Без точек я

редактировать
Не путать с латинской йотой.
я
Я я
Латинская буква Iı.svg
использование
Система письма Латинский шрифт
Тип По алфавиту
Язык происхождения турецкий язык
Фонетическое использование [ ɯ ] [ ɪ ]
Кодовая точка Unicode U+0049, U+0131
История
Разработка
D36
Временной период 1928, чтобы представить
Сестры Я я
Другой
Эта статья содержит фонетические транскрипции в Международном фонетическом алфавите (IPA). Вводное руководство по символам IPA см. В разделе Help: IPA. Чтобы узнать о различиях между [], / / и  ⟨⟩, см. IPA § Скобки и разделители транскрипции.

I или ı, называемое I без точки, - это буква, используемая в латинских алфавитах азербайджанского, крымскотатарского, гагаузского, казахского, татарского и турецкого языков. Обычно он представляет собой неокругленную гласную переднего ряда / /, за исключением казахского языка, где он представляет собой неокругленный гласный переднего ряда передних рядов / ɪ /. Все языков он используется в также использовать его пунктирную коллегу я пока не используя основную латинскую букву I.

В научной пишущей на тюркских языках, ï иногда используется для / ɯ /.

СОДЕРЖАНИЕ
  • 1 Значение использования лигатуры
  • 2 В вычислениях
  • 3 Использование на других языках
  • 4 См. Также
  • 5 ссылки
  • 6 Внешние ссылки
Последствия использования лигатуры
Лигатура fi.svg

В некоторых шрифтах, если строчные буквы fi расположены рядом, точечный верхний конец f окажется неудобно близко к точке i, и поэтому лигатурный глиф предоставляется с верхней частью f, расширенной, чтобы служить в качестве точка над i. Возможна аналогичная лигатура для ffi. Поскольку формы без лигатур иногда считаются непривлекательными, а лигатуры делают i без точек, такие шрифты не подходят для использования в турецкой среде. Однако фи лигатуры некоторых шрифтов не объединяют буквы, а вместо этого размещают их рядом друг с другом, оставляя точку на i. Такие шрифты подходят для турецкого языка, но автор должен быть осторожен, чтобы использовать лигатуры последовательно.

В вычислениях
Информация о персонаже
Предварительный просмотр я я
Юникод имя ЛАТИНСКАЯ ЗАГЛАВНАЯ БУКВА I ЛАТИНСКАЯ СТРОЧНАЯ БУКВА БЕЗ ТОЧЕК I
Кодировки десятичный шестнадцатеричный десятичный шестнадцатеричный
Юникод 73 U + 0049 305 U + 0131
UTF-8 73 49 196 177 C4 B1
Ссылка на числовые символы amp; # 73; amp; # x49; amp; # 305; amp; # x131;
Ссылка на именованный символ amp; imath ;, amp; inodot;
ISO 8859-9 73 49 253 FD
ISO 8859-3 73 49 185 B9

Unicode не кодирует прописную форму Dotless я отдельно, и вместо этого сливает его с заглавной форме латинской буквы I. Джон Коуэн предложил разделить простой Ii на прописную букву I без точки и маленькую букву I с точкой сверху, чтобы сделать регистр более последовательным. Технический комитет Unicode ранее отклонял подобное предложение, потому что это повредило бы отображение из наборов символов с точками и без точек I и повредило бы данные на этих языках.

Большинство программ Unicode переводят с ı в верхний регистр с I, но, если специально не настроено для турецкого языка, оно с нижнего регистра с I по i. Таким образом, буквы в верхнем регистре меняются, а затем в нижнем.

В Microsoft Windows SDK, начиная с Windows Vista, некоторые соответствующие функции имеют флаг NORM_LINGUISTIC_CASING, чтобы указать, что для турецких и азербайджанских районов, я должен сопоставить ı.

В LaTeX языке верстки без точки ı можно записать с помощью команды обратной косой-я: \i.

Dotless ı проблематичен в турецких регионах для нескольких пакетов программного обеспечения, включая СУБД Oracle, PHP, Java (программная платформа) и Unixware 7, где неявное использование заглавных букв в именах ключевых слов, переменных и таблиц приводит к эффектам, не предусмотренным разработчиками приложений. В языковых стандартах C или US English таких проблем нет. В .NET Framework есть специальные положения для обработки «турецкого i».

Многие мобильные телефоны, доступные в Турции (по состоянию на 2008 г.), не имели надлежащей локализации, что приводило к замене ı на i в SMS, что иногда сильно искажало смысл текста. В одном случае недопонимание сыграло роль в смерти Эмине и Рамазана Чалчобана в 2008 году. Распространенной заменой является использование символа 1 вместо точки ı. Это также распространено в Азербайджане (см. Также транслит ), но значение слов обычно понимается.

Использование на других языках
Двуязычный чипевский знак (Dënësųłınë́) в аэропорту Ла-Лош в Саскачеване, Канада, без точки i.

Без точки ı также может использоваться как стилистический вариант пунктирной i, без какой-либо значимой разницы между ними. Это распространено, например, в ирландском языке, но считается просто пропуском титула, а не отдельной буквой. В некоторых из атабаскских языков Организации Северо - Западных территорий Канады, в частности Славея, догриб и Chipewyan, все экземпляров I являются непунктирными, чтобы избежать путаницы с тональным обозначенным гласные í или ì.

Строчная буква ı⟩ без точки используется как строчная форма буквы Í в официальном каракалпакском алфавите, утвержденном в 2016 году.

Как пунктирная, так и безточечная буква I может использоваться в транскрипции русинского языка, чтобы можно было различать буквы Ы и И, которые в противном случае были бы транскрибированы как «y», несмотря на то, что они представляют разные фонемы. При такой транскрипции точечный İ будет представлять кириллицу І, а безточечный I будет представлять либо Ы, либо И, а другой будет представлен буквой «Y».

Смотрите также
  • İ, точечный аналог буквы
  • Африканский справочный алфавит, в котором наблюдается аналогичная ситуация, хотя и с засечками, а не с заголовками.
  • Обозначение : точка над буквами «i» и «j» в большинстве латинских шрифтов.
  • Йери (ы) - буква, обозначающая [ ɯ ] в тюркских языках с кириллицей и аналогичный [ ɨ ] в русском языке.
  • Я с миской
использованная литература
внешние ссылки
Последняя правка сделана 2023-04-12 07:26:13
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте