Frühlingsstimmen

редактировать
«Голоса весны» перенаправляются сюда. Чтобы узнать о других значениях, см. " Голоса весны" (значения).

" Frühlingsstimmen ", соч. 410 («Весенние голоса» или обычно «Весенние голоса»; иногда поют на итальянском языке как «Voci di primavera») - оркестровый вальс с дополнительным сольным сопрано, написанный в 1882 году Иоганном Штраусом II.

СОДЕРЖАНИЕ
  • 1 История
  • 2 Музыка
  • 3 Контрольно-измерительные приборы
  • 4 Тексты
  • 5 Frühlingsstimmen в популярной культуре
  • 6 Ссылки
  • 7 Внешние ссылки
История

Штраус посвятил произведение пианисту и композитору Альфреду Грюнфельду. Знаменитое колоратурное сопрано Берта Шварц (сценический псевдоним Бьянка Бьянки) исполнила эту концертную арию на большом утреннем благотворительном представлении в Театре ан дер Вин в поддержку «Фонда императора Франца Иосифа и императрицы Елизаветы для коренных жителей Австро-Венгрии в Лейпциге». Вальс не имел большого успеха на премьере, но был более успешным, когда он был исполнен во время турне Штрауса по России в 1886 году. Фортепианная аранжировка композитора во многом способствовала его успеху за пределами Вены. Грюнфельд, посвятивший себя работе, пианист и композитор, также написал и записал свою концертную транскрипцию произведения для сольного фортепиано.

Бьянка Бьянки была тогда известной участницей Венского придворного оперного театра, и Штраус был достаточно вдохновлен, чтобы сочинить новое произведение - вальс для сольного голоса - для известной певицы. Результатом стал всемирно известный вальс "Frühlingsstimmen", посвященный весне, и оставшийся одним из самых известных вальсов классического репертуара. Пьеса иногда используется как ария-вставка во втором действии бальной сцены оперетты Штрауса « Летучая мышь».

Музыка

Вальс представляет собой грандиозное вступление в тональности си-бемоль мажор с громкими аккордами, которым предшествуют три доли вальса до такта, открывающего нежную и бурлящую мелодию первого вальса. Вторая часть вальса ми-бемоль мажор вызывает радость весны с флейтой, имитирующей пение птиц, и пасторальной сценой. Тяжелая и драматическая третья часть ля-бемоль мажор, а затем до минор, вероятно, предполагает весенний ливень, тогда как следующая за ней четвертая часть вырывается из задумчивого настроения другой веселой мелодией ля-бемоль мажор. Знакомая мелодия первого вальса без кода звучит грандиозно, прежде чем наступит захватывающий дух финал, сильные аккорды, обычная барабанная дробь литавры и теплая медь. Спектакль длится от семи до девяти минут.

Приборы

Он рассчитан на 2 флейты, пикколо, 2 гобоя, 2 кларнета, 2 фагота, 2 трубы, 3 тромбона, тубу, литавры, тарелки, челесту, фортепиано и струнные.

Текст песни

Текст был написан Ричардом Жене (1823–1895).

Die Lerche in blaue Höh entschwebt, der Tauwind weht so lau; sein wonniger более мягкий Hauch belebt und küßt das Feld, die Au. Der Frühling in Holder Pracht erwacht, ah alle Pein zu End mag sein, alles Leid, entflohn ist es weit! Schmerz wird milder, frohe Bilder, Glaub an Glück kehrt zuruck; Sonnenschein, ah dringt nun ein, ah, alles lacht, ach, ach, erwacht! Da strömt auch der Liederquell, der zu lang schon schien zu schweigen; Клинген hört Дорт Wieder осадить унд ад süße Stimmen AUS ден Zweigen! Ah leis 'läßt die Nachtigall schon die ersten Töne horen, um die Kön'gin nicht zu stören, schweigt, ihr Sänger all! Voller schon klingt bald ihr süßer Ton. Ach ja лысый, ah, ah ja лысый! Ах ах ах ах! О Санг дер Нахтигаль, держатель Кланг, ага! Liebe durchglüht, ah, ah, ah, tönet das Lied, ah und der Laut, süß und traut, scheint auch Klagen zu tragen, ah ah wiegt das Herz in süße Traumerein, ah, ah, ah, ah, leise ein! Sehnsucht und Lust ах ах ах wohnt in der Brust, ах, wenn ihr Sang lockt so bang, funkelnd ferne wie Sterne, ах ах zauberschimmernd wie des Mondes Strahl, ах ах ах ах wallt durchs Tal! Kaum will entschwinden die Nacht, Lerchensang frisch erwacht, ah, Licht kommt sie kunden, Schatten entschwinden! ах! Ah des Frühlings Stimmen klingen traut, ah ja, ah ja ah o süßer Laut, ah ah ah ah ach ja!

Жаворонок поднимается в синеву, дует мягкий ветер; его прекрасное мягкое дыхание оживает и целует поле, луг. Весна во всем своем великолепии восходит, а все невзгоды позади, печаль смягчается, надежды благие, вера в счастье возвращается; солнышко, ты согреваешь нас, ах, все смеются, ах, ах просыпаются! Поднимается фонтан песен, который слишком долго молчал; из кисти звучит отчетливо и снова сладкий голос зажигается ! Ах, нежно соловей пускает струйку первых нот, чтобы не потревожить королеву; тише, все остальные певцы! Ее сладкий голос вскоре звучит сильнее. О, скоро, о, скоро! Ах........ Ах песня соловья, сладкий звук, ах да! Сияющий любовью, ах, ах, ах, звучит песня, ах, и звук, сладкий и уютный, кажется, несет в себе жалобную ноту, ах, ах трясет сердце до сладких снов, ах, ах, ах, ах, очень нежно ! Тоска и желание ах, ах, ах живут в моей груди, ах, если песня тревожно зовет меня, издалека звезды мерцают, ах, ах в мерцающей магии, как луч луны, ах, ах, ах, ах колеблется в Долина! Как неуловимо исчезает ночь, начинает петь жаворонок, ах, свет, который она обещает, тени отступают! Ах! Ах, весенние голоса звучат как домашние, Ах да, ах да ох сладкий звук, Ах, ах, ах, ах, ах да.

Frühlingsstimmen в популярной культуре
использованная литература

Основано на оригинальном тексте Питера Кемпа, Общество Иоганна Штрауса, Великобритания. Используется с разрешения.

внешние ссылки
Последняя правка сделана 2023-08-10 07:40:51
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте