Филиппинский алфавит

редактировать

современный филиппинский алфавит (Филиппинский : makabagong alpabetong Filipino), иначе известный как филиппинский алфавит (филиппинский : alpabetong Filipino) - это алфавит филиппинского языка, официального национального языка и одного из два официальных языка Филиппин. Современный филиппинский алфавит состоит из 28 букв, включая весь 26-буквенный набор базового латинского алфавита ISO, испанского Ñ и Ng орграфа из Тагальский. Он заменил пилипинский алфавит Четвертой республики. Сегодня современный филиппинский алфавит также может использоваться для записи всех автохтонных языков Филиппин и чавакано, креольского происхождения.

Филиппинский алфавит.
ЯзыкиФилиппинский

В 2013 году Komisyon sa Wikang Filipino выпустил Ortograpiyang Pambansa («Национальная орфография»), новый набор руководящих принципов, разрешающих фонематическое представление проблемы, которые ранее возникали при написании некоторых филиппинских языков и диалектов.

Содержание
  • 1 Алфавит
  • 2 Буквы
    • 2.1 Согласные
    • 2.2 Гласные
  • 3 См. Также
  • 4 Ссылки
  • 5 Внешние ссылки
Алфавит
Филиппинский алфавит
Верхний регистр A B C D E F G H I J K L M N Ñ NG O P Q R S T U V W X Y Z
Нижний регистр abcdefghijklmnñngopqrstuvwxyz
IPA фонемы a b k, s d e f g h i , h k l m n ɲ ŋ o p k r s t u v, b w ks, z j z
Буквы

28 букв Альпабето называются títik или létra, и каждая представляет собой разговорный звук. Они классифицируются как patínig или bokáblo (гласные) и katínig или konsonánte (согласные).

Имена букв произносятся и сортируются так же, как и в английском языке, за исключением Ñ / enje /.

БуквыИмяФонематические значенияПримечания
Aey/ a /
Bbi/ b /
Csi/ k /, / s /используется в орграфе ch / tʃ /, который иногда неотличим от орграфа ts, или в заимствованных словах из кастильского
Ddi/ d /
Ei/ ɛ /
Fef/ f /, / p /иногда неотличимо от p
Gdyi/ g /, / dʒ /, / h /
Heyts/ h /
Iay/ i /
Jdyey/ dʒ /, / h /используется в букве j / dʒ /, которая иногда неотличима от орграфа dy, или в словах, заимствованных из английского языка; / h / в заимствованных словах из кастильского
Kключа/ k /
Lel/ l /также используется в орграфе ll / lj / или / j /, который иногда неотличим от орграфа и y, или в заимствованных словах из кастильского
Mem/ m /
Nen/ n /
Ñenye/ ɲ /Иногда неотличимо от орграфа ny или в словах, заимствованных из кастильского
Ngendyi/ ŋ /
Oo/ o /
Ppi/ p /
Qkyu/ k /используется в орграфе qu / k /, который иногда неразличим из буквы k или заимствованными словами из кастильского
Rar/ ɾ /
Ses/ s /, / z /
Tti/ t /
Uyu/ u /
Vvi/ v /, / b /иногда неотличимо от b
Wдоболю/ w /
Xeks/ ks /, / h /используется в букве x / ks /, которая иногда неотличима от орграфа ks, или в заимствованные слова из английского языка; / h / в словах, заимствованных из кастильского
Yспособа/ j /
Zzi/ z /, / s /иногда неотличимо от s

Согласные

Абакада, разработанная в начале 20 века, имела меньше согласных. К середине века буквы (байбайын) были добавлены, а позже сокращены из-за его идеологии, которая является английской, которая приблизительно радикальна по сравнению с английским алфавитом с выпуском Ortograpiyang Pambansa в 2014 году. Добавление этих букв является радикальным изменением. модернизировать систему письма и сохранить звуки родных филиппинских языков. Орграфы и рукописи были выбраны для размещения в других редакциях для привилегий и приспособлений.

Примеры добавленных букв:

СловаЯзыкЗначение
чилаИбалойязык
чингчингИбалойстена
алифуффугИтавесвихрь
сафотИбалойпаутина
календагТирурайфлейта, покрытая листом, когда играется через рот
феюКалингаa трубка из тростника
джамбангантаусуграстения
масджидТаусуг, Мерано; окончательно с арабского مسجدмечеть
julúpTausugплохое поведение
avidIvatanкрасота
вакуливатантрадиционный защитный женский головной убор из батанес сотканный из Phoenix hanceana
куватИбалойвойна
вуюИбанагметеор
вуланИбанаглуна
каззингItawesgoat
zigattuIbanageast

Гласные

Большинство языков на Филиппинах разделяют гласные / a /, / i /, и ты/. После столетий испанской колонизации и стандартизации филиппинского языка как национального lingua franca гласные / e / и / o / стали более распространенными.

См. Также
Ссылки
  1. ^http://www.batanes.gov.ph/only-in- batanes /
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-20 03:48:03
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте