Патентные письма (латинские : litterae patentes) (всегда во множественном числе ) являются разновидностью юридического документа в виде опубликованного письменного приказа, изданного монархом, президентом или другим главой государства, как правило, о предоставлении должности, права, монополии, титула, или статус для лица или корпорации. Письма о патентах могут быть использованы для создания корпораций или государственных учреждений, либо для предоставления статуса города или герба. Патентные грамоты выдаются для назначения представителей Короны, таких как губернаторы и генерал-губернаторы королевств Содружества, а также как назначение Королевской комиссии. В Соединенном Королевстве они также выдаются для создания сверстников области. Особая форма буквенного патента превратилась в современный патент (именуемый патентом на полезную модель или патент на образец в патентном законе США ), предоставляющий исключительные права на изобретение (или образец в случае патента на образец ). В этом случае важно, чтобы письменный грант был оформлен в форме публичного документа, чтобы другие изобретатели могли обращаться к нему, чтобы избежать нарушения прав, а также чтобы понять, как «применять» изобретение, то есть применять его на практике. В Священной Римской империи, Австрийской империи и Австро-Венгрии имперский патент также был высшей формой общеобязательных правовых норм, например Патент толерантности, Патент крепостного права и т. Д.
Противоположностью букв «патент» являются буквы, близкие к (латинские : litterae clausae), которые носят личный характер и запечатаны так, что только получатель может прочитать их содержимое. Таким образом, патентные письма сравнимы с другими видами открытого письма в том смысле, что их аудитория широка. Неясно, как содержание писем-патентов стало широко публиковаться до их сбора адресатом, например, были ли они оставлены после запечатывания королем для проверки в течение определенного периода придворными в королевском дворце, которые распространяли бы содержание обратно в дворянство в графствах посредством нормального разговора и общения. Сегодня, например, премьер-министр Великобритании объявляет о том, что они оставили документ, который они хотят сделать общественным достоянием, «в библиотеке Палаты общин», где его могут свободно просматривать все члены парламент.
Патентные письма названы так от латинского глагола pateo, лежать открытыми, открытыми, доступными. Печать составителя была прикреплена кулисой к документу, так что ее не нужно было ломать, чтобы документ был прочитан.
Litterae на латыни означает «то, что написано» или «письмо» в смысле букв алфавита, помещенных вместе в осмысленной последовательности на письменной поверхности, а не в конкретном формате композиции, как в современном слове » письмо "подсказывает". Таким образом, патентные письма не приравниваются к открытому письму, а скорее к любой форме документа, акта, контракта, письма, депеши, указа, указа, послания и т. Д., Обнародованных.
Их называют «буквами» (множественное число) от латинского названия litterae patentes, которое использовалось средневековыми и более поздними писцами, когда документы писались на латыни. В этом заимствованном слове сохранены собирательные «буквы» множественного числа (litterae), которые в латинском языке используются для обозначения сообщения, в отличие от одной буквы алфавита (littera).
Патентные буквы - это форма об открытом или публичном провозглашении и ограниченном использовании внепарламентской власти монархом или президентом. До учреждения Парламента монарх правил исключительно путем издания своих личных письменных приказов, открытых или закрытых.
Таким образом, они могут быть противопоставлены Акту парламента, который, по сути, является письменным постановлением парламента, требующим согласия монарха вместе с его членами. В патентах на письма не содержится явного правительственного одобрения, только печать или подпись монарха.
Парламент сегодня допускает лишь очень узкое осуществление королевской прерогативы путем выдачи патентованных писем, и такие документы выпускаются с предварительного неформального одобрения правительства или действительно теперь создаются самим правительством с печатью монарха, скрепленной как чистая формальность. В своей первоначальной форме они были просто письменными инструкциями или приказами от суверена, чей приказ был законом, которые были опубликованы, чтобы усилить их действие.
В интересах надлежащего управления бесполезно, если суверен назначает лицо на руководящую должность, но в то же время не информирует тех, над кем такие полномочия должны осуществляться, о действительности назначение.
Согласно Министерству юстиции Соединенного Королевства, существует 92 различных типа патентных писем. Патентные списки состоят из офисных копий английских (а позже и Соединенного Королевства) королевских писем о патентах, которые выпускаются почти непрерывной серией с 1201 года до наших дней, причем большинство из них до 1625 года были опубликованы..
Форма патентных писем для создания пэров была установлена Приказом от 1992 г. (SI 1992/1730) Королевского ведомства (Правила о формах и прокламациях). Часть III расписания содержит девять формальных текстов для создания различных рангов пэра, обычных лордов и баронетов.
В следующей таблице текст из патента на буквы сгруппирован по столбцам для каждого ранга, при этом общий текст охватывает несколько столбцов, показывая некоторые сходства и различия между прокламациями. Гендерные различия выделены курсивом.
Герцоги и герцогини | Маркизы и маркизы | Графы и графини | Виконты | Потомственные бароны | Лейб-бароны | Жизнь баронесс | Баронеты | Апелляционные лорды в ординарных. (ныне упразднены ) |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
«ЕЛИЗАВЕТА ВТОРАЯ Милостью Божией Соединенного Королевства Великого Британия и Северная Ирландия, а также других наших королевств и территорий Королева Глава Содружества Защитник веры Всем лордам духовным и материальным, а также всем другим нашим подданным, кому бы ни были доставлены эти подарки, Приветствую! | ||||||||
Знайте, что мы из наших особая благодать определенное знание и простое движение | Принимая во внимание, что Наш (имя получателя гранта на соответствующем придворном языке) отказался от своей должности апелляционного лорда по обычным делам, и то же самое теперь вакантно. Теперь знайте, что Мы по нашей особой милости иметь в соответствии с Законом об апелляционной юрисдикции 1876 с поправками, внесенными последующими законодательными актами, выдвинутыми и назначенными, и настоящими Условиями. ppoint Наш (имя получателя гранта на соответствующем куртуазном языке) быть | |||||||
в соответствии с Законом о пожизненных пэрах 1958 и всеми другими полномочиями от этого имени, позволяя | ||||||||
делать эти подарки заранее, создавать и предпочитаю, чтобы Наши | действовали посредством настоящих Подарков, прямо назначаем и создаем Наш (имя получателя гранта на соответствующем куртуазном языке) до состояния достоинства и степени | |||||||
правильного доверенного и правильного полностью возлюбленного кузена (и советника ‡) | верный и всеми любимый кузен (и советник ‡) | верный и всеми любимый кузен (и советник ‡) | верный и любимый (советник ‡) | |||||
‡ если Тайный советник (имя получателя) на присвоение государственной степени почетного звания и чести | ||||||||
герцога | маркиза | EARL | VISCOUNT | БАРОН | БАРОН | БАРОНС | BARONET | LORD OF APPEAL IN ORDINARY |
И для Нас Наши наследники и преемники назначаю, даруй и даруй ему указанное имя, почетное звание и честь в стиле государственной степени | по стилю | |||||||
герцога | маркиза | графа | виконта | барон | баронесса | баронет | БАРОН | |
и этими подарками возвеличивают и облагораживают его, опоясывая его мечом и надевать ему на голову почетный колпак и золотую корону [или, если грант предоставляется женщине, «достойно вложить и действительно облагородить ее с таким именем, титулом государственной степени и почетом герцогини / маркизы / графини | ||||||||
и давая ему в руку золотой жезл | ||||||||
, чтобы иметь и держать | Держать | |||||||
с указанным именем, государственным званием, стилем достоинства и чести | названное имя степень стиль достоинство титул и честь | упомянутого Офиса | ||||||
герцога | маркиза | графа | ||||||
ему и его законно рожденным наследникам мужского пола его тела и быть зачатым. | ему на всю жизнь. | ей на всю жизнь. | ему и наследникам мужского пола тела его, законно рожденным и подлежащим рождению. | при условии, что он будет вести себя в нем надлежащим образом в соответствии с положениями упомянутого Закона, упомянутого | ||||
Желание и настоящими подарками, предоставляющими нашим наследникам и преемникам, что он | ||||||||
и его наследники мужского пола, упомянутые выше, и каждый из них последовательно | и его наследники мужского пола, упомянутый выше | |||||||
[могут занимать и обладать местом и голосом в парламентах, общественных собраниях и советах нас. Наши наследники и преемники в пределах нашего Соединенного Королевства среди] | ||||||||
[Герцоги] | [Маркизы] | [Графы] | [Виконты] | [Бароны] | ||||
[А также, что он] | ||||||||
[и его наследники мужского пола, указанные выше по порядку] | ||||||||
могут пользоваться и использовать все права привилегий | со всеми привилегиями заработной платы и приоритета, как бы то ни было, по отношению к упомянутому Офису, принадлежащему или каким-либо иным образом относящемуся к упомянутому стилю Барона ему сказанное еще при жизни. | |||||||
преобладает иммунитет | приоритет | |||||||
и преимущества до степени | ||||||||
герцога | маркиза | графа | виконт | барон | баронет | |||
должным образом и по праву принадлежащий | ||||||||
герцогам | маркизам | графам | Виконты | бароны | баронеты | |||
нашего Соединенного Королевства [до сих пор использовали и наслаждались или как они] используют и пользуются в настоящее время. | ||||||||
В удостоверение чего Мы сделали наши письма патентными. СВИДЕТЕЛЬСТВО Мы в Вестминстере в n-й день |
Слова« могли владеть и владеть »по отношению к« его наследникам мужского пола, упомянутым выше последовательно »и« до сих пор использовали и наслаждались или как они » (показаны в скобках выше) были удалены для герцогов и герцогинь, маркиз и маркиз, графов и графинь, виконтов и наследственных баронов Постановлением Короны (Правила о формах и прокламациях) (поправка) 2000 года.
В сферах Содружества патенты на письма выдаются в рамках прерогативы главы государства в качестве исполнительной или королевской прерогативы. Они являются редкими, но значительными, форма законодательства, которая не требует согласия парламента. Патентные письма также могут использоваться для предоставления королевского согласия на законодательство.
Основной источник патента на письма в Соединенных Штатах Государства - это интеллектуальная собственность патенты и патенты на землю, хотя письма о патентах выдаются для множества других целей. Они действуют одновременно как публичные записи и личные сертификаты.
В Соединенных Штатах подделка патента на письма, выданного Президентом, является преступлением, за которое взимается штраф, тюремное заключение до десяти лет или оба (18 USC § 497 ). Без патента на письма человек не может занять назначенную должность. Такой вопрос вызвал иск Марбери против Мэдисона, в котором Уильям Марбери и трое других обратились в Верховный суд США с просьбой отдать приказ Джеймсу Мэдисону Доставить свои письма на встречи, сделанные при прежней администрации.
Патенты на письма Соединенных Штатов обычно не соответствуют определенной форме, за исключением протокола или формального окончания:
В СВИДЕТЕЛЬСТВЕ ЧЕГО нижеподписавшееся [государственное должностное лицо], в соответствии с [соответствующим законом], от имени Соединенных Штатов обеспечило выдачу патента на эти письма и проставление печати [соответствующего агентства или государственного должностного лица] к настоящему документу. ДАННЫЕ под моей рукой, в [городе] [число] в год [год] Господа нашего и [год] Независимости Соединенных Штатов [годы с 4 июля 1776 г.]. [подпись государственного должностного лица] |
На Викискладе есть материалы, связанные с Патентные письма. |