Гиясуддин Азам Шах | |
---|---|
Султан | |
Могила Гиясуддина Азама Шаха в Сонаргаоне, Бангладеш | |
Третий султан Бенгалии | |
Царствовать | 1390–1411 |
Предшественник | Сикандар Шах |
Преемник | Сайфуддин Хамза Шах |
Захоронение | Сонаргаон, Район Нараянгандж, Бангладеш |
Династия | Династия Ильяс Шахи |
Религия | ислам |
Гиясуддин Азам Шах ( бенгальский : গিয়াসউদ্দীন আজম শাহ) был третьим султаном Бенгалии и династией Ильяс Шахи. Он был одним из самых известных средневековых бенгальских султанов. Он установил дипломатические отношения с Китайской империей Мин, поддерживал культурные контакты с ведущими мыслителями Персии и покорил Ассам.
Гиясуддин Азам Шах стал султаном Бенгалии после того, как его собственные силы свергли и убили его отца Султана Сикандар-шаха в битве при Гоалпара в 1390 году, несмотря на то, что Азам Шах приказал им не убивать его отца. В начале своего правления он завоевал и оккупировал Камарупу в современном Ассаме. В его интересы входило создание независимой судебной системы и развитие персидской и бенгальской культуры.
Он также глубоко уважал закон. Рассказ о нем и кази очень известен как сказка и мораль. Однажды султан на охоте случайно убил своей стрелой сына бедной вдовы. Вдова предстала перед кази и предъявила султану обвинение в убийстве. Гиясуддин Азам Шах был вызван кази и предстал перед судом как обычный обвиняемый. Там собралось много людей, чтобы посмотреть дело против султана страны. Султан подчинялся закону и дал контрибуцию к бедной вдове за убийство своего сына. Когда суд закончился, Кази встал и похвалил султана за его уважение к закону.
Затем султан сказал, что немедленно обезглавил бы кази, если бы он ошибся в своем суждении. Кази улыбнулся и сказал, что он бы содрал спину его величества с плетью, если бы он не подчинился закона. Султан Гиясуддин обнял храбрых кази, и вся толпа закричала в их честь.
Султан первым установил дипломатические отношения с Китаем, отправив посольства при дворе династии Мин в Пекине. Он обменялся посланниками и подарками с императором Юнлэ. Бенгалия была заинтересована в установлении стратегического партнерства с Китаем, чтобы противостоять влиянию своих соседей, включая Делийский султанат. Китайцы выступили посредниками в нескольких региональных спорах. Султан также установил прочные отношения с султанатом Джаунпур в Северной Индии. Он отправил послов в Хиджаз и профинансировал строительство медресе в Мекке и Медине.
Гиясуддин был покровителем ученых и поэтов. Среди прочего, персидский поэт Хафез вел с ним переписку. Один из первых мусульманских бенгальских поэтов, Шах Мухаммад Сагир, который был поэтом-лауреатом Гиясуддина, написал свое знаменитое произведение « Юсуф-Зулеха» по просьбе султана. Индуистский поэт Критибас Оджха также перевел Рамаяну на бенгали как Криттиваси Рамаян во время своего правления.
Отрывок из " Диван-э-Хафез"ساقی حدیث سرو و ل و لاله میرود Саки хадис-э-сарв-о-гул-о-лалах ми-равад О Саки ( виночерпий)! Сказка о кипарис, нарцисс и тюльпан происходит وین بحث با ثلاثه غساله میرود Vin bahth bâ-thalāhta-э-ġhassālah Ми-ravad И с тремя шайбами (чашек), этот спор продолжается شکرشکن شوند همه طوطیان هند Shakkar-сикана shavand Хам tūtiyān-э-задние Все попугаи [поэты] из Hind стали сахар поразительного [Возбужденный] زین قند پارسی که به بنگاله میرود зин Q и -е-PARSI КОГО баха-bangālah Ми-ravad что это Персидская конфета [ода] Бенгалии идет [продолжается]. حافظ ز شوق مجلس سلطان غیاث دین Хафиз зе shauq-э-меджлис-э-султан Гияс-э-Din любви к сборке султана Ghiyasu-д-дина, о Хафиз غافل مشو که کار تو از ناله میرود не молчи. Ибо, от сожаления, твоя работа продолжается
- Стихотворение, написанное совместно султаном и персидским поэтом Хафезом.