Халил Мутран

редактировать
Халил Мутран. ليل مطران
Motran.jpg
Родился(1872-07-01) 1 июля, 1872. Баальбек, Османская Сирия (мес. dern day Ливан )
Умер1 июня 1949 (1949-06-01) (76 лет). Каир, Королевство Египет
Род занятийПоэт, Переводчик, Журналист
НациональностьЛиван - Египетский
ЖанрПоэзия, Перевод
Литературное движениеЛитературная группа Аполлона
Известные произведенияДиван-аль-Халил

Халил Мутран (арабский : ليل مطران, ALA-LC : Халил Мухран; 1 июля 1872 - 1 июня 1949), также известный под прозвищем Шаир аль-Курайн (арабский: شاعر القطرين / буквально означает «поэт двух стран») был Ливанский поэт и журналист, который большую часть своей жизни прожил в Египте.

Жизнь

Он родился в Баальбеке в Османской Сирии в Абду Юсуф Мутран и Малака Саббаг из Хайфы. Нахле Мутран, паша Баальбека, был его двоюродным братом. Мать Халила Малака происходила из большой палестинской семьи. Отец Малаки был одним из самых уважаемых людей в Хайфе, а ее дед был советником Ахмеда аль-Джаззара, паши Святого Иоанна д'Акре, который успешно сопротивлялся осаде этого города. войсками Наполеона Бонапарта.

Халил посещал греко-католическую школу в Бейруте, где одним из его учителей был Насиф аль-Язиджи. Именно здесь он официально изучал свой родной арабский, а также французский. В 1890 году он уехал из Ливана во Францию. Хотя он планировал иммигрировать в Чили, он фактически поселился в Египте в 1892 году. Здесь он нашел свою первую работу в Аль-Ахрам. Он также внес свой вклад в Аль-Муйяд и Аль-Лива. В 1900 году он основал свой собственный двухнедельный журнал «Аль-Маджалла аль-Мисрийя» ​​(1900-2, 1909). Он опубликовал в этом журнале некоторые свои собственные работы, а также работы Махмуда Сами аль-Баруди. В 1903 году он начал издавать ежедневную газету «Аль-Джаваиб аль-Мисрийя» ​​(1903–1995), которая поддерживала националистическое движение Мустафы Камиля. Он сотрудничал с Хафезом Ибрагимом в переводе французской книги по политической экономии. Он перевел на арабский ряд пьес: Шекспир, Корнель, Расин, Виктор Гюго и Поль Бурже.. В 1912 году он перевел драму Шекспира Отелло на арабский язык как «Утайл», что является самым знаменитым и самым известным переводом драмы на арабский язык. Его перевод был основан не на оригинале, а на французской версии Жоржа Дюваля. Другие драмы Шекспира, переведенные им на арабский язык: Гамлет, Макбет, Венецианский купец, Буря, Ричард III, Король Лир и Юлий Цезарь. Он также перевел Le Cid, Cinna и Polyeucte Корнеля и Hernani Виктора Гюго. Позже он занял пост секретаря Сельскохозяйственного синдиката и помог основать Banque Misr в 1920 году. В 1924 году он совершил долгое путешествие по Сирии и Палестине, после чего объявил себя поэтом арабского мира. страны (арабский : شاعر الأقطار العربية). После смерти Ахмеда Шауки в 1932 году он руководил этой организацией до самой своей смерти. В 1935 году он стал директором египетского театра «Аль-Фирка аль-Кавмийя» (Национальная труппа). Он умер в Каире в 1949 году.

Произведения

Антология его стихов, Диван-аль-Халил, была опубликована в четырех томах при его жизни, первый том из которых было опубликовано в 1908 году. В своих стихах Хурани считает, что «традиционные формы и язык использовались не ради них самих, а для точного выражения реальности, будь то во внешнем мире или в авторском чувства »

Ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-25 05:21:59
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте