Кубинская литература

редактировать

Кубинская литература - это литература, написанная на Кубе или за пределами острова кубинцами на испанском языке. Он начал обретать свой голос в начале 19 века. Основные работы, опубликованные на Кубе в то время, носили аболиционистский характер. Известные писатели этого жанра включают Гертрудис Гомес де Авельянеда и Сирило Вильяверде. После отмены рабства в 1886 году фокусинской литературы сместился. Доминирующие темы независимости и свободы были проиллюстрированы Хосе Марти, которыйл модернистское движение в латиноамериканской литературе. Такие писатели, как поэт Николас Гильен, обратили внимание на литературу как на социальный протест. Другие, в том числе Дульсе Мария Лойназ, Хосе Лезама Лима и Алехо Карпентье, занимались более личными или универсальными проблемами. И некоторые другие, такие как Рейнальдо Аренас и Гильермо Кабрера Инфанте, получили международное признание в послереволюционную эпоху.

В последнее время наблюдается так называемый кубинский «бум» среди авторов, родившихся в 1950-60-х годах. Многие писатели этого молодого поколения чувствовали себя обязанными продолжить свою работу в изгнании из-за предполагаемой цензуры со стороны кубинских властей. Многие из них бежали за границу в 1990-е годы. Некоторые известные имена включают Дайна Чавиано (США), Зое Вальдес (Франция), Элисео Альберто (Мексика), Педро Хуан Гутьеррес ( Куба), Антонио Орландо Родригес (Куба) и Абилио Эстевес (Испания).

Кубинская литература - одна из самых плодовитых, актуальных и влиятельных литератур в Латинской Америки и во всем испаноязычном мире, с известными писателями, включая Хосе Марти, Гертрудис Гомес де Авельянеда, Хосе Мария Эредиа, Николас Гильен (национальный поэт Кубы), Хосе Лезама Лима, Алехо Карпентье (номинант на Нобелевскую премию по литературе и ранее обладатель Премио Сервантеса в 1977 году), Гильермо Кабрера Инфанте (Premio Cervantes, 1997), Вирджилио Пиньера и Дульсе Мария Лойнас (Премио Сервантес, 1992) и многие другие.

Содержание
  • 1 История
    • 1.1 XVIII век
    • 1.2 XIX век
    • 1.3 XX век
      • 1.3.1 Поэзия
      • 1.3.2 Повествовательная литература
        • 1.3.2.1 Романы
        • 1.3.2.2 Рассказы
  • 2 Очерки
  • 3 Женская литература
    • 3.1 Постреволюционная
  • 4 Детская литература
  • 5 Афрокубанизм
  • 6 См. Также
  • 7 Ссылки
    • 7.1 Примечания
    • 7.2 Общие ссылки
История

Литература на испанском языке началась на территории Кубы с испанского завоевания и колонизации. конкистадоры если с собой хронистов, которые записывали и описывали все важные события, хотя они делали это с испанской зрения точки и испанской читающей публики. Самым выдающимся хронистом, прибывшим на Кубу в XVI веке, был Бартоломе де лас Касас, монах, автор, среди прочих текстов, Истории Индии.

Первое литературное произведение, написанное на острове, относится к 17 веку, когда в 1608 году опубликовал Сильвестр де Бальбоа и Троя де Кесада (1563–1647). Espejo de paciencia, историческая эпическая поэма в королевском октаво, повествующая о пленении монаха Хуана де лас Кабесаса Альтамирано пиратом Жильберто Хироном.

Кубинское письмо началось с поэзии, и в 17 веке было написано несколько других значительных произведений.

18 век

Только в 1739 году первая пьеса кубинца появилась в Севилье под названием Эль príncipe jardinero y fingido Cloridano («Садовый принц и Лицемерный Хлоридано») Сантьяго Пита. Это комедия, изображающая искусственные выражения того времени, содические воспоминания о Лопе де Вега, Кальдероне де ла Барка и Августине Морето.

Истинная кубинская поэтическая традиция началась с Мануэля де Зекейра-и-Аранго и Мануэля Хусто де Рубалькава в конце 18 века, несмотря на то, что Espejo de paciencia был опубликован на полтора века раньше. Это подтверждается не только качеством их работ, но и их типичным кубинским стилем, который уже отделился от испанского. Ода местной природы стала тональностью и основной темой кубинской поэзии. Среди лучших инаугурационных стихов - ода «А ля пинья» Зекейры и «Сильва кубана» Рубальцавы.

19 век

Кубинский неоклассицизм (ок. 1790–1820 гг.) Характеризовался использованием классических форм, подобных древнегреческим, с аналогичными ссылками на Греко-латинские боги, но с особым вниманием к природе с явным намерением дистанцироваться от Европы. Франсиско Победа-и-Арментерос был поэтом, которого можно поставить на полпути между «высокой культурой» и «массовой культурой», и чей стиль был одним из первых, кто положил начало процедуры «кубанизации» в поэзии. Вскоре после этого Доминго дель Монте попытался сделать то же самое, предложив «кубанизацию» романтики. Дель Монте также отличался своей фундаментальной работой в области организации и переписки литературных кругов.

Романтизм созрел на Кубе благодаря одной фигуре с континентальным статусом, чьи поэтические произведения порвали с испаноязычными традициями (включая традицию классической Греции), в которой тогда доминировали разные уровни неоклассицизма. Хосе Мария Эредиа родилась в Сантьяго-де-Куба в 1803 году и умер в Толуке, Мексика, в 1839 году. Помимо того, что он был первым великим поэтом-романтиком и кубинским изгнанником, он был эссеистом и драматургом. Он основал критическую и литературную газету Эль Ирис в 1826 году вместе с итальянцами Клаудио Линати и Флоренсио Галли. Он также основал два журнала: Miscelánea (1829–1832) и La Minerva (1834). Среди его самых известных стихотворений - два описательно-повествовательных сильва: «En el teocalli de Cholula» (написанная между 1820 и 1832 гг.), Восхищающая великие ацтекские руины Чолулы в Мезоамерике и осуждающая доиспанскую религию, и «Al Niagara» (1824), который покрывает величественные и дикие водопады Ниагары и приобретает новый голос: романтическое «Я», приписываемое природой.

Другими известными романтическими авторами были Габриэль де ла Консепсьон Вальдес («Пласидо») и Хуан Франсиско Мансано. Среди приверженцев американского регионализма был Хосе Хасинто Миланес, а Гертрудис Гомес де Авельянеда, выдающаяся фигура латиноамериканского романтизма, восторжествовала на чужой земле и подверглась критике со стороны ортодоксальных Синтио Витьера в 20 веке.

Следующей вехой кубинской поэзии стало появление двух поэтов: Хуана Клементе Зенеа (1832–1871) и Луизы Перес де Замбрана (1837–1922), которые, как и Мереседес Матаморос, достигли в своих произведений высоких литературных качеств. Поэтому, когда модернистское поколение вышло на сцену, кубинская поэтическая традиция уже существовала, но можно сказать, что ей не хватало степени универсальности, блестяще достигнутой Хосе Марти (1853–1895).

Иностранные влияния, прежде всего французские, соединились в другом важном поэте: Хулиане дель Касале. Наиболее примечательным в его творчестве было познавательное, художественное производство слова как искусства, не лишенного эмоций, трагедии или видения смерти.

В XIX веке кубинские философы и историки, такие как Феликс Варела, Хосе Антонио Сако и Хосе де ла Лус и Кабальеро, проложили путь к периоду независимости. Сирило Вильяверде, Рамон де Пальма и Хосе Рамон Бетанкур писали аболиционистскую литературу. Между тем, национальная литература процветала благодаря Хосе Викториано Бетанкуру и Хосе Карденасу Родригесу, поздний романтизм - так называемым «реакцией хорошего вкуса» Рафаэля Марии де Мендиве, Хоакина Лоренцо Луасеса и Хосе Форнариса. Заслуженным литературным критиком был Энрике Хосе Варона.

20-й век

20-й век открылся независимой республикой, опосредованной оккупацией США, которая после отмены поправки Платта в 1933 году начала создания своих собственных институтов. Куба завершила кровопролитную войну за независимость от Испании с помощью Соединенных Штатов, продолжала отмечаться кубинская литература в первой половине столетия, таких как Хулиан дель Касаль и Хосе Марти, первые кубинские модернисты, но также с противоречивым объединением испанской культуры с национальной национальной культуры национальной культуры идентичности. Американское правительство имело положительное влияние на Кубу, поскольку помогало кубинцам в построении новой нации.

Поэзия

Прежде всего, Касаль был величайшим каноническим деятелем кубинской поэзии в конце 19-го и начала 20-го века. «Его энергия, помимо той, что была у него в модернизме конца 19 века, которая имеет решающее значение, достигла уровня Регино Боти и прежде всего, Хосе Мануэля Поведы - последний посвятил ему свою« Canto élego »» - и даже до уровня Рубена Мартинеса Вильены и Хосе Закариаса Таллета. «Как бы изменилась лирическая экзотика Реджино Педросо, символическая близость Дульсе Марии Лойназ, поэтическая сентиментальность Эудженио Флорита, утонченный и уединенный пуризм Мариано Брулля [...] или неоромантизм Эмилио Баллагаса и его части. романтический, частично модернистский дух в некоторых стихах Николаса Гильена можно понять без предшественника, такого как Касаль? »

До окончательного прихода авангарда 1920-е годы принесли развитие своего рода поэзии, которая предвосхитила социальную и социальную жизнь. человеческие волнения следующего десятилетия. В этой категории выделяются Агустин Акоста, Хосе Сакариас Талле и Рубен Мартинес Вильена.

Акоста был наиболее значимым из этих поэтов, в первую очередь благодаря своей работе La zafra (1926), в которой пасторальными стихами поэтизируется реальность работы в поле. С помощью этого стихотворения Акоста отошел от модернизации, но все же он не вошел в радикализм некоторых авангардистов.

Считается, что модернизм закончился «Poemas en menguante» (1928) Мариано Брулля, одного из главных представителей чистой поэзии на Кубе. В ходе авангарда развились две почти расходные линии: 1) реалистическая линия африканских, социальных и политических тем, в которой преуспел Николас Гильен, и 2) интроспективная и абстрактная линия, наиболее признанным представителем которой были Дульсе Мария Лойнас и Эухенио Флорит. На полпути между двумя тенденциями находится творчество Эмилио Баллагаса, поэта, который, по словам Луиса Альвареса, положил начало необарокко Хосе Лезаме Лиме.

В 1940 году журнал Revista Orígenes, посвященный как кубинской, так и универсальной тематике, была запущен группой под руководством Лезамы Лимы (1910–1976), в которую входили Анхель Гастелу, Гастон Бакеро., Октавио Смит, Синтио Витьер, Фина Гарсиа Маррус и Элисео Диего.

Другими мировыми поэтами этого поколения были Лоренцо Гарсиа Вега, Самуэль Фейхоо и Феликс Пита Родригес, но Лезама Лима была далеко центральная фигура кубинской поэзии середины века. Плотные метафоры, сложный синтаксис и концептуальная неясность определяют поэтическую среду в стиле барокко, заключающуюся в борьбе за достижение видения, в котором жизнь перестала быаться «зия последовательностью, тихой слезой». Творчество Лезамы Лимы охватывает различные поэтические сборники, в том числе Muerte de Narciso (1937), Enemigo слух (1947), Fijeza (1949) и Dador (1960).

Так называемое «Поколение пятидесяти» (авторы, родившиеся между 1925 и 1945 гг.) Рассчитывали на мастеров-поэтов «дель патио», таких как Лезама Лима и Флорит, хотя они разошлись в разных направлениях, включая нео - Романтизм, чтобы культивировать то, что к 1960-м годам станет последним течением 20-го века, как ясно признают многие поэты: разговорный язык.

Тем не менее, сначала необходимо поставить абсурдный и экзистенциальный тон Вирджилио Пинеры, креольский смысл, переданный Элисео Диего и Финой Гарсиа Муррус, но эффективный результат книги Хосе Закариаса Талле La semilla estéril (1951).), диалог с обычным человеком во второй части «Фаза» Самуэля Фейхоо, интертекстуальность, достигнутая Николасом Гильеном в «Elegia a Jesús Menéndez», вышеупомянутый разговорный акцент Флорит в «Asonante final» и других стихотворениях (1955 г.)), и, наконец, закрытая на тот момент близость Дульсе Марии Лойназ с ее отличительной работой «Últimos días de una casa» (1958). Говорят, что поэзия начала «демократизироваться», исследуя «диалог», или что она пыталась найти лирические референции с эпическими нотами.

«В первые годы Революции интимный тон, преобладавший в предыдущие десятилетия, казался недостаточным, и предшествующая социальная поэзия (протеста, жалоб и борьбы) больше не соответствовала новым социальным обстоятельствам» <. 57>

Использование разговорного тона сочетается с дозой эпического стиля с символическими интересами. Этот класс поэзии повествует об обстоятельствах повседневной жизни, возвышая общество, вовлеченное в социальную революцию.

Начала формироваться политизированная поэзия, избегающая тропологии и традиционного использования метра. Он длился по крайней мере два десятилетия, хотя его практиковали на протяжении всего 20 века поэты, не изменившие своего дискурсивного отношения.

Почти все основные писатели и поэты 1930-1940 годов (Фаяд Джемис, Пабло Армандо Фернандес, Роландо Эскардо, Эберто Падилья, Сезар Лопес, Рафаэль Альсидес, Мануэль Диас Мартинес, Антон Арруфат, Доминго Альфонсо и Эдуардо Лопес Моралес, среди прочих) были в основном разговорными. Среди известных женщин-поэтов этой эпохи были Эмилия Бернал, Дульсе Мария Лойназ, Карилда Оливер Лабра, Рафаэла Чакон Нарди и Серафина Нуньес.

Первый класс поэтов («Поколение пятидесяти », Родившееся между 1925 и 1929 гг., Имело неоромантические, оригенистские и даже сюрреалистические черты. Среди них были Клева Солис, Карилда Оливер Лабра, Рафаэла Чакон Нарди, Роберто Фриоль и Франсиско де Ораа.

Третий класс, родившийся между 1940 и 1945 годами, мало чем отличался от более радикальных прозаиков, и некоторые из них отождествляли себя такими писателями, по крайней мере, до середины 1980-х годов у таких писателей, как Луис Рохелио. Нэнси Морехон, Виктор Казаус, Гильермо Родригес Ривера, Хесус Кос Кос, Рауль Риверо, Лина де Фериа, Делфин Пратс, Магали Алабау и Феликс Луис Виера

Класс поэтов, родившихся между 1946 и 1958 годами, отличался двумя тенденциями: те, кто следовали метру (в осн овном d écimas и сонеты ), и те, кто использовал свободный стих со строками отдельных диапазонов. Обе тенденции сдвинулись в сторону формального лингвистического эксперимента, но разговорный тон сохранялся, как это видно, например, в работах Освальдо Наварро, Вальдо Гонсалеса, Альберто Серрета, Рауля Эрнандеса Новаса, Карлоса Марти, Рейны Марии Родригес, Альберто Акоста. Перес, Вирхилио Лопес Лемус, Эсбертидо Росенди Кансио, Рикардо Риверон Рохас, Леон де ла Ос, Рамон Фернандес-Ларреа и Роберто Мансано.

Новое поколение поэтов заявило о себе во второй половине 1980-х, когда начали публиковаться те, кто родился после 1959 года. Это также отличалось своим разнообразием и существовало наравне с предыдущими поколениями. Это было примечательным явлением - влияние поэтов, родившихся после 1959 года, из тех, кто родился в 1940-1950-х годах, и все они продолжали вносить свой вклад в оживленную поэзию, что можно увидеть, например, в книгах Марио Мартинеса Собрино, Роберто Манзано и Луис Лоренте.

Стилистический и формальный знак, наиболее характерный для этого последнего поколения, под решающим поэтическим гигантов Хосе Лезама Лима и Вирджилио Пиньера, большинство этих поэтов признают маэстро. Другими писателями, достигшими полной зрелости в это время, были Сигфредо Ариэль, Чели Лима, Хесус Давид Курбело, Антонио Хосе Понте, Рита Мартин, Орландо Россарди, Эмилио Гарсиа Монтиель, Карлос Альфонсо, Франк Абель Допико, Дамарис Кальдерон, Тереза ​​Мело, Нельсон Симон, Хуана Гарсиа Абас, Ронель Гонсалес, Леон Эстрада, Рейнальдо Гарсиа Бланко, Рито Рамон Ароче, Каридад Атенсио, Каросососмаилосера, Гонсалосалосалосалосалосалосалосалосалосалосалосал, Каросососмаилосал, Гонсалосалосал, Альберто Сицилия Мартинес, Рикардо Альберто Перес, Мануэль Соса, Соня Диас Корралес, Норге Эспиноса, Педро Льянес, Эдель Моралес, Аристидес Вега Чапу, Франсис Санчес, Илеана Альварес, Лригэгуэсэгурес, Родобуэсресгурес, Родобуэсгурес, Родобуэсгурес, Родобуэсгурес, Родобуэсгурес, Родригес Мануэльс, Долан Мор, Альберто Лауро, Уильям Наваррете, Карлос Пинтадо, Альфредо Залдивар, Ямил Диас и Эдельмис Аносето Вега.

В 1990-х годах возникло новое течение кубинской лирики, порвало с разговорным языком предыдущего поколения и исследовало стихотворных и свободных стихов с ритмическими и эффективными возможностями, в соответствии с работами предыдущих авторов, таких как Хосе Козер. Канон новой поэзии появился в независимом журнале Jácara, в частности в номере 1995 года, в котором была собрана антология поколения. Было много молодых авторов, которые участвовали в революции в кубинской литературе, которая дистанцировалась от политики тем и создавала ясную и универсальную лирику. Среди этих поэтов были Луис Рафаэль, Хорхе Энрике Гонсалес Пачеко, Селио Луис Акоста, Хосе Луис Фариньяс, Асли Л. Мармол, Аймара Аймерик, Давид Леон, Арлен Регейро, Людмила Кинкосес и Диусмелис.

«Творчество поэтов, эмигрировавших с Кубы, в целом отражало творческие нити, развитые в результате эволюции поэзии, происходящей на Кубе. Многие из этих поэтов принадлежали к Поколению пятидесяти, например Эберто Падилья, Белкис Куза Мале, Хуана Роса Пита, Рита Геада, Хосе Козер, Анхель Куадра, Эстебан Луис Карденас и Амелия дель Кастильо. Большинство наиболее активных авторов родились между 1945 и 1959 годами, как правило, использовали разговорный тон и обычно дистанцировались от темной политической воинственности. Кроме того, они относились к островному дому с ностальгией, столь типичной для кубинской эмиграционной поэзии от Эредиа до наших дней. Любые политические компоненты были очень сдержанными. Как правило, они не писали военных стихов против революции, подобных тем, которые можно найти, например, в лирических произведениях Рейнальдо Аренаса. Кроме того, были разнообразны формы, стили и содержание. Городские центры этих поэтов были более рассредоточены, чем центры островов, центральные городами кубинских иммигрантов были Майами, Нью-Йорк, Мексика и Мадрид.

Два маэстро кубинской поэзии, Эухенио Флорит и Гастон Бакеро, были частью эмиграции, а также Агустин Акоста, Хосе Анхель Буэса, Анхель Гастелу, Хусто Родригес Сантос и Лоренцо Гарсиа Вега, среди других деятелей национальной лирической традиции ". Среди поэтов, родившихся после 1959 года, особенно в 1960-х годах, которые прожили за пределами Кубы, были Антонио Хосе Понте, Мария Елена Эрнандес, Дамарис Кальдерон, Долан Мор, Алессандра Молина, Одетт Алонсо и Рита Мартин.

Повествовательная литература

Самым выдающимся деятелем кубинской повествовательной литературы ХХ был Алехо Карпентье (1904–1980 гг.). Писатель, эссеист и музыковед, он оказал большое влияние на развитие латиноамериканской литературы, особенно своим стилем письма, который включает в себя в себя в несколько изображений воображения - мечты, мифы, магию и религию - в его концепции. Он выиграл Премию Мигеля де Сервантеса, которая считается своего рода Нобелевской Премия по литерату ре, и был номинирован на Нобелевскую премию. Хосе Лезама Лима и Гильермо Кабрера Инфанте были двумя другими важными кубинскими романистами универсального уровня.

Романы

К концу XIX века, с публикацией Сесилии Вальдес (1882) Сирило Вильяверде и Mi tío el empleado (1887) Рамона Мезы, кубинский роман начал распространяться. теряют видимость.

Однако в первые 30 лет ХХ века романы создавались нечасто. Самым выдающимся рассказчиком того времени был Мигель де Каррион, который в своих романах Las honradas (1917) и Las impuras (1919) создал круг читателей вокруг темы феминизма. Другими выдающимися романами этого периода были «Хуан Криолло» (1927) Карлоса Ловейры и «Las impurezas de la realidad» (1929) Хосе Анотонио Рамоса.

Можно сказать, что кубинский роман пережил революцию к середине 20-го века, на пике которой вышли публикации El reino de este mundo (1949) и El siglo de las luces (1962). оба автора - Алехо Карпентье, а также такие авторы, как Лино Новас Кальво, Карлос Монтенегро, Энрике Лабрадор Руис, Дульсе Мария Лойназ и Вирджилио Пиньера. В ранних работах Лисандро Отеро, Умберто Аренала, Хайме Саруски, Эдмундо Десноэса и Хосе Солера Пуига социальный реализм сходился с магическим реализмом, абсурдизмом и «чудесной реальностью» Карпентье.

Еще один важный момент для кубинского романа произошел в 1966 году с публикацией Paradiso Хосе Лезамы Лимы, не говоря уже о других известных романах 1960-х годов, таких как Pailock, el prestigitador Ezequiel Vieta, Celestino antes del alba Рейнальдо Аренаса, Adire y el tiempo roto Мануэля Гранадоса и частично исторический, частично литературный роман Мигеля Барнета Biografía de un cimarrón.

Между 1967 и 1968 годами произошел значительный всплеск литературы на Кубе и за ее пределами с такими произведениями, как Tres tristes tigres Гильермо Кабрера Инфанте, El mundo alucinante Рейнальдо Аренаса и Де Донде son los cantantes от Северо Сардуя.

1970-е годы периодом отступления в общем развитии были кубинского романа. За исключением Алехо Карпентье в его сумерках, Северо Сардуя и возвращение Хосе Солера Пуига с Эль Дормидо, кубинский роман вступил в низкий период, характерный для Амбросионета. Однако «Antes que anochezca» Рейнальдо Аренаса, особенно его экранизация, имеет международное влияние.

Ни Мануэль Кофиньо, ни Мигель Коссио не смогли приблизиться к уровню прошлого периода. Нарождающийся полицейский роман по-прежнему не приносит хороших результатов, а начинающие писатели были слишком стеснены поверхностным разделом между прошлым и настоящим Революции. К концу десятилетия форма романа начала восстанавливаться с появлением первых книг, написанных Мануэлем Перейрой, Антонио Бенитесом Рохо и Альфредо Антонио Фернандесом, обратившими свое внимание на латиноамериканский «бум», когда внутри зародился другой жанр. и за пределами Кубы - la memorianovanada («беллетризованная память») - с «Де Пенья Побре» Синтио Витье и «Гавана для инфанте диффунто» Гильермо Кабрера Инфанте.

Между 1983 и 1989 годами произошло еще одно изменение, которое снова привлекло к кубинскому роману национальный и международный интерес. Работы, в том числе Un rey en el jardin Сенеля Паса, Temporada de la tierra Лисандро Отеро, Las iniciales de la tierra Хесуса Диаса и Официо де ангел Мигеля Барнетаателей, получили признание критиков и читателей во время феномена возрождения кубинского романа.

Что актуально, обсуждаются исследования Международного коллоквиума «El mundo caribeño: retos y dinámicas» («Карибский мир: вызовы и динамика»), который состоялся в июне 2003 г. на Университет Мишеля де Монтеня, Бордо 3, пришел к выводу, что сейчас мы сталкиваемся с «литературой, которая не затыкает рот и не перестает шутить, литературой разочароварования и естественного пессимизма, которая очень реалистична, иногда жестока и проверяет темы, которые заранее были табу, сдерживаемыми и осуждаемыми, такими как гомосексуализм, религиозная дискриминация, маргинальность, инциденты войны в Анголе, крах социализма, двойные стандарты, новые богатства, коррупция класса белых воротничков, проституция, наркотики, неопределенное будущее, боль изгнания и т. д. Среди выдающихся авторов симпозиума были Леонардо Падура, Фернандо Веласкес Медина, Абилио Эстевес, Мигель Мехидес, Хулио Травьесо, Хорхе Луис Эрнандес, Алексис Диас Пимиента, Ронригалдо Менендес, Майлен е Фернандес, Давид Митесо Видрани2>Сальвадор, Рейнальдо Монтеро, Альберто Гаррандес, Эдуардо дель Льяно, Родольфо Альписар, Хесус Давид Курбело Кабрера Дельгадо, Андрес Казанова, Эна Лусия Портела, Альберто Гарридо и Франсиско Лопес Саша.

Однако есть много авторов в изгнании, чьи работы получили огромное международное распространение, такие как Элисео Альберто Диего, Дайна Чавиано, Антонио Орландо Родригес, Педро Хуан Гутьеррес, Зоэ Вальдес, Антонио Хосе Понте, Амир Валле, Джоци Медина, Армандо де Армас, Норберто Фуэнтес и Хосе Мануэль Прието. Кроме того, на Кубе живет уроженец Уругвая Даниэль Чаварриа, который получил несколько международных прем ий за свои произведения.

Короткие рассказы

Первой книгой целостных рассказов кубинского автора были Lecturas de Pascuas Эстебана Борреро, опубликованные в 1899 году. В течение следующих сорока лет жанр начал медленно развиваться. остров, и несколько авторов, принадлежащих к нему: Хесус Кастельянос с De tierra adentro (1906), Альфонсо Эрнандес Ката с Los frutos ácidos (1915) и Piedras Preciosas (1924), Луис Фелипе Родригес с La pascua de la tierra natal (1928)) и Маркос Антилла (1932), и Энрике Серпа с Фелисой йо (1937).

Период зрелости начался в 1930-х годах с писателей, среди которых были Вирджилио Пиньера и его Cuentos Fríos (1956), Алехо Карпентье с La Guerra del Tiempo (1958) и Онелио Хорхе Кардозо с El cuentero (1958). Онелио Хорхе Кардозо изображал простую деревенскую жизнь и был назван El Cuentero Mayor («Лучший рассказчик»).

Среди других работ, опубликованных до 1960 года, - Кайо-Канас (1942), Лино Новас Кальво, El gallo en el espejo (1953), Энрике Лабрадор Руис и Así en la paz como en la guerra (1960)) Гильермо Кабрера Инфанте. "Los años duros" Хесуса Диаса. С 1966 по 1970 год было написано много сборников рассказов, в том числе Condenados de Condado (1968) Норберто Фуэнтеса, Tiempo de cambio (1969) Мануэля Кофиньо, Los pasos en la hierba (1970) Эдуардо Хераса Леона, Диаса де Гуэрра (1967) Хулио Травьесо, Escambray en sombras (1969) Артуро Чинеа, Уд. sí puede tener un Buick (1969) Серджио Чапля и Los perseguidos (1970) Энрике Цирюлеса.

Годы с 1971 по 1975 годы как известны «Quinquenio Gris» (примерно «пятилетний серый период»). Национальный конгресс по вопросам образования и культуры, проходивший с 23 по 30 апреля 1971 года, поставил перед собой цель отменить любознательную и вопрошающую роль литературы, что имело негативные последствия для написания рассказов того времени. Несмотря на это, работы, опубликованные в течение пятилетнего периода, в том числе El fin del caos llega quietamente (1971), Анхеля Аранго, Onoloria (1973), Miguel Collazo, Los testigos (1973), Джоэля Джеймса и Caballito blanco (1974), Onelio Jorge Кардосо.

Десятилетие 1970-х завершило свой курс работами, в том числе «Аль энкуэнтро» (1975) Омара Гонсалеса, «Ноче де фосфорос» (1976) Рафаэля Солера, Todos los negros tomamos cafe (1976) Мирты Яньес, Лос-Анджелес. lagartos no comen queso (1975) Густаво Эугурена, Acquaria (1975) Гильермо Прието, El arco de Belén (1976) Мигеля Коллазо, Acero (1977) Эдуардо Хераса Леона и El hombre que vino con la lluvia (1979) Пласидо Эрнандес Фуэнтес.

В 80-е годы количество кубинских рассказов продолжало расти. Соответствующие книги этого десятилетия включают El niño aquel (1980) и El lobo, el bosque y el hombre nuevo Сенеля Паса, Tierrasanta (1982), Пласидо Эрнандеса Фуэнтеса, El jardin de las flores silvestres (1982), Мигеля Меджидеса, Las llamas en el cielo ( 1983) Феликса Луиса Виеры, Donjuanes и Fabriles (1986) Рейнальдо Монтеро, Descubrimiento del azul (1987) Франсиско Лопеса Сачи, Sin perder la ternura (1987) Луиса Мануэля Гарсиа Мендеса, Se permuta esta casa (1988) Гильермо, сын Эль diab. las cosas (1988) Мирта Яньес, Noche de sábado (1989) Абеля Прието Хименеса, La vida es una semana (1990) Артуро Аранго и Офелиас Аиды Бахр.

Настоящий пик публикаций пришелся на 1990 год, когда появилось поколение, известное как «Новисимо». Некоторые из представителей этого поколения уже были опубликованы к концу 1980-х годов. В их число входят Альберто Гарридо, Хосе Мариано Торральбас, Амир Валле, Ана Лус Гарсия Кальсада, Рита Мартин, Гильермо Видаль, Хесус Давид Курбело, Хорхе Луис Арсола, Гумерсиндо Пачеко, Атилио Кабальеро, Роберто Уриаси, Роландо Санси. и Анхель Сантиестебан.

Однако эти писатели стали известны в 1990-х годах, десятилетие, которое начало многим авторам: Альберто Герра Наранхо, Алексис Диас-Пимиента, Давид Митрани Ареналь, Альберто Гаррандес, Хосе Мигель Санчес (Йосс), Вероника Перес Конина, Рауль Агиар, Рикардо Арриета, Роналдо Менендес, Эдуардо дель Льяно, Мишель Пердомо, Алехандро Альварес, Даниэль Диас Мантилья, Эна Лусиа Портела, Хасио Пьеросе Хино Ферносеанде, Антонио Пьеросе Хино Ферносеандее, Антонио Пьеросе Хино Ферносеее Пинтадо, Аделаида Фернандес де Хуан, Анна Лидия Вега Серова, Джина Пикарт, Карлос Эскиве Герраль, Феликс Санчес Родригес, Марсьаль Гала, Рохелио Риверон, Хорхе Анхель Эрнандес, Антонисо Мартиндо Эсесо, Ледесо де Сальдисо 10, Мартино Мартиндо Эсесо, Сальдесо де Сальдисо 10, Луис Рафаэль Эрнандес, Мишель Энциноса и Хуан Рамон де ла Портилья.

Эссе

На Кубе существует важная традиция написания эссе, которая началась в первой половине XIX века и включает многих всемирно известных авторов. Одними из самых известных эссеистов были Алехо Карпентье, Хосе Лезама Лима, Гильермо Кабрера Инфанте, Рамиро Герра, Эмилио Роиг де Леухсенринг, Синтио Витьер, Хорхе Маньяк, Грациелла Поголотти и Роберто Фернандес Ретамар.

До 1959 года выделяются эссеисты: этнограф Фернандо Ортис, автор работ, в том числе «Азукар и Побласьон де лас Антильяс» (1927) и Contrapunteo cubano del tabaco y el azúcar (1940); Эмилио Роиг де Леуксенринг с такими произведениями, как «Куба но де бэ су независимость а лосе Единства» (1950); Хосе Лезама Лима с Analecta del reloj (1953) и Tratados en La Habana (1958). Среди многих других известных писателей - Хорхе Маньяк, Рамиро Герра, Хуан Маринелло, Медардо Витьер, Хосе Антонио Портуондо, Карлос Рафаэль Родригес и Рауль Роа.

Во второй половине 20 века и в начале 21 века развитие сочинения ускорилось, и десятки писателей культивировали этот жанр: Синтио Витьер, Фина Гарсия Маррус, Роберто Фернандес Ретамар, Роберто Фриоль, Амбросио Форнет, Грациэлла Поголотти, Аделаида де Хуан, Райн Леаль, Леонардо Акоста, Хусто К. Уллоа, Энрико Марио Санти, Рафаэль Рохас, Хорхе Луис Аркос, Энрике Сайнс, Луис Альварес, Рауль Эрнандесилос-Нова, Энрике Ледесилос, Энрико Ледесилос, Энрико-Ледесилос, Энрико Лебарес Альберто Гаррандес, Беатрис Магги, Эмилио Итикава, Мадлен Камара, Рита Мартин и Виталина Альфонсо.

Женская литература

Постреволюция

После кубинской революции 1959 года писатели любого происхождения столкнулись с материальными трудностями, которые немедленно возникли. Было трудно найти такие материалы, как бумага и чернила, а нехватка материалов усугублялась отсутствием издательств и переплетных домов. Хотя такие компании существовали в частном секторе, во время революции эти предприятия находились в процессе национализации новым кубинским правительством. В результате сразу после революции не существовало кубинских издательств, способных устойчиво выполнять издательские и переплетные потребности кубинских писателей, хотя некоторые из них были доступны для выпуска «небольшими тиражами» в несколько сотен экземпляров. Это может помочь объяснить, почему женщины-писатели на Кубе испытали затишье в издательской деятельности, хотя их творческое и культурное развитие поощрялось путем создания Casa de Las Américas и Imprenta Nacional в 1959 году. Несмотря на эти проблемы, введение бесплатного образования позволило за резко более высокий уровень грамотности, поэтому у писателей была более широкая и разнообразная аудитория, чем когда-либо прежде. Считается, что такое развитие событий способствовало «буму» женского письма в 1970-х годах, особенно среди молодых писательниц.

Кубинские писательницы смогли изменить кубинский национальный дискурс, пересмотрев темы, которые многие люди думали Кубинская революция 1959 года положила конец. Их письмо разнообразно, и нельзя сказать, что для женской литературы Кубы характерны никакие точки зрения, техники или средства. Поэзия, безусловно, является наиболее широко используемым жанром для кубинских женщин-писательниц, за которым следует рассказ, хотя они работают в таких жанрах, как художественная литература, автобиография, эссе и роман. Их тематика и трактовка таковых исключительно разнообразны. Однако они объединяют несколько тем, которые особенно распространены в их произведениях.

Одна из таких тем - это социальная конструкция материнства, сексуальности и женского тела. В течение десятилетий сразу после Кубинской революции женщин поощряли воплощать в жизнь такие идеалы, как самодостаточность и моральное превосходство в качестве матери. Растущая тенденция в изображении материнства - это пара мать и дочь, отчужденные друг от друга, в которой писатель отвергает предположение, что мать идеальна или что она является символом дома или заботливой любви. подрывает представление о нежной фигуре матери в ее стихотворении «Защищенная годами», в котором мать является источником беспокойства и тем, от чьих обвинений она должна скрыться, чтобы выжить. Джорджина Эррера говорит о пустоте между ней и ее матерью в «Мами», которую ученый Кэтрин Дэвис характеризует как подавляющее чувство «нехватки», окружающее фигуру матери. Изображения варьируются от просто отдаленных до иногда пренебрежительных, но, поступая так, эти авторы утверждают, что фигура матери может быть человеком, несовершенным и по своей собственной свободной воле или желанию. Это не означает, что все кубинские писательницы изображают матерей негативно - Нэнси Морехон, например, известна своим «матрилинейным сознанием», которое само по себе ниспровергает идею патриархального мужчины. Она делает это, несмотря на свое предпочтение т расовое происхождение и формирование идентичности через ее мать, что делает усиливает женскую солидарность.

Женский эротизм в литературе был еще одной тактикой, использовавшейся для усиления женской субъективности даже в начале 20-го века, хотя взгляды литературы, а также взгляды, выраженные в ней, изменились. Еще совсем недавно, в 1980-х годах, такие темы, как женская сексуальность (особенно если она была гомосексуальной или произошла вне брака), а также женское сексуальное желание считались табу. Писатели-женщины пытались расширить свои возможности, выражая сексуальное желание женщины и показывая ее как напористого, а иногда и агрессивного сексуального партнера. В рассказе Мэрилин Бобс «Кто-то должен плакать», за который она выиграла премию Каса-де-лас-Америкас 1995 года, разные точки зрения используются для обсуждения историй нескольких персонажей. Эти персонажи имеют дело с реальными проблемами, такими как трагедия нежелательной беременности от изнасилования или супружеской неверности. История полна сексуального сознания, фокусируясь на взглядах женщин на свое тело, а также на объективации, которая приходит с красотой. Известная поэтесса Нэнси Морехон известна, среди прочего, своими изображениями лесбийской любви, которые еще больше меняют ориентацию и отстаивают право действовать.

Афро-кубинские женщины-писательницы нашли свой голос после революции. подпитывается национальными усилиями по определению кубинской культуры. Дополнительным фактором их стремительного успеха стал более широкий, чем когда-либо прежде, доступ к более широким возможностям образования для всех кубинцев благодаря системе бесплатного образования. Эти работы часто стремятся ниспровергнуть традиционные стереотипы в отношении женщин-мулаток, особенно идею экзотической, сексуализированной мулатты, которая доминировала в представлениях женщин-мулаток до революции. Особенно известный пример - персонаж 19 века Сесилия Вальдес из одноименного романа, известная также как «маленькая бронзовая девственница». Она олицетворяет сексуальность и чувственность, а также предполагаемую опасность для браков и семей, которые могут быть повреждены ее соблазнительными манерами. С этим борются путем переориентации точки зрения на точку зрения самой женщины, что восстанавливает ее субъективность и отрицает такие дискурсы, которые делают ее объектом или товаром. Часто писатель определяет источники силы с помощью культурных средств, например, в стихотворении «Офумелли» Эксилии Салданья, в котором женщина-мулатка, ценимая как сексуальный объект, может прибегнуть к своей религии Лукуми. как источник силы и проливает проклятия на своего угнетателя.

Еще одна тема всей афрокубанской женской литературы - идея африканской родины. Мать-Африка иногда изображается в виде материальной матери, как, например, в стихотворении «Песнь дерева акана», в котором автор выражает родство с Африкой. Вместе с другими писателями, такими как поэтесса Нэнси Морежон, мать-Африка представляет то, что Мирар Адентро называет «темой происхождения». С этой второй точки зрения Куба - это родина, а Африка - это исторический корень, который помогает объяснить идентичность. Осознание прошлого, включая африканское наследие и рабство, является частью построения характера сегодня, что часто выражается в поэзии Морехона. Двумя известными примерами такой поэзии Морехона являются «Черная женщина» и «Я люблю своего хозяина», которые иллюстрируют черты, характерные для поэзии Морехона: они обращаются к историческим событиям и коллективному опыту, чтобы помочь установить идентичность как афрокуба, так и женщины.. Хотя такие темы преобладают среди чернокожих писательниц и женщин-мулатов, даже белые писательницы часто сосредотачиваются на темах Африки и африканских культурных корнях - Минерва Саладо является одним из примеров. Некоторые объясняют эту уникальную особенность кубинской литературы тем, что кубинская национальная культура является транскультурной, в которой не доминируют и не уничтожаются ни испанские, ни африканские культурные элементы, а объединяются в единую новую культуру. Эта уникальная характеристика позволяет не чернокожим кубинским женщинам отождествлять себя с темами афрокубинских женщин, и Дэвис утверждает, что реальный вопрос просто в том, в какой степени каждый автор идентифицирует себя с Африкой и как она идентифицирует себя как кубинку.

Особый период, начавшийся в 1990-е годы, стал серьезным испытанием для кубинских женщин-писателей. Бумаги и материалов не хватало, а сокращение жилищных возможностей означало, что многим кубинским женщинам не хватало личного пространства для письма, поскольку многие из них жили в зачастую тесных домах, в которых жили представители нескольких поколений. Изготовленные вручную «плакетки» помогли удержать женскую литературу на плаву до тех пор, пока совместные издательские предприятия не смогут удовлетворить потребности писателей. Многие кубинские писатели стремились публиковаться в других странах, например, во Франции и Мексике. Несмотря на серьезные неудачи, кубинские писательницы продолжали писать, развиваться и побеждать на национальном и международном уровнях, включая Национальную премию критиков и Премию Каса-де-лас-Америкас.

Детская литература

Литература для детей и юных читателей на Кубе зародилась примерно в начале 19 века. В произведениях двух поэтов, Хосе Мануэля Зекейры и Хосе Марии Эредиа, можно найти лирические элементы, отождествляемые с этим жанром, в то время как «El ruiseñor, el príncipe y el ayo» Эредиа полностью написана для детей.

Среди других детских писателей века Сирило Вильяверде с El librito de los cuentos y las converaviones (1847), Евсебио Гитерас Шрифты с его книгами для чтения, используемыми в качестве официальных текстов в начальном образовании, и Франсиско Хавьер Балмаседа с Fábulas morales (1861). Однако в XIX веке этот жанр приобрел огромную ценность только с произведениями Хосе Марти и, прежде всего, с его сборником стихов под названием Ismaelillo (1882), помимо других стихов и рассказов, опубликованных в журнале La edad de oro (1889).

Литература для детей и юношества продолжала писаться и в первой половине 20 века. К этому периоду относятся Дульсе Мария Борреро и ее Cantos escolares, Эмилио Бакарди Мореу с Cuentos de todas las noches (опубликовано посмертно в 1950 году), Рене Поттс с Romancero de la maestrilla (1936) и Эмма Перес Теллес с Niña y el viento de mañana ( 1938) и Isla con sol (1945). Однако наибольшей известности добилась Хильда Перера Сото с «Куэнтос де Аполо» (1947), центральным произведением детской литературы на Кубе.

В 1940-е годы также были отмечены поэмы Рауля Феррера и его стихотворений Romancillo de las cosas negras y otras. Дора Алонсо стала известна в 1950-х годах, особенно благодаря пьесе «Пелусин дель Монте», названной в честь главного героя, марионетки, которая впоследствии стала национальной иконой.

В 1970-е годы появились два важных автора: Рене Мендес Капоте, написавший Memorias de una cubanita que nació con el siglo (1963), и Эрминио Альмендрос с Отросом Вьехосом (1965) и Había una vez (1968).

Две образцовые книги, опубликованные в 1974 году, - это поэмы «Juegos y otros» Мирты Агирре и Caballito Blanco (рассказы) Онелио Хорхе Кардозо. Впоследствии были опубликованы и другие важные работы, такие как Por el mar de las Antillas anda un barco de papel (1978) Николаса Гильена, Palomar (1979) Доры Алонсо, El libro de Gabriela (1985) Адольфо Марти Фуэнтес, Rueda la ronda (1985) Дэвида Черисиана, Soñar despierto (1988) Элисео Диего и La noche (1989) Эксилией Салданья.

В настоящее время кубинская детская литература расширилась и включает в себя множество других, таких как Антонио Орландо Родригес, Хосе Мануэль Эспино, Арамис Кинтеро, Иветт Виан, Энид Виан, Эмилио де Армас, Дейси Валлс, Хоэль Франц Роселл, Джулия Кальзадилья, Хулио М. Льянес, Фредди Артильс, Энрике Перес Диас, Альфонсо Сильва Ли, Луис Кабрера Дельгадо, Рене Фернандес Сантана, Эмма Ромеу, Нельсон Симон, Рамон Луис Эррера, Фроилан Эскобар, Эстер Суарес, Хосипе-де-Сан-Антонио-де-Гуартино Оскобар, Эстер Суарес, Хосипе, Нюрки Перес Гарсиа, Милдре Эрнандес Барриос, Нерсис Фелипе, Луис Рафаэль Эрнандес, Тереза ​​Карденас Ангуло, Луис Кайссес и Магали Санчес.

афрокубанизм

В 1920-х и 1930-х годах Куба пережила движение, ориентированное на афро-кубинскую культуру, под названием афрокубанизм. Красота афрокубанизма в литературе заключается в том, что в нем запечатлено что-то непременно кубинское. Он объединяет африканские корни островитян с их собственным творчеством, чтобы произвести что-то поистине волшебное. Все они выросли с ритмом как повседневной частью своей жизни, поэтому включение ритма в литературу было довольно плавным переходом.

Идея внедрения ритма в литературу была предложена несколькими кубинскими композиторами, которые также были писателями. Алехандро Гарсия Катурла, Амадео Рольдан и Жилберто Вальдес были заинтересованы в поддержке черной культуры, а также в добавлении музыкальных элементов в письменное слово. Композиторы Элисео и Эмилио Гренет также установили мост между литературой и музыкой афрокубанизма. Используя звукоподражание, цель ритмической литературы - заставить читателя испытать чтение как танец без использования реальных инструментов. Афро-кубинские музыкальные жанры, такие как румба, афро и сын, были особенно важны во время движения афрокубанизма. Клавес, ударный инструмент, был основным источником вдохновения для включения ритма в кубинскую литературу. Он очень отличается от западного ритма ударных и был способом ввести африканский ритм в искусство. Эти характеристики клавы и важность танца для кубинцев стали катализатором интеграции музыкальных паттернов в их литературу, особенно в поэзию.

См. Также
Ссылки

Примечания

Общие ссылки

  • Адентро, Мирар. Глядя внутрь. Детройт: Издательство Государственного университета Уэйна. 2003.
  • Арнедо-Гомес, Мигель. «Введение», Написание румбы: афрокубанистское движение в поэзии. Шарлоттсвилл: Университет Вирджинии Пресс. 2006: 1-170.
  • «Афрокубанизм», Энциклопедия мировой литературы ХХ века. Эд. Ленард С. Кляйн. 2-е изд. 4-й том. Continuum: Continuum Publishing Company, 1989: 20–21.
  • Дэвис, Кэтрин. Место под солнцем ?: Женщины-писательницы на Кубе двадцатого века. Нью-Йорк: Пресса Св. Мартина. 1997.
  • Францбах, Мартин. Sozialgeschichte der kubanischen Literatur (1608-1958). Франкфурт-на-Майне: Валентия, 2012.
  • Францбах, Мартин. Historia social de la literatura cubana (1959–2005). Vol. I. Франкфурт-на-Майне: Валентия, 2014.
  • Гарсия, Кристина. «Введение», Cubanismo! Нью-Йорк: Vintage Books, 2002: 1–364.
  • Gonzales, Reynaldo. «Белая проблема: переосмысление Сесилии Вальдес», в Педро Перес Сардуй и Жан Стаббс (ред.), Афрокуба: антология кубинских писаний о расе, политике и культуре. Нью-Йорк: Ocean Press, 2005.
  • «Литература революционной эпохи», Энциклопедия Кубы: люди, история, культура. Эд. Луис Мартинес Тернандес. 1-й том. Wesport: Greenwood Press, 2003: 345–346.
  • Хенкен, Тед. «Кубинская литература - авангард против авангарда: колониальная литература», Куба: Справочник глобальных исследований Глобальные исследования: Латинская Америка и Карибский бассейн. Санта-Барбара: ABC_CLIO, 2008: 363–385.
  • Мур, Робин Д. «Авангард минористов: модернизм и афрокубанизм», в «Национализация черноты: афрокубансимо и художественная революция в Гаване, 1920-1940». Pittsburg: University of Pittsburgh Press, 1997: 195–200.
  • Ортис, Фернандо. «За кубинскую интеграцию белых и черных», в Педро Перес Сардуй и Жан Стаббс (ред.), «Афрокуба: антология кубинских писаний о расе, политике и культуре». Нью-Йорк: Ocean Press, 2005.
  • Родригес-Мангуаль, Эдна М. «Введение», Лидия Кабрера и создание афро-кубинской культурной идентичности. Чапел-Хилл: Университет Северной Каролины Press, 2004: 1–167.
  • Смит, Верити (26 марта 1997 г.). Энциклопедия латиноамериканской литературы. Рутледж. ISBN 1-135-31424-1. CS1 maint: ref = harv (ссылка )
  • Янез, Мирта, изд. Кубана: Современная художественная литература Кубы Женщины. Бостон: Beacon Press, 1998.
Последняя правка сделана 2021-05-16 10:46:19
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте