Энхедуанна

редактировать
Шумерская жрица и поэт Энхедуанна, дочь Саргона Аккадского, около 2300 г. до н.э.

Энхедуанна (шумерский : 𒂗𒃶𒌌𒀭𒈾, также транслитерированный как Энхедуана, Эн-хеду-ана или варианты; эт. 23 век до н.э.) является самым ранним известный поэт, имя которого было записано. Она была верховной жрицей богини Инанны и богом луны Нанной (Грех). Она жила в шумерском городе-государстве Ur.

Энхедуанна. Вклады Энхедуанны в шумерскую литературу, окончательно приписываемые ей, включают несколько личных преданий Инанне и сборник гимнов, известный как " Шумерские храмовые гимны ». Ей приписываются и другие дополнительные тексты. Это делает ее первым названным автором в мировой истории.

Она была первой известной женщиной, носившей титул EN, роль большого политического значения, которую часто выполняли королевские дочери. Ее назначил на эту роль ее отец, король Саргон Аккадский. Ее матерью, вероятно, была королева Ташлултум. Энхедуанна была назначена на роль верховной жрицы в хитроумном политическом шаге Саргона, чтобы помочь закрепить власть на юге его королевства, где находился город Ур.

Она продолжала занимать этот пост во время правления Римуш, ее брат, когда она была вовлечена в политическую неразбериху, изгнали, а затем, в конце концов, восстановили в должности верховной жрицы. В ее композиции «Возвышение Инанны» или «nin me šara» подробно рассказывается о ее изгнании из Ура и возможном восстановлении на работе. Это коррелирует с «Проклятием Аккаде», в котором Нарам-Син, которому, возможно, также служил Энхедуанна, проклят и изгнан Энлилем. После ее смерти Энхедуанну продолжали помнить как важную фигуру, возможно, даже получившую полубожественный статус.

Содержание
  • 1 Предпосылки и археологическое открытие
    • 1.1 Археологические и текстовые свидетельства
  • 2 Литературные произведения
    • 2.1 Список композиций
  • 3 Актуальность в современном мире
  • 4 Примечания
  • 5 Ссылки
  • 6 Внешние ссылки
Историческая справка и археологические открытия

В 1927 году британский археолог сэр Леонард Вулли обнаружил кальцитовый диск Энхедуанна при раскопках шумерского города Ур. Фигура Энхедуанны занимает видное место на диске, что подчеркивает ее важность. Вулли также обнаружил храмовый комплекс, где были похоронены жрицы. Вулли описал Энхудуанну в кратком изложении на одной странице в его «Раскопках в Уре», но значение Энхедуанны не было общепризнанным до тех пор, пока Адам Фалькенштейн не опубликовал «Энхеду'анна, дочь Саргона Аккадского» первая научная статья об Энхедуанне в 1958 году, за которой последовали Хэлло и Ван Дейк, опубликовавшие первые переводы и целое обсуждение работ Энхедуанны в 1968 году.

Археологические и текстовые свидетельства

Современные реконструкция Зиккурата Ура (фон) вырисовывается над руинами Гипару, храмового комплекса, где жил и был похоронен Энхедуанна

Энхедуанна хорошо известна из археологических и текстовых источников. Две печати с ее именем, принадлежащие ее слугам и относящиеся к саргонскому периоду, были раскопаны на Королевском кладбище в Уре. Кроме того, алебастровый диск с ее именем и изображением был раскопан в Гипару в Уре, который был основным местом жительства Энхедуанны. Статуя была найдена на уровнях Исин-Ларса (около 2000–1800 гг. До н.э.) Гипару рядом со статуей жрицы Энаннатуммы.

Копии работ Энхедуанны, многие из которых датируются сотнями лет после ее смерти, были сделаны и хранились в Ниппуре, Уре и, возможно, Лагаше вместе с королевскими надписями, что указывает на их высокую ценность, возможно, равную надписям королей (Westenholz 1989: 540).

Литературное произведение
Древняя аккадская цилиндрическая печать с изображением Инанны, героя многих гимнов Энхедуанны, опирающейся ногой на спину льва, c. 2334–2154 гг. До н.э.

Энхедуанна сочинила 42 гимна, адресованных храмам Шумера и Аккада, включая Эриду, Сиппар и Эснунна. Тексты реконструированы из 37 табличек из Ура и Ниппура, большинство из которых относятся к Уру III и старовавилонскому периоду (Sjöberg and Bergman 1969: 6–7). Этот сборник широко известен как «Шумерские храмовые гимны». Храмовые гимны были первым сборником такого рода; в них Энхедуанна заявляет: «Мой царь, было создано то, чего никто не создавал раньше». Копирование гимнов указывает на то, что храмовые гимны использовались еще долгое время после смерти Энхедуанны и пользовались большим уважением.

Другая ее известная работа - «Возвышение Инанны» или «Нин-Ме-Сар-Ра», которая является личной преданностью богине Инанне, а также подробно описывает изгнание Энхедуанны из Ура. Стихи Энхедуанны сыграли роль в укреплении синкретизма между Инанной и аккадской богиней Иштар.

Авторство Энхедуанны поднимает вопрос о женской грамотности в древней Месопотамии ; Помимо Энхедуанны, королевские жены, как известно, заказывали или, возможно, сочиняли стихи, а богиня Ниндаба действовала как писец: как отмечает Лейк, «в некоторой степени описательные эпитеты месопотамских богинь раскрывают культурное восприятие женщин и их роль в древности. общество ».

Большая часть работ Энхедуанны доступна в переводе в Корпусе электронных текстов шумерской литературы.

Список сочинений

  • Нин-ме-шара,« Возвышение Инанны », 153 строки, отредактированные и переведенные сначала Hallo и van Dijk (1968), а затем Annette Zgoll (1997) на немецкий язык. Первые 65 строк обращаются к богине со списком эпитетов, сравнивая ее с An, верховным богом пантеона. Затем Эн-хеду-ана говорит от первого лица, чтобы выразить свое несчастье изгнанием из храма и городов Ур и Урук. Эн-хеду-ана просит заступничества Нанны. Строки 122–135 перечисляют божественные атрибуты Инанны.
  • Ин-нин ша-гур-ра (названный инципит ), 274 строки (неполные), отредактированные Sjöberg (1976) с использованием 29 фрагменты.
  • Ин-нин ме-хуш-а, «Инанна и Эбих», первый перевод Лимет (1969)
  • Храмовые гимны под редакцией Шёберга и Бергманна (1969): 42 гимны разной длины, адресованные храмам.
  • Гимн Нанне, под редакцией Вестенхольца
Актуальность современности
Древний шумерский портрет-барельеф с изображением Энхедуанны (третий справа).

Исследования Энхедуанны были ограничены ближневосточными учеными до 1976 года, когда американский антрополог Марта Вейгл посетила лекцию Сайруса Х. Гордона и узнала о ней. Вейгл представила Энхедуанну аудитории феминисток своим вводным эссе к выпуску Frontiers: A Journal of Women Studies. Под названием «Женщины как словесные художники: возвращая сестер Энхедуанны» она упоминается как «первый известный автор мировой (письменной) литературы». В 1980 году Алики и Уиллис Барнстон опубликовали перевод «Нинмессары» в более доступной (ненаучной) форме в своей антологии «Книга женщин-поэтов от древности до наших дней».

В 1983, Дайан Волькштейн и Самуэль Ноа Крамер включили английские переводы нескольких стихов Энхедуанны в свою книгу «Инанна: царица неба и земли», сборник древних шумерских стихов о богине Инанне. Адаптация Волкштейна стала основой других публикаций, в том числе «Королевы мечей» Джуди Гран (1987), Элис Нотли, «Происхождение Алетты» (1996) и Энни. Финч среди богинь (2010). Юнгианский аналитик Бетти Де Шонг Мидор в 2001 году перевела работы Энхедуанны и написала две книги на эту тему: «Инанна: Дама самого большого сердца» и «Принцесса, жрица», «Поэт: Шумерские храмовые гимны Энхедуанны». Писательница из Миннесоты Кэсс Далглиш опубликовала «современную поэтическую адаптацию» Нин-ме-сар-ра в 2008 году.

Будучи не только самым ранним известным поэтом в мировой истории, но и одной из первых женщин, известных в истории, Энхедуанна получила значительное внимание в феминизме. Чтобы отметить Международный женский день в 2014 году, Британский Совет организовал мероприятие перед запуском Международного литературного фестиваля Niniti в Эрбиле, Ирак, где «писатель и предыдущий Участница NINITI Рэйчел Холмс [выступила] с докладом на TED, посвященном 5000-летнему феминизму, от ведущей шумерской поэтессы Энхедуанны до современных писателей, [посетивших] фестиваль ». В 2017 году лондонский и оксфордский профессор истории древнего Ближнего Востока Элеонора Робсон описала Энхедуанну как «фигуру исполнения желаний... удивительно привлекательный образ».

Энхедуанна - предмет эпизод «Бессмертные » научного телесериала Космос: Космическая одиссея, где она была озвучена Кристиан Аманпур.

. В 2015 году Международная астрономическая Союз назвал кратер на Меркурии в честь Энхедуанны.

  • icon Азиатский портал
  • Мифологический портал
Примечания
Ссылки
  • Далглиш, Касс (2008). Напевая блюз: Вдохновленный Nin-Me-Sar-Ra, песней Энхедуанны Инанне. Орегон: CALYX Books. ISBN 978-0-934971-92-8.
  • Де Шонг Мидор, Бетти (2001). Инанна, Дама самого большого сердца: Стихи шумерской верховной жрицы Энхедуанны, Техасский университет ISBN 0-292-75242-3
  • Де Шонг Мидор, Бетти (2009). Принцесса, жрица, поэт: Шумерские храмовые гимны Энхедуанны, Техасский университет Press, ISBN 978-0-292-71932-3
  • Franke, Franke, S. " Короли Аккада: Саргон и Нарам-Син », в Сассон, Джек, М. (1995), Цивилизации Древнего Ближнего Востока, Scribener, Нью-Йорк. ISBN 978-0-684-19279-6
  • Хэлло, Уильям У. и Ван Дейк, Дж.Дж.А. (1986). The Exaltation of Inanna, Yale University Press.
  • Робертс, Джанет (2004). Энхедуанна, дочь царя Саргона: принцесса, поэт, жрица (2300 г. до н. Э.), Трансоксиана 8 [3]
  • Шоберг, Аке и Э. Берманн, Э. (1969). Сборник шумерских храмовых гимнов, Locust Valley, J.J. Августин.
  • Sjoberg, Ake (1975). In-nin sa-gur-ra: Гимн богине Инанне, написанный жрицей Энхедуанной, Zeitschrift für Assyriologie und Vorderasiatische Archaeologie 65: 161–253.
  • Zgoll, Annette (1997). "Der Rechtsfall der En-hedu-Ana im Lied Nin-me-sarra", (судебное дело Эн-хеду-Ана в гимне Nin-me-sara) [Угарит-Верлаг, Мюнстер], 1997. Для английского перевода песни Перевод Зголла Нин-ме-сара: http://www.angelfire.com/mi/enheduanna/Ninmesara.html
Внешние ссылки
Викицитатник содержит цитаты, связанные с: Энхедуанна
Последняя правка сделана 2021-05-19 11:06:46
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте