Эколингвистика

редактировать

Эколингвистика, или экологическая лингвистика, возникла в 1990-х годах как новая парадигма лингвистических исследований, расширяющая социолингвистику для учета не только социального контекста, в который встроен язык, но и более широкого экологического контекста, включая другие виды и физическую среду.

Речь Майкла Халлидея 1990 г. Новые способы смысла: вызов прикладной лингвистике часто считается работой, которая побудила лингвистов задуматься об экологическом контексте и последствиях языка. Среди прочего, задача, которую выдвинул Хэллидей, заключалась в том, чтобы сделать лингвистику актуальной для всеобъемлющих современных проблем, в частности, повсеместного разрушения экосистем. Главный пример, который привел Халлидей, - это «экономический рост», описывающий, как «бесчисленные тексты, ежедневно повторяемые по всему миру, содержат простую мысль: рост - это хорошо. Многие лучше, чем немного, больше лучше, чем меньше, большие лучше, чем маленькие. «расти лучше, чем сжиматься», что приводит к разрушительным последствиям для окружающей среды.

Содержание
  • 1 Обзор
  • 2 Анализ среды языка
  • 3 Языковое разнообразие
  • 4 Веб-сайты
  • 5 См. Также
  • 6 Ссылки
Обзор

Начиная с Первоначальные комментарии Хэллидея, эколингвистика развивалась в нескольких направлениях, используя ряд лингвистических инструментов для исследования языка в экологическом контексте. Международная ассоциация эколингвистики характеризует эколингвистику следующим образом:

«Эколингвистика исследует роль языка во взаимодействии людей, других видов и физической среды, поддерживающих жизнь. Первая цель - разработать лингвистические теории, которые рассматривают людей не только как часть общества, но также и как часть более крупных экосистем, от которых зависит жизнь. Вторая цель - показать, как лингвистика может использоваться для решения ключевых экологических проблем, от изменения климата и утраты биоразнообразия до экологической справедливости. «

Таким образом,« эко »эколингвистики соответствует экологии в ее буквальном смысле взаимоотношений организмов (включая человека) с другими организмами и физической средой. Это чувство разделяет и другие экологические гуманитарные дисциплины, такие как экокритика и экопсихология.

Термин «эколингвистика» также использовался в метафорическом смысле слова «экология», например, в «лингвистической экологии », что не включает рассмотрение других видов или физическая среда. В настоящее время это менее распространено.

Еще одним аспектом эколингвистики является языковое разнообразие и встраивание традиционных экологических знаний в местные языки. В 1996 году в книге Дэвида Абрама «Заклинание чувственного: восприятие и язык в мире, отличном от человеческого», было описано, как более широкая среда (или «мир, не имеющий отношения к человеку») формирует язык. в устной культуре, помогая людям адаптироваться к своей среде и жить в ней устойчиво. По словам Абрама, письмо постепенно отчуждает людей в грамотных культурах от природного мира до такой степени, что «наша органическая сонастройка с местной землей нарушается нашим постоянно увеличивающимся общением с нашими собственными знаками». Поскольку доминирующие языки, такие как английский, распространяются по миру, экологические знания, присущие местным культурам, теряются.

Есть два основных направления эколингвистики. Первый можно охарактеризовать как «экологический анализ языка», а второй - как «языковое разнообразие».

Анализ среды языка

Анализ среды языка опирается на широкий спектр лингвистических инструментов, включая критический анализ дискурса, теорию фреймов, когнитивную лингвистику, теорию идентичности, риторику и системную функциональную грамматику для выявления лежащие в основе мировоззрения или «истории, которыми мы живем». Истории, которыми мы живем, представляют собой когнитивные структуры в сознании отдельных людей или всего общества (социальное познание), которые влияют на то, как люди относятся друг к другу, к другим животным, растениям, лесам, рекам и физической среде. Истории подвергаются сомнению с экологической точки зрения со ссылкой на экологические рамки (или экософия ) и рассматриваются как побуждающие людей защищать экосистемы или поощряющие поведение, наносящее вред этим экосистемам. Эколингвистика пытается изменить мир к лучшему, сопротивляясь разрушительным историям и внося свой вклад в поиск новых полезных историй, которыми можно жить. Истории, которые эколингвисты называют разрушительными, относятся к консьюмеризму, неограниченному экономическому росту, рекламе, интенсивному сельскому хозяйству, а также к историям, которые представляют природу как машину или ресурс. Используя «позитивный анализ дискурса», эколингвистика также занималась поиском новых историй, которыми можно было бы жить, исследуя письменность природы, поэзию, экологическую письменность и традиционные формы языка во всем мире.

Эта форма анализа началась с применения критического дискурсивного анализа к текстам об охране окружающей среды, чтобы выявить скрытые предположения и сообщения и прокомментировать их эффективность в достижении экологических целей (например, Harré et al. 1999). Затем он был разработан, чтобы включить анализ любого дискурса, который может иметь потенциальные последствия для будущего экосистем, таких как неолиберальная экономика, консьюмеризм, гендер, политика, сельское хозяйство и природа. Когнитивный подход и термин «истории, которыми мы живем» были введены Арраном Стиббе в 2015 году и включают восемь типов историй: идеология, обрамление, метафора, оценка, идентичность, убеждение, значимость и стирание.

Языковое разнообразие.

Языковое разнообразие является частью эколингвистики из-за взаимосвязи между разнообразием местных языков и биоразнообразием. Эти отношения возникают из-за культурной адаптации к среде, которая закодирована в местных языках. Силы глобализации позволяют доминирующим языкам (таким как английский) распространяться и заменять эти местные языки (Nettle and Romaine 2000). Это приводит к утрате как устойчивых местных культур, так и важных традиционных экологических знаний, содержащихся в их языках. Эколингвистические исследования направлены на защиту как культурного разнообразия, так и поддерживающего его языкового разнообразия. Позиция Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде:

«Биоразнообразие включает также культурное разнообразие человека, на которое могут влиять те же факторы, что и биоразнообразие, и которое оказывает влияние на разнообразие генов, других видов и экосистем».

Неттл и Ромейн (2000: 166) пишут, что «в частности, с деликатной тропической средой нужно обращаться осторожно и умело. Соответствующими практическими знаниями обладают коренные народы, поскольку они успешно зарабатывают на жизнь в них на протяжении сотен поколений. Большая часть этих подробных знаний о местных экосистемах закодирована на языке коренных народов и быстро теряется ". Мюльхауслер заявляет, что "быстрое сокращение языкового разнообразия в мире, таким образом, должно быть воспринято с опасением теми, кто осознает взаимосвязь между языковым и биологическим разнообразием".

В целом языковое разнообразие является частью эколингвистики из-за корреляции между разнообразие языков и биологическое разнообразие, при этом знание природы, заложенное в местных культурах, является связующим звеном между ними.

Веб-сайты

Международная ассоциация эколингвистики - это международная сеть эколингвистов. Веб-сайт включает библиографию, онлайн-журнал (Language Ecology) и другие ресурсы. «Истории, которыми мы живем» - это бесплатный онлайн-курс по эколингвистике, созданный Университетом Глостершира и Международной ассоциацией эколингвистики.

См. Также
Ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-18 06:02:16
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте