Расщепленное предложение

редактировать
Сложное предложение, которое имеет значение, которое может быть выражено простым предложением

A расщепленное предложение - это сложное предложение (одно с основным предложением и зависимым предложением ), которое имеет значение, которое может быть выражено простым предложением. Щели обычно помещают конкретную составляющую в фокус. В разговорной речи эта фокусировка часто сопровождается особой интонацией .

В английском расщепленное предложение может быть построено следующим образом:

it + спряженная форма должно быть + X + придаточное предложение

, где это расщепленное местоимение, а X - обычно именная фраза (хотя это также может быть предложной фразой, а в некоторых случаях прилагательное или наречное словосочетание). Акцент делается на X или на придаточном предложении или на каком-то его элементе. Например:

  • Мы ищем Джоуи (кого).
  • Я люблю деньги.
  • Она услышала новости от Джона.

Кроме того, можно также описать расщепленное предложение как перевернутое. Иными словами, у него есть зависимое предложение перед основным предложением. Итак, вместо: Пример:

  • Мы не встретили ее, пока не прибыли в отель.

расщелина будет:

  • Только когда мы прибыли в отель, мы (или когда) встретил ее.
Содержание
  • 1 Типы
  • 2 Структурные проблемы
  • 3 Информационная структура
  • 4 Другие языки
    • 4.1 Китайский
    • 4.2 Испанский
    • 4.3 Французский
    • 4.4 Японский
    • 4.5 Гойдельские языки
    • 4.6 Тагальский
  • 5 Примечания
  • 6 Ссылки
Типы

Английский очень богат конструкциями расщелин. Ниже приведены примеры других типов расщелин, обнаруженных на английском языке, хотя список не является исчерпывающим (подробный обзор см. В Lambrecht 2001, подробный анализ it-clefts и wh-clefts см. В Collins 1991 на английском языке, а в Calude 2009 - исследование расщелины на разговорном английском).

  • Оно-расщелина : Мы ищем Джейме.
  • Wh-расселина / Псевдо-расщелина : Он хотел купить Fiat.
  • Перевернутая белая-расщелина / Перевернутая псевдорасщепина : он хотел купить Fiat.
  • All-cleft : Все, что он хотел купить, это Fiat.
  • Выводная трещина : Дело не в том, что он любит ее. Просто у него другой путь к ней.
  • Там-расщелина : А потом есть новый дом, который он хотел построить.
  • Если-потому что расщелина : Если он хочет быть актер это потому, что он хочет прославиться.

К сожалению, традиционные описания структур расщелины классифицируют их в соответствии с элементами, задействованными после анализа, ориентированного на английский язык (например, wh-слова, местоимение it, the квантификатор все и т. Д.). Это затрудняет проведение кросс-лингвистических исследований расщелин, поскольку эти элементы не существуют во всех других языках, что привело к предложению о пересмотре существующей таксономии расщелин (см. Calude 2009).

Однако не все языки так богаты типами расщелин, как английский, и в некоторых используются другие средства для выделения определенных составляющих, такие как актуализация, изменение порядка слов, фокусирующие частицы и так далее (см. Miller 1996). Расщепляемость в языке (2009) Ченг Луо представляет кросс-лингвистическое обсуждение расщепляемости.

Структурные проблемы

Роль расщепленного местоимения (в случае английского языка) противоречива, и некоторые считают его референтным, в то время как другие рассматривают его как фиктивное местоимение или пустой элемент. Первый анализ стал называться «ругательным» взглядом, тогда как последний упоминается как подход «экстрапозиции». Хедберг (2002) предлагает гибридный подход, объединяющий идеи из обоих подходов к статусу расщепленного местоимения. Она показывает, что у него может быть диапазон областей (от семантически недействительной до полной ссылки) в зависимости от контекста, в котором он используется.

Столь же спорным является статус придаточного предложения, часто называемого «расщепленным предложением». Хотя большинство согласятся с тем, что клаузулу о расщеплении в wh-расщелинах можно проанализировать как своего рода относительную клаузулу (свободную, слитную или обезглавленную), существуют разногласия относительно точной природы родственника. Традиционно белое слово в расщелине, например «Что вам нужно, - это хороший отпуск», относящееся к относительному «Что вам нужно», считается первым составляющим относительного предложения и функционирует как его голова.

Бреснан и Гримшоу (1978) постулируют другой анализ. Они предполагают, что относительное предложение возглавляется (а не без заголовка), а WH-слово находится вне собственно предложения и функционирует как его глава. Миллер (1996) также поддерживает этот подход, ссылаясь на кросс-лингвистические свидетельства того, что слово wh функционирует как неопределенное deictics.

Дискуссия о клаузуле становится более сложной с it-расщелинами, когда исследователи пытаются даже прийти к согласию относительно тип используемой клаузулы: традиционалисты заявляют, что это придаточная формула относительной (Huddleston and Pullum 2002), в то время как другие отвергают ее на основании отсутствия предшествующей существительной фразы (Quirk et al. 1985, Sornicola 1988, Miller 1999), как показано ниже:

  • Мы решили вернуться, потому что он был болен.
  • Он впервые узнал об этом в сентябре.
  • С большой неохотой Мария приняла приглашение.

Наконец, последний элемент расщелины - это составная часть расщелины, которая обычно соответствует фокусу. Как упоминалось ранее, сфокусированная часть расщелины обычно является существительной, но на самом деле может оказаться чем угодно:

  • Предложная фраза : Он пошел туда пешком.
  • Наречивая фраза : Гомер Симпсон пил пиво жадно и быстро.
  • Неограничивающий пункт : Oxfam запускает эту кампанию для решения далеко идущей проблемы.
  • Герунд : Босс отреагировал на то, чтобы вернуться домой пораньше или расслабиться на работе.
  • Наречие : она решила уехать из-за того, что она все время была одинока.
Информация структура

Расщелины были описаны как «эквивалентные» (Halliday, 1976), «статические» (Delin and Oberlander, 1995) и как «пары переменных значений», где составляющая расщелины дает переменную, выраженную предложением о трещине (Херриман 2004, Деклерк 1994, Холлидей 1994). Основная область интереса в отношении конструкций расщелины связана с их информационной структурой. Понятие «информационная структура» относится к типу информации, закодированной в конкретном высказывании, которая может быть одной из трех:

  • НОВАЯ информация: вещи, о которых говорящий / писатель ожидает, что их слушатель / читатель может еще не знать
  • ПРЕДОСТАВЛЕННАЯ информация: информация, которую говорящий / писатель ожидает от слушателя / читателя, может быть знакома с
  • НЕПРАВИЛЬНАЯ информация: информация, которую говорящий / писатель может ожидать, что слушатель / читатель сможет сделать вывод из мировое знание или из предыдущего дискурса

Причина, по которой информационная структура играет такую ​​важную роль в области расщелин, во многом связана с тем фактом, что организация информационной структуры тесно связана с функцией расщелин как инструментов фокусировки, используемых ораторов / писателей, чтобы привлечь внимание к основным частям их сообщения.

Хотя может быть разумным предположить, что переменная расщелины (то есть материал, закодированный с помощью положений о расщелинах) обычно может быть ДАННОЙ и ее значение (выраженное составляющей расщелины) НОВОЕ, но это не так. всегда так. Иногда ни один из элементов не содержит новой информации, как в некоторых демонстративных расщелинах, например: «Это то, что я думаю», а иногда именно предложение «расщелина» содержит НОВУЮ часть сообщения, как в «И вот когда я заболел» (Calude 2009).. Наконец, в некоторых конструкциях именно уравнение между предложением расщелины и составляющей расщелины дает заслуживающую внимания информацию, а не какие-либо элементы самой расщелины (Lambrecht 2001).

Другие языки

Китайский

Конструкция shì... (de) в мандаринском диалекте используется для создания эквивалентов предложений-расщеплений. Кроме того, определенные конструкции с относительными предложениями были названы конструкциями «псевдоразрыв». Подробнее см. Китайская грамматика → Расшифрованные предложения.

Испанский

Существует несколько конструкций, которые играют роль расщепленных предложений. Очень часто встречается добавление «es que» (зависит от времени):

  • «¿Cómo es que vas?» (Как так получилось? / Как так получилось?), От дяди ¿Cómo vas?
  • "¿Adónde fue que fuiste?" (Куда вы пошли?), От uncleft ¿Adónde fuiste?

Другой механизм - это использование идентифицирующей структуры или относительных местоимений, «el / la que», «el / la cual», а также кастрированные: lo que и lo cual.

  • "El que va es Juan" (Кто идет - это Хуан), возможные варианты дядей Va Juan, Juan va
  • "Lo que no quiero es ir" (Я не хочу идти), возможные варианты «uncleft» No quiero ir, Ir no quiero

Кроме того, можно также использовать «cuando» и «donde», когда кто-то хочет обратиться к «тому» в контексте времени или места.

  • "Fue en Londres donde nací" (я родился в Лондоне), возможные дрянные варианты Nací en Londres

Французский

  • "C'est Jean que je cherche" (Я - Жан, я ищу)
  • "C'est à Paris que j'habite" (Я живу в Париже)

Японский

Конструкция X no wa (ga) на японском языке часто встречается используется для создания эквивалента предложений с расщелиной.

  • 「私 た ち が 探 し て い は ジ ョ ー イ だ。」
Ваташи-тачи га сагашите иру но ва Джои да.
(Мы ищем Джоуи. / Тот, кого мы ищем Джоуи.)

гойдельские языки

Конструкция часто встречается в гойдельских языках (шотландский гэльский, ирландский, и Manx ), гораздо больше, чем в английском языке, и может использоваться двусмысленно или грамматически в английском языке: почти любой элемент предложения может быть вставлен в ключ. Иногда это переносится на местные разновидности английского языка (хайлендский английский, низинный шотландский, шотландский английский, хиберно-английский ).

Следующие примеры из шотландского гэльского языка основаны на предложении «Chuala Iain an ceòl a-raoir», «Iain слышал музыку вчера вечером»:

  • 'S e Iain a chuala an ceòl a-raoir («Это Иэн, который слышал музыку прошлой ночью», например, в отличие от Мэри)
  • 'S e an ceòl a chuala Iain a-raoir («Это музыка, которую Иан слышал вчера вечером», например, в отличие от речь)
  • 'S ann a-raoir a chuala Iain an ceòl («Прошлой ночью Иэн услышал музыку», например, в отличие от прошлой недели)
  • ' S ann a chuala Iain an ceòl a-raoir («Слышно, что я играл прошлой ночью в музыке», например, в отличие от сочинения музыки)

Тагальский

Расщепленные предложения - это связки конструкции, в которых Элемент с фокусом служит предикатом предложения.

(1)Angbabaeangbumilingbahay.
НОМженщинаНОМАКТ. КупилаACCдом
"(Тот, кто) купила дом была женщина ".
(2)SiJuanangbinigyanniPedrongpera.
NOMJuanNOMдал.PSVGENPedroACCденьги
«(Тот, кому) Педро дал деньги, был Хуан».
(или: «(Тем, кому) Педро дал деньги, был Хуан».)

В примерах (1) и (2) фокусы выделены жирным шрифтом . Остальные части разделенных предложений в (1) и (2) являются словосочетаниями с существительными, содержащими безголовые относительные придаточные предложения. (Примечание: тагальский язык не имеет явной связки.)

Эта конструкция также используется для WH-вопросов на тагальском языке, когда WH-слово используется в вопрос либо в китайском «кто», либо в ано «что», как показано в (3) и (4).

(3)Sinoangbumilingbahay?
who.NOMNOMACT.купилACCдом
"Кто купил дом?"
(или: «Кто (тот, кто) купил дом?»)
(4)AnoangibinigayniПедроКейХуан?
whatNOMPSV далGENPedroDATХуан
"Что Педро дал Хуану?"
(или: «Что (вещь) была дана Хуану Педро?»)
Примечания
Ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-15 10:57:02
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте