Чиак

редактировать
Чиак
УроженецКанада
РегионАкадиан Сообщества на всей территории Приморья провинции, в основном в юго-востоке Нью-Брансуика
языковая семья индоевропейская
Коды языков
ISO 639-3
Glottolog Нет
Linguasphere 51-AAA-am
Файл: WIKITONGUES - Жак и Иветт говорят на Chiac.webm Play media Два носителя языка Chiac, записанные в Соединенных Штатах для Wikitongues.

Chiac - диалект французского акадского языка с влиянием английского и в меньшей степени из различных коренных канадских языков, таких как восточноалгонкинские языки. На нем говорят многие академики на юго-востоке Нью-Брансуик.

Содержание
  • 1 История
  • 2 Предпосылки
  • 3 В искусстве
  • 4 Примеры предложений
  • 5 Фильмы
  • 6 См. Также
  • 7 Ссылки
  • 8 Дополнительная литература
  • 9 Внешние ссылки
История

Считается, что Чиак является относительно недавним развитием французского языка, развитие которого было под влиянием преобладания англоязычных средств массовой информации в Канаде, отсутствия начального и среднего образования на французском языке, роста урбанизации Монктона и контактов с доминирующим англоязычным сообществом в этом районе. Считается, что слово «Чиак» происходит от «Шедиак ». Университет Орлеана лингвист Мари-Ив Перро описывает Chiac как «интеграцию и преобразование английских лексических, синтаксических, морфологических и фонетических форм во французские структуры».

Предпосылки

Корни и основа Chiac - акадский французский, разговорный французский, часто окрашенный морскими терминами (например, haler, embarquer), что отражает историческое значение моря для местной экономики и культуры. Chiac также содержит много старых французских слов (например, bailler, quérir, hucher, gosier), которые теперь считаются архаичными Académie Française, а также термины коренных народов, особенно из Mi'kmaq, очевидно в таких словах, как matues, что означает «дикобраз». Chiac использует в основном французский синтаксис с французско-английской лексикой и формами фраз.

Chiac часто не одобряется носителями французского и английского языков как плохо продуманный гибридный язык - либо как «плохой» французский, либо как «плохой» английский - например, franglais.

В искусстве

акадские писатели, поэты и музыканты, такие как France Daigle, Cayouche, Radio Radio,, Fayo, Lisa LeBlanc, Les Hay Babies и 1755 создали работы в Чиаке.

Чиак также фигурирует в Acadieman, комедии о «Первом в мире акадском супергерое». Мультсериал, также являющийся книгой комиксов, содержит англоязычных, франкоязычных и «кьякофонных» персонажей.

Примеры предложений
  • «As-tu vu le crab qui crawlait su la beach de soir?» (Вы видели краба, который ползал по пляжу этим вечером?)
  • «Эй, ваш танкер, мой грузовик, писатель, водитель. Да, это правильно для удовольствия». (Я собираюсь заправить свой грузовик и погонять на нем сегодня вечером. Это будет очень весело.)
  • «Espère-moi su'l'corner, j'traverse le ch'min pi j 'viens right back ". (Жди меня на углу, я перейду дорогу и сейчас вернусь.)
  • «Zeux ils pensont qu'y ownont le car». (Они думают, что машина принадлежит им.)
  • «On va amarrer ça d'même pour faire sûr que ça tchenne». (Мы свяжем его вот так, чтобы он оставался на месте.)
  • «Тебе больше не нужно смотреть фильм?» (Хочешь пойти в кино?)
  • «Ej ché pas... so quosse vous faites de soir?» (Я не знаю. Что вы, ребята, делаете сегодня вечером?)
  • «J'aime ta юбка, j'aime la way qu'a Hang». (Мне нравится твое платье, оно тебе идет!)
  • «Ton car é ti en довольно хорошая форма?» (Ваша машина в рабочем состоянии?)
  • "J'get pas ton Troube." (Я не понимаю твоей проблемы.)
  • «Да ладно тебе, мой грузовик, управляемый на тропах». (Это действительно весело, мой грузовик хорошо управляется на бездорожье.)
  • «Чувак, c'té nouvelles light-là sont complex, j'aimais mieux le четырехсторонняя остановка!» (Чувак, эти новые фонари сложны, я предпочел четырехстороннюю остановку.)
  • «Мам, les rules des quads sont tu les mêmes sur les chemins?» (Мама, действуют ли правила использования четырехколесных транспортных средств на городских улицах?)
  • «Тонный грузовик работает tu? Ch'te baillra vingt piace pour une quick drive en ville». (Твой грузовик работает? Я дам тебе двадцать баксов за быструю поездку в город.)
  • «T'é pu avec lui no more, c'é pretty right on ça». (Тебя с ним больше нет; что ж, это хорошие новости.)
  • «On decole tu su la brosse desoir?» (Мы идем выпить сегодня вечером?)
  • «Сильви, да ладно тебе, мужик, хотя мне чу естественно подходит!» (Сильви, похоже, ты тренируешься, мне повезло, что я в хорошей форме.)
  • «J'vais parker mon car dans le driveway là». (Я собираюсь припарковать свою машину на этой подъездной дорожке.)
  • «Quossé tu parles about» (О чем вы говорите.)
  • «Yinque à ouaire on oua bien» (Просто видя, вы видите хорошо.)
  • «Va waire endans d'la bakery mander si yiavont still la sale su les Râpures». (Загляни в пекарню, есть ли еще распродажа пирогов с раппи.)
  • «On va faire une run au nord a la weekend, veut tu v'nir?» (В эти выходные мы собираемся отправиться на север, хочешь приехать? "
  • " Cousse-tu veux chte-DIS? "(Что вы хотите, чтобы я вам сказал?)
  • «Tchein ton siault d'beluets!» (Держитесь за ведро с черникой!)
  • «Chiss qu'est stia quis travle avec le mffler de blower?» (Кто это водит со сломанным глушитель?)
  • «J'étais tellement en djable que j'l'ai horé par dessus la забор». (Я был так расстроен, что перебросил его через забор)
  • «J 'ai crashé dans l'peteau d'hydro, pis l'car était toute smashé. "(Я врезался в телефонный столб и разбил машину.)
  • " On a virer une moyenne brosse hier soire, pi sa va su le round two betot desoire. "(Вчера вечером мы устроили большой запой, а сегодня вечером будет два раунда.)
  • " Tchin tes chulottes. "(Не снимайте штаны!)
  • «Ayousque t'as mis mes hardes?» (Куда вы положили мою одежду?)
  • «Astheure c'é mon tour.» (Теперь моя очередь.)
  • "Reste icitte, j'v'aller parker la char à côté du Garage." (Подожди меня здесь, я собираюсь припарковать машину рядом с гаражом.)
  • «Le gars puait Assez qu'les genoux m'buckleyiant!» (Парень так сильно пах, что мои колени подогнулись.)
  • «Стандартный правый жесткий диск драйвера начинается с драйвера». (Очень сложно управлять ручным переключением передач, когда вы новичок.)
  • «Ну, а с «Он довольно проницателен, чувак». (Ну, это довольно остро, чувак.)
  • «Проверь ça, pi call-moi back.» (Собери немного информации и дай мне знать, что происходит.)
  • «Cheins tes overhalls pis tes r'change de d'soure.» (Держите комбинезон и нижнее белье!)
Фильмы
См. Также
Ссылки
Дополнительная литература
  • Кинг, Руфь. «Обзор и оценка академической жизни» в журнале «Социальная жизнь в языке» - Социолингвистика и многоязычные речевые сообщества: «Празднование работы Джиллиан Санкофф» под редакцией Мириам Мейерхофф и Наоми Надь (2008), стр. 137ff
  • Чиак: пример изменение диалекта и языковой перевод в акадском французском. Национальная библиотека Канады, 1987.
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-14 10:45:53
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте