Кибьёши

редактировать

Кибьёши (黄 表 紙) - жанр японской книжки с картинками кусадзоси (草 双 紙), созданной в середине периода Эдо, с 1775 до начала 19 века. Физически идентифицируемые по обложкам с желтой обложкой, кибьёси обычно печатались в 10-страничных томах, многие из которых занимали от двух до трех томов, при среднем общем количестве страниц 30. Считается первым комиксом для взрослых в японской литературе. большие изображения занимают каждую страницу, с описательной прозой и диалогами, заполняющими пустые места на изображении.

Из-за большого количества символов и букв в японском языке подвижный шрифт быстро завоевал популярность в Японии; текст было проще вырезать прямо на том же деревянном блоке, что и на иллюстрации. Это позволило обеспечить тесное и гармоничное взаимодействие между изображением и текстом, либо с балансом обоих элементов, либо с преобладанием текста в изображении. Кибьёши использовал родной язык на основе кана. Эти книги, известные своим сатирическим взглядом на недостатки современного общества и комментариями к ним, были сосредоточены в первую очередь на городской культуре, причем в большинстве ранних работ рассказывалось о кварталах удовольствий. Как правило, кибьёси печатались с 10 страницами в томе, при этом среднее количество страниц составляло 30, таким образом, охватывая несколько томов.

Хотя кибьёси, возможно, были популярны только в течение короткого периода времени, тысячи книг были опубликованы произведения. На пике своего развития в 1784 году было опубликовано 92 названия. Изучена лишь часть этого жанра, поэтому еще многое предстоит написать.

Содержание
  • 1 История
    • 1.1 Начальные работы
    • 1.2 Ранние произведения
    • 1.3 Золотой век сплетен
    • 1.4 Политическая сатира «протестных статей»
      • 1.4.1 Известные произведения и над чем они высмеивали
    • 1.5 Работы о реформах после Кансей
    • 1.6 Конец кибёси
  • 2 Перевод кибёси
  • 3 Похожие жанры
  • 4 Популярные авторы
  • 5 См. также
  • 6 Примечания
  • 7 Источники
История

Уда Тошихико делит историю кибьёси на пять периодов: зарождающиеся части (1775–1779), ранние произведения (1780–1783), сплетни (1784–1787), протесты пьесы (1788–1790) и работы после реформы Кансей.

Начальные работы

Первым крупным кибьоси, которое было опубликовано, был Кинкин сенсей эйга но юмэ, часто переводимый как Великолепный сон мастера Флэшголда, by в 1775 году. Он объединил остроумие и тематику модных журналов с графической природой otogi-zshi, чтобы пересказать классическую но драму Кантан в современном Эдо. Харумачи начал с пролога, который часто встречается в модных книгах, но практически отсутствует в отогизоши. В произведении были реалистичный диалог, модный язык, современный сленг и современные модные тенденции. Через Master Flashgold Харумачи создал не только новый жанр, но и совершенно новый рынок; По оценкам, только в ближайшие 2–3 года будет опубликовано от 50 до 60 наименований кибьёси. Изначально тиражи были ограничены, но высокие требования привели к увеличению количества копий на тираж, а также количества наименований в год. Еще одним заслуживающим внимания произведением, выпущенным Харумачи на этом раннем этапе кибьоси, было Путешествие по Снуби Атир. (Kōmansai angya nikki), которую он выпустил в следующем году, в 1776 году.

Ранние работы

Продолжая свой успех, Харумачи выпустил еще много успешных кибьёси. Другие авторы стремились последовать его примеру, в том числе Санто Кьоден, Сиба Дзэнко, Ота Нанпо и Хосейдо Кисанджи, которые начали свое существование в этот период. Книга Кисанджи «Мечтатели-победители» (Miru toku Issi no yume) привлекла его внимание к популярной литературе, когда была опубликована в 1781 году. Ранние кибьоси были нацелены на образованную аудиторию, о чем свидетельствуют ссылки на «старомодный» театр, такой как но и кёгэн, в «Мастере». Flashgold, Travelogue и kabuki используются в качестве основных сюжетов в Dreamers.

Золотой век сплетен

Кибьоши, опубликованные в то время, были пронизаны бесчисленными ссылками на современных людей, места, события, Пьесы этого периода состояли из девяти частей социальной сатиры и одной части политической сатиры. "Playboy" Кёдена "Жареный а-ля Эдо" (Edo umare uwaki no kabayaki, 1785), например, ссылается на современных актеров, авторов, поэтов и куртизанок кабуки. Он содержит политический подтекст относительно системы классов, поскольку главный герой Энджиро отчаянно пытается жить жизнью романтических героев пьес и баллад кабуки, несмотря на то, что он сын торговца; он твердо возвращается на свое место в конце рассказа. Среди других популярных названий дня:

  • Pat-a-cake! Пирог! (Atama tenten ni kuchi ari) ta Nanpo (1784)
  • Рогатые слова упертой демоницы (Hachikazuki hannya no tsuno moji) по Kyōden (1785)
  • Отсутствующая белая ложь (Teren itsuwari nashi)) ta Nanpo (1786)

Политическая сатира «протестных работ»

В пьесе этой эпохи пропорция сплетен изменилась на девять частей - политическая, одна - социальная. Эти кибьоши были написаны в период сильных социальных волнений; Япония пострадала от стихийных бедствий, таких как наводнения, извержения вулканов, холода, землетрясения и засухи, что привело к высоким ценам на товары, поскольку голод поразил страну, в результате чего около миллиона граждан умерли от голода. Кроме того, нацию преследовали коррупция в правительстве, бесхозяйственность в бюджетной сфере и угроза классовых войн. Эти протестные кибьёши отражали народные настроения, но эти послания никогда не произносились открыто, чтобы пройти цензуру. Вместо этого авторы использовали ряд литературных приемов, таких как аллегория, отступления и reductio ad absurdum, чтобы закодировать свои истинные сообщения. Ключом к сатире этого периода были обертоны, а не откровенные заявления. Популярные объекты сатиры включали режим Токугавы, плохую кровь между Танумой Окицугу и Соно Занзаэмоном Масакото, девальвацию серебряной монеты и неоконфуцианскую политику, отстаиваемую во время реформ Кансей, на основе выборка основных произведений. Несмотря на то, что эти романы так и не были доказаны, вполне вероятно, что эти романы способствовали общественному возмущению и насилию.

Знаменитые произведения и то, что они высмеивают

  • Тысячерукая богиня милосердия, Жюльеннед (Daihi no senrokuhon) Дзэнко (1785)
    • девальвация серебряной монеты
  • Одна весенняя ночь в Эдо, тысяча золотых монет (Edo no haru ichiya sen-ryō) по Кёдену (1786)
    • Неоконфуцианская политика
  • Повесть о двух тамбурах (Jidai sewa nichō tsuzumi) Кёдена (1788)
    • политическое соперничество между Танумой Окицугу и Сано Масакото
  • Бесподобные свингеры с серебрянными пипами (Sogitsugi gingiseru) Кёдэн (1788)
    • удар по неспособности правительства обеспечить свой народ пищей
  • Молотилка Twin Arts (Bunbu nid mangokudoshi) Кисандзи (1788)
    • Неоконфуцианский идеал, согласно которому самурай должен владеть как литературным, так и боевым искусством
  • Исследование пещер человека на горе. Фудзи (Fuji no hitoana kenbutsu) Кёдэн (1788)
    • неоконфуцианский идеал полезности
  • Двойное искусство, попугай (Ōmugaeshi bunbu futamichi) Харумачи (1789)
    • двойное мастерство литературные и боевые искусства для самураев

Пост-кансейские реформы

В 1791 году строгие законы о цензуре положили конец политической сатире в кибьёси. Кибьоши было запрещено касаться текущих событий и политики. Все печатные материалы должны быть одобрены назначенными правительством цензорами; печатные блоки должны были быть отправлены цензору и должны были иметь штамп «проверено», прежде чем произведение могло быть отправлено в печать. Кроме того, во всех публикациях должны были быть четко указаны имена автора, художника и издателя, чтобы предотвратить публикацию неутвержденных материалов Правительство также объявило выговор авторам материалов протеста, и к 1791 году практически никто не остался невредимым. Первым был наказан Хосейдо Кисандзи. Говорят, ему было приказано исчезнуть из Эдо в результате принудительного изгнания. Койкава Харумачи был вызван, но он отказался явиться по медицинским показаниям. В конце концов, он избежал необходимости явиться, внезапно скончавшись; слухи о добровольной смерти распространились. Ота Нанпо неожиданно бросил писать и исчез из поля зрения. У издателя Цутая Джудзабуро была половина его активы конфискованы, он был, возможно, самым влиятельным издателем популярной литературы и искусства своего времени Kyōden, неоспоримо, был объявлен выговор, наиболее сильно он был доставлен в город Ма.. gistrate и был вынужден отречься. Затем его заковали в кандалы и поместили под домашний арест на 50 суток. Несмотря на наказание, он продолжал публиковать кибьёши в течение 15 лет без политической окраски. Он также выпустил в 1791 году то, что считается одним из последних шедевров этого жанра, «Ночь перед сном Розеи» (Rosei ga yume sono zenjitsu). Она была написана и опубликована после увещеваний Кисандзи, Нанпо и Харумачи, но до того, как он сам был предан суду. Последним крупным писателем, подвергшимся наказанию, был Шикитей Санба. Его произведение «Чванливые повязки на голову: Хроники странствующих городских рыцарей в мирном царстве» (Kyan taiheiki mukō hachimaki), опубликованное в 1799 году, фактически подстрекало к физическому насилию. Пожарная команда Эдо напала на его резиденцию, а также резиденцию его издателя, по иронии судьбы в знак протеста против негативного изображения пожарных команд в его истории. Из-за цензуры произведениям после 1791 года не хватало игривой искры раннего кибьёси. Без политической и социальной сатиры в качестве корма авторы были вынуждены вернуться к пародированию более ранних кибьоши и других письменных форматов, что быстро становилось утомительным.

Конец кибёси

Многие ученые сходятся во мнении, что конец жанра пришелся на 1806 год, хотя отдельные произведения продолжали просачиваться вплоть до 1828 года. Хотя реформы Кансей, безусловно, нанесли ущерб отрасли, Считается, что это не единственная ответственность за исчезновение кибьёси, а скорее то, что это просто ускорило процесс. Что действительно убило жанр, так это постоянные попытки расширить читательскую базу за счет обращения к более широкой аудитории. Изначально кибьёси писали образованные авторы для образованных людей. По мере того, как авторы пытались расширить читательскую базу по разным классам и уровням образования, шутки, намеки и т. Д. Неизбежно преуменьшались. Как отмечает автор Адам Л. Керн, «изогнувшись, чтобы расширить круг читателей, кибьоши утратило свою эзотерическую уникальность. В этом смысле кибьёси пала жертвой собственного успеха ».

Перевод кибьёси

Есть несколько популярных способов перевода кибьёси. Один из них - метод, использованный Джеймсом Т. Араки в 1970-х годах, описанный как иллюстрированный сценарий пьесы. Хотя он и не идеален, многие переводчики последовали его примеру и использовали этот формат. Основная проблема этой системы заключается в том, что весь текст с изображения аккуратно разделен для конкретного говорящего, когда трудно точно определить говорящих в исходном тексте, поскольку диалог плавает в пустых местах страницы. Таким образом, этот формат порождает неправильное представление о том, что процесс чтения кибьоши прямолинейный. Это также создает разрыв между текстом и изображениями, убирая текст из изображения, создавая впечатление, будто части не зависят друг от друга, хотя на самом деле они взаимосвязаны и неразделимы. Другой распространенный метод перевода - замена оригинального рукописного текста. В 1920-х годах Ямагути Такеши заменил написанный текст машинописным текстом, но он не смог адекватно передать плавный характер оригинального письма. Сагиура Хинако усовершенствовала эту концепцию при публикации своего исполнения «Мастер Флэшголд», заменив обширный сценарий ее собственным, менее пышным, более разборчивым почерком.

Подобные жанры

Кибьёси уходит корнями в более ранние иллюстрированные романы., начиная с сопутствующих романов. Эти слегка иллюстрированные романы постепенно эволюционировали в акахон, или «красные книги», старейшую форму комиксов, напечатанных на дереве. Акахон, как правило, представлял собой легко читаемые адаптации детских сказок, народных легенд и сказок. Таким образом, следующий тип комиксов на дереве, курохон, или «черные книги», включает более сложные пересказы кабуки и кукольные пьесы, героические легенды и военные рассказы, но при этом их легко читать. Этот последний жанр является прямым потомком кибьёси. Ранние аохон («синие книги») были почти неотличимы от курохон, но этот жанр можно разделить на две отдельные категории: произведения, предназначенные для более молодых, менее грамотных читателей, и произведения, ориентированные на культурных взрослых. Краска, используемая для окраски покровов аохона, выцветала под воздействием солнечного света в различные оттенки желтого, так эти сложные аохоны стали известны как кибьёси. Считается, что смена названия произошла после ажиотажа вокруг жанра, так как кибьоси упоминались как аохон еще в 1802 году.

Популярные авторы
См. Также
Примечания
Ссылки
  • Граветт, Пол (2004). Манга: Шестьдесят лет японских комиксов. Издательство Лоуренс Кинг. ISBN 1-85669-391-0.
  • Керн, Адам Л. (2006). Манга из летающего мира: культура комиксов и кибёси в Эдо, Япония. Азиатский центр Гарвардского университета. ISBN 0-674-02266-1.
  • Ширане, Харуо (2002). Ранняя современная японская литература. Издательство Колумбийского университета. ISBN 0-231-10990-3.
Последняя правка сделана 2021-05-25 08:08:55
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте