3 Юкон
- 3 См. Также
- 4 Ссылки
Города по провинциям
Альберта- Брукс
- "Город столетия Альберты"
- Калгари
- " C-Town "
- " Cowtown "
- " Calgs "
- " Сердце Нового Запада ", происходит от бывшего официального слогана города
- " Mohkínstsis ", традиционное черноногие название области Калгари
- , Stampede City"
- « Sandstone City »
- Camrose
- Эдмонтон
- «Большая буква E»
- «Фестивальный город Канады» или «Фестивальный город», неофициальный слоган города
- «Богатство Канады» t Mixed Farming District », неофициальный слоган города
- « Город чемпионов », неофициальный слоган, популяризированный бывшим мэром Лоуренсом Декором, характеризуя реакцию сообщества на Эдмонтон в 1987 торнадо
- «Перекресток мира», неофициальный слоган города
- «Дедмонтон», уничижительный термин, использованный британским репортером Робертом Филипом во время чемпионата мира по легкой атлетике 2001 года ( хотя этот термин был придуман ранее), изображая Эдмонтон как скучное место и возродившееся в 2011 году из-за увеличения количества убийств
- «Стабмонтон», еще один уничижительный термин, относящийся к увеличению числа насильственных преступлений во время начало 2010-х гг. Многие нападения и убийства были совершены с применением ножей и другого холодного оружия.
- «Город Грязи»
- «Электронный город»
- «Эдмончак» или «Чак»., в отношении большого украинского населения
- Эдмонтона, неофициального городского слогана
- «Сердце Великого Северо-Запада Канады», неофициального городского слогана.
- «Официальный город-хозяин рубежа веков», неофициальный слоган города
- «Нефтяная столица Канады», единственный официальный слоган Эдмонтона, принятый городским советом, который восходит к 1947 году.
- «Редмонтон», в отношении города, являющегося наиболее дружественной территорией для левых партий в провинции.
- «Речной город»
- «Умный город», неофициальный слоган города
- «Вершина мира», неофициальный слоган города
- «Волонтерская столица Канады», неофициальный слоган города
- Форт МакМюррей
- «Форт Мак»
- «Форт МакМони» или «Форт МакМони»
- «Форт МакМордор»
- «Север Сент-Джонс»
- Fox Creek
- Grande Prairie
- Lloydminster
- «Border City» или «Canada's Border City»
- «Heavy Oil Capital» of Canada "
- Летбридж
- Medicine Hat
- " Город со всем адом вместо подвала ", взято из цитаты Редьярда Киплинга со ссылкой на Medicine Запасы природного газа Hat
- «Город энергии»
- «Город газа»
- «Шляпа»
- «Оазис в прериях»
- «Саамис», от которого происходит название Медисин-Хет, слово черноногих для обозначения шляпы знахаря
- Ред Дир
- Стеттлер
- Уайткорт
- «Снегоходная столица Альберты»
Британская Колумбия- Абботсфорд
- «Ягодная столица Канады»
- «Город в деревне»
- «Малиновая столица Канады», хотя окрестности Клирбрук особенно известны своей малиной
- Кэмпбелл-Ривер
- «Мировой столицей лосося», хотя поблизости Порт-Алберни также претендует на этот титул
- Доусон-Крик
- «Город Майл Зеро», названный в честь города, являющегося южной конечной точкой Аляскинского шоссе
- Форт Сент-Джон
- Камлупс
- Келоуна
- «Город фруктовых садов», названный в честь распространенного фруктового производства в долине Оканаган
- Игровая площадка Four Seasons », названная так в честь круглогодичного туристического направления
- Нанаймо
- « Харбор-Сити »
- « Хаб-Сити »
- Нельсон
- « Королевский город Кутеней »
- Нью-Вестминстер
- "Нью-Уэст"
- "Королевский город"
- Оливер
- Пентиктон
- Портвейн Алберни
- «Мировая столица лосося», хотя поблизости Кэмпбелл-Ривер также заявлен этот титул
- Порт Коквитлам
- Пауэлл-Ривер
- «Жемчужина солнечного света» Побережье "
- Суррей
- Трейл
- " Дом чемпионов "
- " Серебряный город "
- Ванкувер
- Виктория
- " Сад " Ci ty "
- " Город молодоженов и почти умерших "с большим количеством пожилых людей или молодых семей в качестве двух основных демографических групп
- " Chicktoria "
Манитоба- Брэндон
- Черчилль
- «Мировая столица белых медведей», используемый как лозунг туристической достопримечательности из-за популяции белых медведей
- Штайнбах
- Томпсон
- «Столетний город»
- «Хаб на севере» или «Хаб-Сити»
- «Никель-Сити»
- Виннипег
- "Чикаго на севере »
- «Ворота на Запад»
- «Murderpeg» из-за количества убийств в Виннипеге
- «Negativipeg», отмеченного Бертоном Каммингсом после того, как на него напали в 7-Eleven
- «Колышек»
- «Столица мира Slurpee»
- «Winnerpeg», часто используется, когда Winnipeg Jets выиграть
- «Винтерпег» из-за очень долгих и холодных зим в Виннипеге
- «Оптовый город»
Нью-Брансуик- Фредериктон
- «Небесный город»
- «Город величественных вязов»
- «Фредди Бич»
- Монктон
- Сент-Джон
- «ирландский город в Канаде» из-за его роли в качестве пункта назначения для ирландских иммигрантов во время Великий ирландский голод
- «Первоначальный город Канады», имея в виду Сент-Джон, первый инкорпорированный город в Канаде.
- «Город лоялистов» из-за его роли в качестве места назначения для американских британских сторонников после Американская революция
- "Портовый город" из-за его роли в судостроительной промышленности в 19 веке.
- "Затерянный город", имея в виду снос городских кварталов в центре города, спонсируемый государством. город, чтобы освободить место для транспортных магистралей и строительства развязок в середине 20-го века. По сей день пострадавшие районы не восстановлены.
Ньюфаундленд и Лабрадор- Гандер
- Св.
- "Город легенд" Джона
- "Newfiejohn", прозвище, данное американскими военнослужащими во время Второй мировой войны
- "Sin Jawns"
- "Town" - as Сент-Джонс - единственный крупный городской район в Ньюфаундленде, переходя через остров в "город", ведет к Сент-Джонсу
- Твиллингейт
- "Мировая столица айсбергов"
Новая Шотландия- Амхерст
- «Занятый Амхерст» (историческое прозвище, придуманное в начале 20 века из-за промышленного значения Амхерста в Приморских провинциях в то время)
- Антигониш
- Бервик
- «Яблочная столица Новой Шотландии» - город имеет богатую историю выращивания яблок
- Дартмут
- «Город озер», из большого количества озер, разбросанных по всему городу
- «Темная сторона»
- Дигби
- «Мировая столица гребешков» - город известен своим большим флотом морских гребешков рыбацкие лодки
- Галифакс
- "Город деревьев"
- "Халигония"
- Нью-Глазго
- Оксфорд
- «Черничная столица Канады», так как она расположена в центре голубики Новой Шотландии округа Камберленд
- Пикту
- «Родина Новой Шотландии» - город был место посадки корабля Гектор, на котором находились некоторые из первых шотландских иммигрантов в Северную Америку
- Труро
- «Хаб Новой Шотландии» или «Хабтаун», в связи с его географическому положению в провинции и его значению в истории
Онтарио- Брамптон
- "Брамладеш", унизительное прозвище по отношению к большой южноазиатской общине, особенно из Бангладеш
- «Браунтаун», еще одно уничижительное прозвище по отношению к большой общине в Южной Азии
- «Цветочный город»
- Брантфорд
- «Белл-Сити»
- Телефонный город »
- Чатем
- « Кленовый город »
- « Столица классических автомобилей Канады »
- Кембридж
- « Творческая столица Канады »(регион Ватерлоо)
- Джорджина
- "Столица подледного рыболовства Северной Америки"
- Гуэлф
- Гамильтон
- «Амбициозный город» (раннее прозвище, изначально предназначавшееся для покровительства)
- «Молот»
- "Стилтаун"
- Кингстон
- "Город из известняка" в связи с большим количеством исторических зданий, построенных из местного известняка.
- "Ктаун", сокращение названия города, часто используемое местными предприятиями. и радиоведущие.
- Китченер
- «Творческая столица Канады» (регион Ватерлоо)
- «К-таун», сокращенное название, используемое СМИ, бизнесом и гражданами.
- «K-Dub» часто используется для обозначения городов Китченер и Ватерлоо.
- Лимингтон
- «Томатная столица Канады»
- Лондон
- Маркхэм
- «Канадская столица высоких технологий»
- Миссиссога
- Ниагарский водопад
- «Мировая столица медового месяца»
- Норт-Бэй
- «Ворота в север "
- " Город ворот "
- " Мировая столица коктейлей "
- " Залив "
- Ошоу a
- "Канадский автомобильный город"
- "Шва"
- Оттава
- "Байтаун, официальное название города до 1855 года; до сих пор используется как прозвище в СМИ
- «Столица»
- «О-Таун»
- «Город, который забывают», саркастически используется жителями Оттавы
- Ориллия
- Оуэн Саунд
- «Чикаго Норт»
- «Штопор-Сити»
- «Литл-Ливерпуль»
- » Живописный город "
- Питерборо
- Сарния
- " Химическая долина "
- " Имперский город "
- " Тоннельный город "
- Солт Ste. Мари
- Скарборо (часть Торонто с 1998 г.)
- «Скарберия», уничижительное прозвище, основанное на репутации Скарборо как бесплодной далекой земли к востоку от Торонто
- «Скарлем», унизительное прозвище, которое связывает Скарборо с преступностью в центре города Гарлема, Нью-Йорк
- Св. Кэтринс
- Стратфорд
- «Фестивальный город»
- «Классический город»
- Садбери
- » Никель Кэпитал "
- " Никель-Сити "
- " Город озер "
- Тандер-Бей
- " Ворота Канады на запад "
- " Лейкхед "
- «Т-Бэй»
- Торонто
- «Куин-Сити»
- «Хогтаун»
- «ТО», производное от T oronto, Ontario
- "T-Dot"
- "The Big Smoke"
- "The 6ix", придуманный рэпером Drake, уроженец Торонто, чей псевдоним основан на общих цифрах телефонных кодов 416 и 647 и / или относится к шести районам, которые составляют нынешний город Торонто
- Ватерлоо
- «Творческая столица Канады» (регион Ватерлоо)
- «The 'Loo»
- «K-Dub» часто используется для обозначения городов Ватерлоо и Китченер. 265>Велланд
- Виндзор
- «Город роз»
- «Автомобильная столица Канады»
Остров Принца Эдуарда- Чар lottetown
- «Место рождения Конфедерации»
Квебек- Монреаль
- «Метрополис Квебека», La Métropole du Québec на французском
- «Город святых»
- Ла métropole, по-французски «Метрополис»
- La ville aux cent clochers, по-французски «Город сотни башен»
- «Город грехов», историческое прозвище эпохи запретов
- «Город фестивалей»
- «Настоящий город»
- Квебек
- Шербрук
- «Королева восточных городков»
Saints-Anges
- Terre de Rêves, по-французски «Страна грез»