Диалект Черной страны

редактировать
Диалект Черной страны
Родом изСоединенного Королевства
РегионЧерная страна
языковая семья индоевропейская
Ранние формыДревнеанглийский
Коды языков
ISO 639-3
G lottolog Нет
Эта статья содержит IPA фонетические символы. Без надлежащей вы можете увидеть вопросительные знаки, квадраты или другие символы вместо символов Unicode. Вводное руководство по символам IPA см. В .

На диалекте Черной страны говорят многие люди в Черной стране, регионе, охватывающем большую часть четыре столичных района из Дадли, Сандвелл, Уолсолл и Вулверхэмптон. Это также влияет на акценты городов и деревень в сельских округах на севере, юге и западе региона. Он отличается от диалекта Брамми, который происходит из соседнего города Бирмингем.

Содержание
  • 1 Описание
    • 1.1 Общие слова
  • 2 Примечания
  • 3 Ссылки
Описание

В целом диалект Черной страны противостоял многим изменениям от среднеанглийского, которые наблюдаются в других диалектах британского английского, особенно напоминающих английский язык в северной Англии и английский язык западных стран.

  • Не существует разделение ловушки и ванны, поэтому нет / ɑː / в таких словах, как ванна, трава и т. д., поэтому рифмовать с математикой (-ами), газом и т. д.
  • / æ / всегда произносится как [a].
  • Foot-strut не существует split, так что cut рифмуется с put, и оба используют /ʊ/.
  • NG-слияние отсутствует, поэтому певец рифмуется с пальцем, причем оба слова обычно произносятся с [ ŋg ~ ŋk]. Действительно, акцент может быть проанализирован как лишенный фонемы / ŋ / с этим звуком вместо того, чтобы рассматриваться как аллофон для /n/.
  • Акцент Черной страны неротический, и draw и drawer - это почти омофоны.
  • Конечные безударные гласные дополнительно уменьшены, например / wɪndə / для окна и / fə / для дальнего.
  • Конечные согласные с фрикативом могут быть озвучены, и так / s / произносится как [z] и / f / as [v].

Традиционный диалект Черной страны сохраняет многие архаичные черты раннего современного английского и даже среднеанглийского и может быть очень запутывает посторонних. Ты, твой и ты все еще используются, как и в некоторых частях Дербишира, Йоркшира и Ланкашира. «Ой Бист», что означает «Как дела?» Приветствие взято из фразы "Как ты?" с типичным ответом «Бей слишком бах» («Я не так уж плох»), что означает «Я не так уж плох». «Я не видел ее» превращается в «я, сидящий». В диалекте Черной страны часто используется «ар», в то время как в других частях Англии используется «да» (это распространено так далеко, как Йоркшир). Точно так же местная версия слова «you» произносится как, рифмуясь со словом «so». Среди более старых носителей слово ye используется для вас, как и в большинстве северных частей Англии и Шотландии. Старшие ораторы также часто говорят «Она» вместо «Она» («Э-э-э-дэй-а?», Что означает «Она не сделала?»). Местное произношение «goo» (в другом месте «go») или «gewin '» похоже на то, что происходит в других местах в Мидлендсе. Широкие спикеры Черной страны довольно часто говорят «агау» там, где другие говорят «иду». Это можно найти в приветствии "Ow b'ist gooin?" («Как дела? Как дела?»), На который типичным ответом будет «Бостин, малыш» («Хорошо, наш ребенок»). Хотя термин yam yam может происходить от ya'm (вы есть), ya / ye - это архаическая форма вас, и во многих областях ye (произносится как yea или ya) используется: «Owamya aer kid? - Ar ah'm owkay ta. " Вполне возможно, что Black Country просто сохраняет больше деревенской речи, в отличие от Бирмингема, который был урегулирован в течение гораздо более длительного периода времени и развил городскую речь и, следовательно, гораздо дольше находился под влиянием стандартного английского языка.

Дорожный знак с местным диалектом был установлен на перекрестке A461 // A4037 в 1997 году, до строительства на этом участке транспортного островка. Знак гласил: «Если yowm saft enuff ter cum dahn 'ere agooin wum, yowr tay ull be spile't !!» Это означает: «Если ты достаточно мягкий (глупый), чтобы прийти сюда по дороге домой, твой чай будет испорчен».

Восприятие диалекта улучшилось в 2008 году, когда Интернет-видео, The Black Country Alphabet, описывает весь алфавит на языке Black Country.

Обычные слова

  • "Orroight" = "Хорошо"
    • Используется как вопросительное приветствие, сокращение от «А ты или хорошо?»
  • «Ага» = «Ты»
  • «Ям» = «Ты»
    • От «Ага» или «Йоум».
    • Это происхождение «Ям Ямс», термина, обозначенного «Брамми» для людей из Вулверхэмптона, которые используют это выражение.
  • «Am» = «Are»
  • «Ar» = " Да "
  • " Arm "=" Я "
  • " Bin "=" Been "," Are "или" Am "
  • " Bay "=" Нет "
  • " Dow "=" Не "
  • " Day "=" Не "
  • " Her / 'Er "=" She "
  • "Cowin" = "Extremely"
  • "Gewin / Gooin" = "Going"
  • "Thay" = "They"
  • "Oss" = "Horse" "
  • " Tekkin "=" Взятие "
  • " Cut "=" Канал "
  • " Ay / Ayn "=" Нет "
  • "Ova" = "Больше"
  • "Cud" = "Может"
  • "Cor / Car" = "Не может"
  • "Ваммал" или "Scrammel" = "Dog"
  • "Варра "=" What a "
  • " Worrow "= Hello"
  • "Wossant" или "War / Wor" = "Wasn't"
    • Например "Это меня беспокоило"
  • "Blartin" = "Crying"
  • "Babbie / Babby" = "Baby"
  • "Me / Mar" = "My"
  • "Kaylied" = "Пьяный"
  • "Arl" = "Я"
  • "Doe" = "Не"
  • "Tat" = "Мусор "
  • " Tattin "=" Сбор металлолома "
  • " Tatter "=" Сборщик металлолома "
  • " Werk "=" Работа "
  • " Loff / Laff "=" Смех "
  • " Yed "=" Head "
  • " Jed "=" Dead "
  • " Tar "=" Спасибо
  • "Ah'm" = "Я"
  • "Aer Kid" или "Kidda" = молодой родственник, брат, сестра или друг
  • "Arr" = "Да"
  • "Nah" = "Нет"
  • "Saft" = "Stupid"
  • "Summat" = "Something"
  • "Mekkin" = "Создание "
  • " Med "=" Made "
  • " Sayin "=" Saying "
  • " Wench "=" Girlfriend "или" Girl "
  • "Missis" = "Wife"

Соседний город Бирмингем может называться "Brum-a-jum" (разговорное название Бирмингема - Brummagem, искаженное его старое название. из Бромвича и, следовательно, Вест Бромвич) или Бирминама (пропущены буквы "g" и "h" и произнесены так, как они написаны). Уроженцы Бирмингы м (брюми) тем временем часто называют своих соседей из Черной страны «Ям Ямс», имея в виду использование «yow am» вместо «you are». Однако его маловероятный yam yam исходит от yow'm, поскольку звук совершенно другой; это, скорее всего, от ye (архаическая форма вас), как в yer'm, которое при быстром произнесении звучит как yam, например, в «yam gooin daft» «вы идете глупо» или «не будь таким глупым» в переводе. Сколько еще говорят в этой форме, неизвестно. «Ye» для вас звучит иначе, чем «ya» (которое произносится с гласной schwa ), что также означает вас. «Йо» также может использоваться в том же предложении, что и «йе / я», например "Эй, гуин, я?" В некоторых регионах также используются «yo'me» и «yow'm», в зависимости от местоположения и местного диалекта, а фразы, как в случае с Бирмингемом, могут отличаться от региона к региону, поэтому в Черной стране есть различия в диалекте без различия в основном черном Деревенские слова. Быстрая речь и смешанные слова, такие как «shutyarow up» (заткнись, что означает «молчи») могут показаться трудными для понимания и даже могут звучать как «молчи, вставай». Смеси следует рассматривать как продукты произношения Черной страны, а не как отдельные диалектные слова.

Общая интонация может казаться даже более похожей на диалекты Западной страны, которые также имеют звук вверх и вниз, но отличаются от Брамми, который имеет тенденцию быть одним тоном и опускаться в конце.

Примечания
  • Black Country Slang Коллекция диалектов и сленговых слов Black Country
Ссылки
  • Кларк, Урсула (2013), Language and Identity in English, Routledge, pp. 92 –94, 140, ISBN 9781135904807
Последняя правка сделана 2021-05-12 09:03:40
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте