Комиссия (документ)

редактировать
Документ, назначающий человека офицером, используемый правительством, военными и организациями

A комиссия является официальный документ, выданный для назначения указанного лица на высокий пост или в качестве офицера в вооруженных силах территории.

Комиссионные обычно выдаются от имени или подписываются главой государства. В сферах Содружества, кроме Соединенного Королевства, они могут быть подписаны генерал-губернатором, представителем монарха этого королевства, который также является главнокомандующим. вождь в этой сфере и за ее пределами.

Содержание

  • 1 Терминология
  • 2 Военные и морские примеры
    • 2.1 Канада
    • 2.2 Швеция
    • 2.3 Соединенное Королевство
      • 2.3.1 Королевский флот до 1964 года
    • 2.4 США
  • 3 Примеры комиссионных для гражданских офисов
    • 3.1 США
    • 3.2 Штаты США
  • 4 См. Также
  • 5 Ссылки
  • 6 Внешние ссылки

Терминология

Потому что Слово «комиссия» может также относиться к частным обязанностям, более конкретные термины пергамент ввода в эксплуатацию или свиток ввода в эксплуатацию часто используются для указания документа ввода в эксплуатацию. Однако документ обычно не имеет форму свитка и чаще печатается на бумаге вместо пергамента. В Канаде существует дифференциация терминологии в зависимости от ранга; офицерам предоставляется сценарии ввода в эксплуатацию .

Военные и военно-морские образцы

Канада

Вот пример из Канады:

Канадская военно-морская комиссия (действующая суб- лейтенант ) мужчина (обозначено на французском ) офицер

ЕЛИЗАБЕТА ВТОРАЯ, милостью Божией Соединенного Королевства, Канады и других ее королевств и Королева Территорий, Глава Содружества, Защитник веры

.................

настоящим назначена Офицером в Канаде Ее Величества Вооруженные силы

Со старшинством.... день.............

МЫ испытываем особое доверие и уверенность в вашей лояльности, отваге и честности сделать с помощью этих подарков, установить и назначить вас офицером наших канадских вооруженных сил. Поэтому вы должны тщательно и старательно выполнять свои обязанности как таковые в ранге.............. или в таком другом ранге, который мы можем время от времени в дальнейшем повышать или назначать. к, и вы в порядке и в таких случаях, которые могут быть предписаны нами, осуществлять и дисциплинировать как младших офицеров, так и унтер-офицеров, работающих под вами, и прилагать все усилия, чтобы поддерживать их в хорошем порядке и дисциплине, и Настоящим мы приказываем им подчиняться вам как своему старшему должностному лицу, а вы - соблюдать и выполнять такие приказы и указания, которые время от времени вы будете получать от нас или любого другого вашего старшего должностного лица в соответствии с законом, в соответствии с настоящим Доверием. Почил в тебе.

В УДОСТОВЕРЕНИЕ Чего наш генерал-губернатор Канады поставил свою руку и печать на Дом нашего правительства в городе Оттава в этот.... день.......... года нашего Господа................... и в.... Год нашего правления.

По приказу Ее Превосходительства генерал-губернатора

Канадские сценарии ввода в эксплуатацию, как они правильно называются NDHQ, подписываются генерал-губернатором Канады и скреплено подписью министра национальной обороны от имени королевы Канады.

Вот пример Комиссии Королевского военно-морского флота Канады до 1968 года:

ЕЛИЗАБЕТ ВТОРАЯ, автор: Милость Божья Соединенного Королевства, Канады и других Ее Царств и Территорий, Королева, Глава Содружества, Защитник веры.

Мистеру........... настоящим назначен младшим лейтенантом канадского флота Ее Величества.

МЫ проявляя особое доверие и уверенность в вашей лояльности, отваге и честности, настоящими подарками устанавливаем и назначаем вас младшим лейтенантом Королевского военно-морского флота Канады, желая и требуя от вас время от времени ремонтировать на борту и взять на себя обязанности и командование младшим лейтенантом на любом корабле или учреждении, на которое вы можете в дальнейшем в любое время быть должным образом назначены, или обязанности и командование любого другого ранга, на который вы можете быть повышены или назначены, строго заряжая и командуя всем Офицеры и компания указанного Корабля или Учреждения, подчиненные вам, должны вести себя совместно и раздельно в своих соответствующих должностях со всем должным уважением и послушанием вам, а вы также должны соблюдать и выполнять постановления и приказы Королевы для Королевского военно-морского флота Канады и такие приказы и инструкции, которые вы будете время от времени получать из военно-морского штаба или от своих старших офицеров. Ни вы, ни кто-либо из вас не можете потерпеть неудачу, поскольку ответите на это на свой страх и риск. И для этого это будет Ваша Комиссия.

Швеция

Пример шведской комиссии от 1962 года, подписанный королем Густавом VI Адольфом

Офицеры шведских вооруженных сил не получали письменных комиссий с 1982 года, когда новый структура занятости была установлена ​​законом. Сегодня их нанимают по контракту, как и на любую другую государственную должность. До 1982 года все офицеры получали письменные свидетельства о прохождении комиссии, каждый из которых был подписан королем Швеции.

. Формулировка, использовавшаяся до 1982 года в переводе, будет такой;

Мы NN Милостью Бога, король шведов, готов и венедов, заявляем: Мы этой открытой комиссией по милости поручили и назначили [нынешнее звание] в [название службы или полка] [имя получателя], чтобы с [день] [месяца] [года] быть [новым званием] в [имя службы или полка]. Это для всеобщего соблюдения. Стокгольмский дворец [день] [месяца] [года].

Соединенное Королевство

Нижеследующее является типичным для формулировки британской комиссии и исходит из Королевского военно-морского резерва :

Елизаветы Второй, милостью Божией Соединенного Королевства Королева Великобритании и Северной Ирландии, а также других ее королевств и территорий, глава Содружества, защитник веры, лорд верховный адмирал.

Нашим Верным и Возлюбленным.............. Приветствие:

Мы выражаем особое доверие и уверенность в вашей лояльности, отваге и хорошем поведении, сделайте этим подарком, и назначьте вас офицером в нашем Королевском военно-морском резерве с.... дня.............. Таким образом, вы должны тщательно и старательно выполнять свои обязанности как таковой в Ранге.............. или в таком другом Ранге, в который Мы можем время от времени в дальнейшем продвигать вас, о чем будет сделано уведомление в London Gazette, и вы в таких случаях, которые могут быть предписаны Нами для соблюдения и поддержания дисциплины в их обязанностях, таких офицеров, мужчин и женщин, которые могут время от времени подчиняться вашим приказам и использовать приложите все усилия, чтобы содержать их в порядке и дисциплине.

И Настоящим мы приказываем им подчиняться вам как своему вышестоящему офицеру, а вы - соблюдать и выполнять такие приказы и указания, которые время от времени вы будете получать от Нас или любого вышестоящего офицера, в соответствии с Правилами и Дисциплина войны, во исполнение доверенного вам доверия.

Дано в Нашем Дворе, в Сент-Джеймс в.... день............ в... Год нашего правления

По приказу Ее Величества

Вышеупомянутое будет подписано Королевой (хотя может использоваться факсимильная подпись) и скреплено подписью двумя членами Адмиралтейского совета.

Королевского флота до 1964 года

До того, как Адмиралтейский совет был объединен в Министерство обороны в 1964 году, с возвратом титула лорд-верховный адмирал к короне, комиссия морского офицера была подписан не Сувереном, а лордами-комиссарами Адмиралтейства, исполняющими обязанности лорда-адмирала. Командование морского офицера было сформулировано следующим образом:

Комиссарами по исполнении служебных обязанностей лорда верховного адмирала Соединенного Королевства.

К...................

настоящим назначен............... во флоте Ее Величества.

В силу властных полномочий, данных нам Патентным письмом Ее Величества под Большой печатью, мы настоящим составляем и назначаем вас.......... во Флот Ее Величества. Заряд и командование в этом звании или в любом более высоком звании, в которое вы можете быть повышены, для соблюдения и выполнения Регламента Королевы и Адмиралтейских инструкций для Военно-морской службы Правительства Ее Величества и всех таких Приказов и Инструкций, как вы будет время от времени получать от Нас или от ваших старших офицеров для службы Ее Величества. А также поручать и приказывать всем подчиненным вам офицерам и солдатам в соответствии с указанными инструкциями или приказами вести себя со всем должным уважением и послушанием к вам, их старшему начальнику. Выдано под наши руки и печатью Адмиралтейства в этот.... день............. в.... Года правления Ее Величества.

По приказу

Со стажем..............

Аналогичным образом ниже приводится формулировка лейтенантской комиссии от 1800 года:

Уполномоченными по исполнению канцелярии лорд-верховного адмирала Великобритании и Ирландии и т. Д. И всех плантаций Его Величества и т. Д.

лейтенанту...... настоящим назначен Лейтенантом Корабля Его Величества.......

Достоинством Силы и Власти, данной нам, Настоящим мы конституируем и назначаем вас Лейтенантом Корабля Его Величества..... желая и требуя, чтобы вы немедленно поднялись на борт и взяли на себя обязанности и командование лейтенанта соответственно. Строго поручать и приказывать всем офицерам и роте, принадлежащим к указанному вами судну, подчиняться вам, вести себя совместно и раздельно в их соответствующих должностях со всем уважением и повиновением к вам их названный лейтенант; И вы также должны соблюдать и выполнять общие печатные инструкции, а также те приказы и распоряжения, которые вы будете время от времени получать от своего капитана или любых других ваших старших офицеров для службы Его Величества. Это ни вы, ни кто-либо из вас не можете потерпеть неудачу, поскольку ответите на обратное на свой страх и риск. И на это будет ваш Ордер. Выдано под наши руки и Печать Адмиралтейства в этот..... день.....,..... Года правления Его Величества.

По приказу их светлостей

Старшинство..............

Оно было подписано двумя лордами-комиссарами Адмиралтейства и секретарь, то есть кворум Адмиралтейского совета.

США

Раздел 3 статьи II Конституции США предусматривает, что президент «уполномочивает всех офицеров Соединенных Штатов. Государства », включая офицеров силовых структур, а также гражданских офицеров. Комиссионные офицеры вооруженных сил выдаются на имя президента, хотя право подписи от имени президента обычно осуществляется секретарем департамента, в котором находится офицер. вводится в эксплуатацию. Сюда входят не только «офицеры», но и «мичманы» (прапорщики с разрядами от W-2 до W-5). Уорент-офицеры уровня W-1 назначаются по доверенности секретарем соответствующей службы, за исключением береговой охраны, где они назначаются секретарской комиссией.

В приказе нового офицера говорится:

Президент Соединенных Штатов Америки

Всем, кто увидит эти подарки, приветствие:

Знай Йе что, обладая особым доверием и уверенностью в патриотизме, доблести, верности и способностях.................., я назначаю ["его" или "ее"] [ «Младший лейтенант» или «прапорщик»] в [название службы] для присвоения звания такового с.... дня.............. Таким образом, этот офицер будет осторожно и старательно уволить обязанности офиса, к которому назначен, делая и выполняя все относящиеся к нему вещи.

И я строго поручаю и требую от этих офицеров и другого персонала меньшего ранга подчиняться, как полагается офицеру этого ранга и должности. И это должностное лицо должно время от времени соблюдать и выполнять такие приказы и директивы, которые могут быть даны мной, будущим президентом Соединенных Штатов Америки или другими высшими должностными лицами, действующими в соответствии с законами Соединенных Штатов. Америки.

Настоящая комиссия должна оставаться в силе, пока президент Соединенных Штатов Америки будет угодно, в соответствии с положениями этих публичных законов, касающихся офицеров вооруженных сил Соединенных Штатов Америки. и его компонент, в котором сделано это назначение.

Совершено в городе Вашингтон, в этот.... день........ года нашего Господа................ и Независимости Соединенных Штатов Америки..........

Президентом:

Для назначения на более высокие должности (включая продвижение по службе) требуется подтверждение Сенатом, а формулировка комиссии отражает этот факт: «... Я назначил и, по совету и с согласия Сената, назначаю...»

Примеры комиссий на гражданские должности

США

Упомянутое выше конституционное требование о том, что президент уполномочивает всех офицеров Соединенных Штатов, включает широкий круг гражданских должностных лиц, включая судей Верховного суда и других федеральных судей, американских прокуроров и маршалов., главы исполнительных ведомств, должностные лица субкабинета до уровня помощника секретаря, дипломатические представители и сотрудники дипломатической службы, среди прочего. Комиссии выдаются от имени президента, либо под его собственной подписью, либо с подписью должностного лица, специально уполномоченного действовать от его имени, и под большой печатью Соединенных Штатов или, если это предусмотрено законом, печатью департамента. в котором производится запись.

Типичная комиссия для назначенного Президентом и утвержденного Сенатом гражданского должностного лица в исполнительной власти будет гласить:

Джон Э. Доу, Президент Соединенных Штатов Америки

Всем, чтобы кому эти подарки придут приветствовать: Знайте, что, выражая особое доверие и уверенность в честности и способностях Ребекки Фрэнсис Роу из Канзаса, я назначил и, по совету и согласию Сената, назначаю ее министром транспорта и уполномочивают и уполномочивают ее выполнять и выполнять обязанности этой должности в соответствии с законом, а также иметь и занимать указанную должность со всеми полномочиями и привилегиями, относящимися к ней, принадлежащими ей упомянутой Ребеккой Фрэнсис Роу во время удовольствия Президент Соединенных Штатов на данный момент

В свидетельстве чего я обеспечил выдачу патента на эти письма и проставление печати Соединенных Штатов Америки.

Совершено в городе Вашингтон второго декабря месяца две тысячи семнадцатого года нашего Господа и двести сорокового года Независимости Соединенных Штатов Америки.

Президентом [подпись президента]

[Большая печать] [подпись государственного секретаря]

Для определенных должностей другие характеристики, такие как «рассудительность» (для послов) или «мудрость», честность и образованность "(для судей) могут использоваться в дополнение к словосочетанию" честность и способности "или вместо него. Если должность назначается на определенный срок или «при хорошем поведении», соответствующая формулировка заменяет пункт, начинающийся «по усмотрению президента».

Офицерские комиссии в США Дипломатическая служба также подписана Президентом. Назначение нового офицера гласит:

Президент Соединенных Штатов Америки

Приветствие (имя должностного лица)

Выражая особое доверие и уверенность в вашей честности, осмотрительности и Способности, я назначил и, по рекомендации и с согласия Сената, назначаю вас сотрудником дипломатической службы, консульским сотрудником и секретарем дипломатической службы Соединенных Штатов Америки, а также уполномочиваю и уполномочиваю вас делать и выполнять все такие дела и дела, которые принадлежат упомянутым должностям, и иметь и занимать упомянутые должности, а также пользоваться всеми правами, привилегиями и иммунитетами, относящимися к ним, в любое время, когда это будет угодно Президенту Соединенные Штаты.

В свидетельство чего я приложил к настоящему документу Печать Соединенных Штатов.

Совершено в городе Вашингтон в этот.... день.... года нашего Господа.... и Независимости Соединенных Штатов Америки....

Президентом (подпись президента)

Комиссия скреплена подписью государственного секретаря и единственной Большой печатью Соединенных Штатов, вверенной секретарю согласно статуту 1789 года о создании Государственного департамента., прикреплен.

Штаты США

Лицо, подающее заявку на получение лицензии на работу нотариусом, получает комиссию, обычно указывающую, какая политическая юрисдикция (штат или округ Колумбия) выдала его, срок его действия (обычно четыре года с момента выдачи) и подпись органов, выдавших его (обычно губернатора и скрепления подписью госсекретаря).

См. Также

Найдите комиссию в Wiktionary, бесплатном словаре.

Ссылки

Внешние ссылки

Последняя правка сделана 2021-05-15 06:56:34
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте