Ранний современный английский

редактировать
Этап развития английского языка, начиная с. 16 век

Ранний современный английский
Шекспировский английский, король Джеймс Инглиш
английский
Sonnet 132 1609.jpg Уильям Шекспир Сонет 132 в квартале 1609 года
регионАнглия, Южная Шотландия, Ирландия, Уэльс и Британские колонии
Эрапревратилась в Современный английский в конце 17 века
Семья языков индоевропейский
Ранние формыпротоиндоевропейский
Коды языков
ISO 639-3
ISO 639-6 emen
Glottolog Нет
IETF en-emodeng
Эта статья содержит фонетические символы IPA. Без надлежащей поддержки рендеринга, вы можете увидеть вопросительные знаки, квадраты или другие символы вместо символов Unicode. Вводное руководство по символам IPA см. В .

Early Modern English или Early New English (иногда сокращенно EModE, EMnE, или EME ) - это этап развития английского языка от начала Тюдоровского периода до английского Междуцарствия и Восстановления, или от перехода от среднеанглийского в конце 15 века к переходу к современному английскому в середине-конце 17 века.

До и после восшествия на английский престол Джеймса I в 1603 году возникающий английский стандарт начал влиять на устную и письменную речь среднекотландских Шотландии.

Грамматические и орфографические условности литературного английского языка конца 16-го и 17-го веков все еще очень влияют на современный стандартный английский. Большинство современных читателей английского языка могут понимать тексты, написанные на поздней стадии раннего современного английского языка, такие как Библия короля Иакова и произведения Уильяма Шекспира, и они оказали большое влияние на современный английский.

Тексты из более ранней фазы раннего современного английского языка, таких как конец 15 века Le Morte d'Arthur (1485) и середина 16 века Горбодук (1561), может представлять больше трудностей, но все же очевидно ближе к современной английской грамматике, лексике и фонологии, чем среднеанглийские тексты XIV века, такие как работы Джеффри Чосера.

Содержание

  • 1 История
    • 1.1 Английский ренессанс
      • 1.1.1 Переход от среднеанглийского
        • 1.1.1.1 Тюдоровский период (1485–1603)
      • 1.1.2 Генрих VIII
      • 1.1.3 Елизаветинский английский язык
    • 1.2 XVII век век
      • 1.2.1 Эпохи Якобии и Каролины
        • 1.2.1.1 Якобинская эпоха (1603–1625)
        • 1.2.1.2 Эпоха Каролины и гражданская война в Англии (1625–1649)
      • 1.2.2 Междуцарствие и восстановление
    • 1.3 Развитие современного английского языка
  • 2 Орфография
  • 3 Фонология
    • 3.1 Согласные
    • 3.2 Чистые гласные и дифтонги
    • 3.3 Ротические гласные
    • 3.4 Конкретные слова
  • 4 Грамматика
    • 4.1 Местоимения
    • 4.2 Глаголы
      • 4.2.1 Время и число
      • 4.2.2 Модальные вспомогательные элементы
      • 4.2.3 Совершенные и прогрессивные формы
  • 5 Словарь
  • 6 См. Также
  • 7 Ссылки
  • 8 Внешние ссылки

История

English Renaissance

Переход от среднеанглийского

Переход от среднеанглийского к раннему современному английскому языку был не просто вопросом изменения словарного запаса или произношения; началась новая эра в истории английского языка.

Эпоха лингвистических изменений в языке с большими вариациями диалектов сменилась новой эрой более стандартизованного языка с более богатым лексиконом и устоявшейся (и прочной) литературой.

  • 1476 - Уильям Кэкстон начинает печать в Вестминстере ; однако язык, который он использует, отражает разнообразие стилей и диалектов, используемых авторами, написавшими материал.
Тюдоровский период (1485–1603 гг.)
  • 1485 - Кэкстон публикует Томас Мэлори ' s Le Morte d'Arthur, первый печатный бестселлер на английском языке. Язык Мэлори, хотя и архаичный в некоторых отношениях, явно является ранним современным и, возможно, является диалектом Йоркшира или Мидлендса.
  • 1491 или 1492 - Ричард Пинсон начинает печатать в Лондоне; в его стиле предпочтение отдается Стандарту канцелярии, английской форме, используемой правительством.

Генрих VIII

  • c.1509 - Пинсон становится официальным печатником короля.
  • С 1525 - Публикация перевода Библии Уильяма Тиндейла, который был изначально запрещен.
  • 1539 - Публикация Великой Библии, первой официально разрешенной Библии на английском языке. Отредактированный Майлзом Ковердейлом, он в значительной степени взят из работ Тиндейла. Его регулярно читают прихожанам в церквях, что знакомит большую часть населения Англии со стандартной формой языка.
  • 1549 - Публикация первой Книги общих молитв на английском языке, под наблюдением Томаса Кранмера (пересмотрено в 1552 и 1662 гг.), который стандартизирует большую часть формулировок церковных служб. Некоторые утверждали, что, поскольку посещение молитвенников требовалось по закону в течение многих лет, повторяющееся использование его языка помогло стандартизировать современный английский даже в большей степени, чем Библия короля Якова (1611 г.).
  • 1557 - Публикация Сборника Тоттеля.

елизаветинского английского

Титульный лист Горбодука (напечатано в 1565 году). Трагедия Горбодвца, три акта которой написал Томас Нортоне, а два последних - Томас Сакуйл. То же самое было продемонстрировано перед Квенами превосходнейшей Мейсти в ее высшем дворе Уайтхолла,.xviii. день января, Anno Domini.1561. Джентльменами храма Тиннер в Лондоне.
Елизаветинская эпоха (1558–1603)
  • 1582 - Библия Реймса и Дуэ завершена, а Новый Завет выпущен в Реймс, Франция, в 1582 году. Это первый полный английский перевод Библии, который официально спонсируется и выполняется католической церковью (более ранние переводы на английский язык, особенно Псалмов и Евангелий существовало еще в 9 веке, но это первый католический английский перевод полной Библии). Хотя Ветхий Завет полностью готов, он не публикуется до 1609–1610 годов, когда он выходит в двух томах. Он не оказывает большого влияния на английский язык в целом, он определенно играет роль в развитии английского языка, особенно в преимущественно католических англоязычных регионах мира.
  • Christopher Marlowe, fl. 1586–1593
  • 1592 - Испанская трагедия автор Томас Кид
  • ок. 1590 до с. 1612 - Написаны пьесы Шекспира.

17 век

эпохи Якобина и Каролины

эпоха Якобина (1603–1625)
Эпоха Каролины и гражданская война в Англии (1625–1649)

Междуцарствие и восстановление

Гражданская война в Англии и Междуцарствие было временем социальных и политических потрясений и нестабильности. Даты для Реставрационной литературы являются условными и заметно отличаются от жанра к жанру. В драме «Реставрация» может длиться до 1700 года, но в поэзии она может длиться только до 1666 года, annus mirabilis (год чудес), а в прозе она продлится до 1688 года, с возрастающей напряженностью. преемственности и соответствующего роста журналистики и периодических изданий, или до 1700 года, когда эти периодические издания стали более стабильными.

Развитие современного английского языка

XVII век портовые города и их формы речи получают влияние на старые уездные города. Примерно с 1690-х годов Англия переживала новый период внутреннего мира и относительной стабильности, который поощрял искусство, включая литературу.

Современный английский язык можно считать полностью сформировавшимся к началу грузинской эры в 1714 году, но английская орфография оставалась несколько подвижной до публикации Джонсона Словарь английского языка, 1755 год.

Возвышающее значение Уильяма Шекспира над другими елизаветинскими авторами было результатом его приема во время 17 и 18 веков, что напрямую способствует развитию стандартного английского. пьесы Шекспира поэтому все еще знакомы и понятны через 400 лет после их написания, но произведения Джеффри Чосер и Уильям Лэнгланд, которые были написаны всего 200 лет назад, значительно труднее для среднего современного читателя.

Орфография

Произведения Шекспира повсеместно связаны с ранним современным английским языком

Орфография раннего современного английского языка была довольно похожа на сегодняшнюю, но орфография была нестабильный. Ранний современный английский, как и современный английский, унаследовал орфографические условные обозначения до Великого сдвига гласных.

Орфография в раннем современном английском языке была похожа на среднеанглийскую орфографию. Однако были внесены определенные изменения, иногда по причинам этимологии (например, безмолвное ⟨b⟩, которое было добавлено к таким словам, как долг, сомнение и скрытый).

Ранняя современная английская орфография имела ряд особенностей правописания, которые не сохранились:

  • Буква «S» имела две различные строчные формы: ⟨s⟩ (краткая s), которая используется до сих пор., и ⟨ſ⟩ (длинное s ). Краткое s всегда использовалось в конце слова и часто в другом месте. Длинные s, если они используются, могут появиться где угодно, кроме конца слова. Двойная строчная буква S писалась по-разному, ⟨ſs⟩ или ⟨ß⟩ (последняя лигатура до сих пор используется в немецком ß ). Это похоже на чередование медиального (σ) и конечного нижнего регистра сигма (ς) в греческом языке.
  • ⟨u⟩ и ⟨v⟩ тогда не считались двумя разными буквами, а все же разными формами одной и той же буквы. Как правило, v⟩ часто использовалось в начале слова, а ⟩u⟩ в других местах: отсюда vnmoued (для современного неподвижного) и loue (для любви). Современное соглашение об использовании u⟩ для гласных звуков и ⟨v⟩ для согласных, по-видимому, было введено в 1630-х годах. Кроме того, w⟩ часто представляли как vv⟩.
  • Точно так же ⟨i⟩ и ⟨j⟩ также все еще считались не двумя отдельными буквами, но как разные формы одной и той же буквы: отсюда ioy от радости и справедливости. Опять же, обычай использовать i⟩ как гласный и ⟨j⟩ как согласный появился в 1630-х годах.
  • Буква ⟨þ⟩ (шип ) все еще использовалась во времена Ранний современный английский период, но все больше ограничивался рукописными текстами. В ранней современной английской печати ⟨þ⟩ было представлено латинским Y⟩ (см. Ye olde ), которое выглядело как шип в черновом шрифте ⟨𝖞⟩. К позднему раннему новому английскому периоду Thorn почти полностью перестали употреблять, последними остатками буквы были его лигатуры, y (thee), y (that), y (thou), которые все еще время от времени встречались. в версии короля Джеймса 1611 года и в фолиантах Шекспира.
  • Безмолвный e⟩ часто добавлялся к словам, например, к словам peake и cowarde. Последний согласный иногда удваивался при добавлении ⟨e⟩: отсюда manne (для человека) и runne (для бега).
  • Звук / ʌ / часто записывался как ⟨o⟩ (как в сыне): отсюда ſommer, plombe (современное лето, отвес).
  • Последний слог таких слов, как public, записывался по-разному, но был стандартизирован как -ick. Современное написание с -ic не использовалось до середины 18 века.
  • y⟩ часто использовалось вместо i⟩.
  • Гласные, представленные ⟨ee⟩ и ⟨E_e⟩ (например, в meet и mete) изменилось, и ea⟩ стало альтернативой.

Однако многие варианты написания все еще не были стандартизированы. Например, он был написан как он и хи в одном предложении в пьесах Шекспира и в других местах.

Фонология

Согласные

Большинство согласных звуков раннего современного английского языка дожили до современного английского языка; тем не менее, есть несколько заметных различий в произношении:

  • Сегодняшние «безмолвные» согласные, обнаруженные в группах согласных таких слов, как узел, комар, меч, все еще полностью произносились до середины и до в конце 16 века и, следовательно, предположительно Шекспиром, хотя они были полностью сокращены к началу 17 века. орграф в таких словах, как ночь, мысль и дочь, первоначально произносившийся [xt] на гораздо более старом английском языке, вероятно, был сокращен до просто [t] (как сегодня) или, по крайней мере, сильно звук уменьшился до чего-то вроде [ht], [çt] или [ft]. Кажется вероятным, что для многих из этих слов существовало много вариаций.
  • Ныне замалчиваемое l слова would и должно было произноситься в Британии только в 1700 году и, возможно, на несколько десятилетий дольше в Британо-американские колонии. Однако l in could, впервые появившееся в начале 16 века, по-видимому, никогда не произносилось.
  • Современная фонема / was / не была зарегистрирована как встречающаяся до второй половины 17 века. Вероятно, эта фонема в таком слове, как видение, произносилась как / zi / и измерялась как /z/.
  • Большинство слов с написанием wh⟩, например what, where и whale, все еще произносились. [ʍ ] (About this sound слушать ), а не [w ] (About this sound слушать ). Это означает, например, что вино и нытье по-прежнему произносились по-разному, в отличие от большинства современных вариантов английского языка.
  • Ранний современный английский был rhotic. Другими словами, буква r произносилась всегда, но точная природа типичного ротического согласного остается неясной. Однако это, безусловно, было одним из следующих:
  • В раннем современном английском языке точный характер светлого и темного вариантов первого согласного, соответственно [l ] (About this sound слушайте ) и [ɫ ] (About this sound слушайте ), остается неясным.
  • Конечное слово ⟨ng⟩, как в синге, все еще произносилось до конца 16 века, когда оно начало сливаются в обычное современное произношение, [ŋ ].
  • H-drop в начале слов было обычным явлением, поскольку оно до сих пор встречается в неофициальном английском языке по всей Англии. В заимствованных словах, взятых из латыни, греческий или любой другой романский язык, письменное h было обычно немым в современные английские времена, например, в наследии, истории, отшельничестве, заложнике, и до сих пор в наследнике, чести, часе и т. Д.
  • Со словами, происходящими из или прошло через древнегреческий язык, th обычно произносился как t, например тема, театр, собор, гимн; это все еще сохраняется в некоторых собственных именах, таких как Thomas, Anthony и нескольких нарицательных существительных, таких как тимьян.

Чистые гласные и дифтонги

Следующая информация в основном получена из исследований Великого сдвига гласных ; см. соответствующую диаграмму.

  • Современная английская phoneme (About this sound слушайте ), например, скольжение, рифма и глаз, была и позже . Рифмы раннего Нового времени указывают на то, что также был гласным, который использовался в конце таких слов, как счастливый, мелодия и занят.
  • (About this sound слушай ), как в теперь, вне и пахали, было (About this sound слушай ).
  • (About this sound слушай ), как и в cab, trap and sad, было более или менее похоже на фонема представляет сегодняшний день.
  • (About this sound слушай ), как и в словах «корм», «вяз и курица», была более или менее такой же, как фонема, представляющая сегодня, или, возможно, немного выше [ɛ̝ ] (About this sound слушайте ), иногда приближаясь к [ɪ ] (About this sound слушайте ) (так как оно все еще сохраняется в слове pretty).
  • (About this sound слушайте ), как в имени, падеже и саке, было длинным монофтонгом, приблизительно [ɛː ] (About this sound слушайте ), возможно, сначала более открытым, например, (About this sound слушайте ) (с Шекспиром рифмующиеся слова, такие как спешка, вкус и расточительство, с напечатанным концом и оттенок с печалью), а затем менее открытые, такие как [ɛ̝ː ] (About this sound слушайте ). Фонема только начиналась или уже находилась в процессе слияния с фонемой (About this sound слушай ) как в «день, плати и говори». В зависимости от конкретного момента или диалекта раннего современного английского языка, met был потенциальным омофоном с mate; то же самое было и с матом и матом. Такое открытое произношение сохраняется в некоторых диалектах, особенно в Шотландии, Северной Англии и, возможно, в Ирландии.
  • (About this sound слушайте ) (обычно пишется ⟨ee⟩ или ⟨ie⟩), как в словах «видеть», «пчела» и «встреча», был более или менее таким же, как фонема, представляемая сегодня, но еще не слилась с фонемой, представленной написанием ea⟩ или ⟨ei⟩ (и, возможно, ⟨Ie⟩, особенно с извергом, полем и другом), как на востоке, еда и подвиг, которые произносились с помощью [ ] (About this sound слушайте ) или [ɛ̝ː ]. Однако такие слова, как «дыхание», «мертвый» и «голова», возможно, уже отделились в сторону (About this sound слушай )).
  • (About this sound слушай ), как в нагруднике, булавка и толстая, была более или менее такой же, как фонема, которую представляет сегодня.
  • (About this sound слушайте ), а в камне, боде и желтке было [ ] ( About this sound слушать ) или [o̞ː ] (About this sound слушать ). Фонема, вероятно, только начинала процесс слияния с фонемой, как в «вырасти, знай и коси», не достигнув сегодняшнего полного слияния. Старое произношение сохраняется в некоторых диалектах, например в Йоркшире и Шотландии.
  • (About this sound слушайте ), например, в «стержне», «вершине и горшке» было [ɒ ] или [ɔ ] (About this sound слушайте ).
  • (About this sound слушайте ), как в случае с натянутым, наученным и законом, было [ɔː ] или [ɑː ] (About this sound слушайте ).
  • (About this sound слушайте ), как в мальчике, выборе и игрушке, даже менее ясно, чем другие гласные. К концу 16 века подобные, но разные фонемы / ɔɪ /, / ʊi / и / əɪ / существовали. К концу 17 века осталось только / ɔɪ /. Поскольку эти фонемы находились в таком состоянии изменения в течение всего раннего Нового времени (с доказательствами наличия рифм среди них, а также с предшественником / aɪ /), ученые часто предполагают только самую нейтральную возможность произношения / ɔɪ /, а также аналогичные ему фонемы в раннем современном английском: [əɪ] (которые, если они точны, представляют собой ранний пример слияния линии и поясницы, поскольку / aɪ / еще не полностью развился в английском языке).
  • (About this sound слушайте ) (как в барабанах, хватит и люблю) и (About this sound слушайте ) (как в could, full, put) не тем не менее, split и поэтому оба были произнесены в районе [ɤ ] (About this sound слушайте ).
  • (About this sound слушайте ) примерно так же, как фонема представляет сегодняшний день, но встречается не только в таких словах, как еда, луна и стул, но и во всех других словах, написанных с oo⟩, таких как кровь, повар и нога. Однако природа гласного звука в последней группе слов еще больше усложняется тем фактом, что гласный для некоторых из этих слов был сокращен: либо в начале, либо уже в процессе приближения к раннему новому английскому языку [ɤ ] (About this sound слушать ) и позже [ʊ ] (About this sound слушать ). Например, на определенных этапах раннего Нового времени или в определенных диалектах (или в обоих) doom and come рифмовались; это, безусловно, верно в отношении Шекспира. Это фонологическое разделение слов oo⟩ стало катализатором более позднего раскола ступни и распорки и названо Джоном К. Уэллсом «ранним сокращением». Слова oo⟩, которые произносились как что-то вроде [ɤ ] (About this sound слушайте ), похоже, включали кровь, выводок, гибель, добро и полдень.
  • / ɪʊ̯ / или / iu̯ / встречается в словах, пишущихся с ew или ue, таких как due и dew. В большинстве диалектов современного английского он стал / juː / и / uː / по yod-drop, и так же, dew и due теперь являются идеальными омофонами в большинстве американских произношений, но различие между двумя фонемами остается в других версиях английского языка.

Ротические гласные

Звук r (фонема ), вероятно, всегда произносился с последующими гласными звуками (больше в стиле сегодняшних Общий американский, Западный кантри английский, ирландский или шотландский акценты и менее похожи на сегодняшний типичный лондонский или Получено произношение ). Кроме того, / ɛ /, / ɪ / и / ʌ / не обязательно были объединены до / r /, как в большинстве современных английских диалектов. Ударная современная фонема, когда она пишется er⟩, ear⟩ и, возможно, or⟩ (как в слове «клерк», «земля» или «отвлекающий»), имела гласный звук с а-подобным качество, возможно, около или . При написании or⟩ звук, возможно, был подкреплен, более похожим на в таких словах, как ценность и слово. В некоторых вариантах произношения такие слова, как справедливый и страх, с написанием withair⟩ и ear⟩, рифмованные друг с другом, и слова с написанием are⟩, такие как подготовить и сравнить, иногда произносились с более открытым гласным звуком. Глаголы и шрам. См. Великий сдвиг гласных § Последующие слияния для получения дополнительной информации.

Отдельные слова

Природа произносилась примерно как [nɛːtəɹ] и, возможно, рифмовалась с буквой или, вначале, даже позже. Один, возможно, слился со своим собственным звуком, и тот, и другой использовали длинные гласные КОЗЫ эпохи, а не сегодняшние гласные STRUT. Язык слился со звуком тонг и рифмовался с песней.

Грамматика

Местоимения

Начало Послания к евреям в 1611 году король Иаков Версия. Бог, Который в разное время и разными способами говорил в прошлые времена отцам через пророков, в эти последние дни говорил с нами через Своего Сына, которого Он назначил наследником всего, которым и он сотворил миры, которые были сиянием своей славы и выражением его личности, и поддерживающим все словом своей силы, когда он сам очистил наши грехи, насытились йе правая рука Высшего Мэйсти, Он стал намного лучше ангелов, поскольку он по наследству получил более превосходное Имя, чем они.

В раннем современном английском языке было два личных местоимения второго лица: thou, неформальное местоимение единственного числа, и ye, местоимение множественного числа (как формальное, так и неформальное) и формальное местоимение единственного числа.

«Ты» и «ты» были обычным явлением в начале XVI века (их можно увидеть, например, в спорах по поводу перевода Библии Тиндейлом в 1520-е и 1530-е), но к 1650 году «ты» кажется старомодным или литературным. Он фактически полностью исчез из современного стандартного английского языка.

. У переводчиков Библии в версии короля Иакова (начатой ​​в 1604 г. и опубликованной в 1611 г., когда Шекспир был на пике своей популярности) была особая причина для сохранения " thou / thee / your / thine "формы, которые постепенно начинали выходить из устной речи, так как это позволило им соответствовать еврейскому и древнегреческому различию между вторым лицом единственного числа (" ты ») и множественного числа (« да »). Это было не для обозначения благоговения (в версии Короля Иакова Бог обращается к отдельным людям и даже к сатане как «ты»), а только для обозначения единственного числа. Однако на протяжении веков сам факт того, что «ты» выпадал из нормального употребления, придавал ему особую ауру, и поэтому постепенно оно стало использоваться для выражения благоговения в гимнах и молитвах.

Как и другие люди. местоимения, ты и ты имеют разные формы в зависимости от их грамматического падежа ; в частности, объективная форма тебя - это ты, его притяжательные формы - это ты и твоя, а его рефлексивная или выразительная форма - это ты сам.

Объективной формой вас был вы, его собственнические формы - это ваша и ваша, а его рефлексивные или выразительные формы - это вы и вы сами.

Старые формы «мой» и «твой» стали «мой» и «твой» перед словами, начинающимися с согласной, отличной от h, а «мое» и «твое» были сохранены перед словами, начинающимися с гласный или h, как в моих глазах или в твоей руке.

Личные местоимения в раннем современном английском
ИменительныйНаклонный Родительный падежПритяжательный
1-е лицоединственное числоImeмой / моймой
множественное числомымынашинаши
2-е лицоединственное число неформальноетытыэтот / тонкийтвое
множественное число или формальное единственное числода, вывывашваш
3-е лицоединственное числоон / она / оноон / она / оноего / ее / его (оно)его / ее / его
множественное числоониониихих
  1. ^ Родительные падежи my, mine, thine и thine используются как притяжательные прилагательные перед существительным или как притяжательные местоимения без существительного. Все четыре формы используются как притяжательные прилагательные: my и thine используются перед существительными, начинающимися на гласный звук, или перед существительными, начинающимися на букву h, которая обычно молчала (например, твои глаза и мое сердце, которое произносится как мое искусство) и мои и твои перед согласными (твоя мать, моя любовь). Однако только мое и твое используются как притяжательные местоимения, так как в нем «твое» и они были моими (не * они были моими).
  2. ^ С начала Раннего Нового английского периода до 17-го века his было собственником среднего рода от третьего лица it, а также от мужского рода от третьего лица he. Родительный падеж «оно» появляется один раз в 1611 Библии Короля Иакова (Левит 25: 5) как возникший по собственному усмотрению.

Глаголы

Время и число

В период раннего Нового времени глагольные склонения стали упрощаться по мере их эволюции в их современные формы:

  • Настоящее время единственного числа от третьего лица утратило свое альтернативное флексии: -eth и -th устарели, а -s сохранились. (Обе формы можно увидеть вместе у Шекспира: «С ней, которая ненавидит тебя и ненавидит всех нас».)
  • Существующая форма множественного числа перестала изменяться. Существующие множественные числа были отмечены -en, а единственное число - -th или -s (-th и -s выжили дольше всех, особенно с использованием в единственном числе is, hath и doth). Отмеченное существующее множественное число было редкостью в период раннего Нового времени, и -en, вероятно, использовался только как стилистическая аффектация, чтобы указать на сельскую или старомодную речь.
  • Указательный падеж второго лица единственного числа отмечен как в настоящем, так и в прошлом времена с -st или -est (например, в прошедшем времени, walkst или gav'st). Так как индикативное прошлое не было и до сих пор не помечено для лица или числа, потеря thou сделала сослагательное наклонение прошедшего времени неотличимым от индикативного прошлого для всех глаголов, кроме to be.

Модальные вспомогательные элементы

модальные вспомогательные элементы закрепили свои отличительные синтаксические характеристики в период раннего Нового времени. Таким образом, использование модальных окон без инфинитива стало редкостью (например, «Я должен в Ковентри»; «Я не буду ничего из этого»). Использование модальных причастий настоящего для обозначения аспекта (например, в «Мейинге больше не страдает от любви и смерти Аурелио» 1556 года) и их претеритовых форм для обозначения времени (например, «он следовал за Горацием так близко, что по необходимости он должен упасть с ним ") также стало необычным.

Некоторые глаголы перестали функционировать как модальные в период раннего Нового времени. Нынешняя форма must, mot устарела. Dare также потерял синтаксические характеристики модального вспомогательного элемента и развил новую прошлую форму (dared), отличную от модального durst.

Совершенные и прогрессивные формы

perfect глаголов еще не были стандартизированы для использования только вспомогательного глагола «иметь». Некоторые взяли в качестве вспомогательного глагола «быть», как, например, этот пример из версии короля Якова: «Но кто из вас... скажет ему... когда он пришел с поля, Иди, сядь... »[Луки XVII: 7]. Правила для вспомогательных слов для разных глаголов были похожи на те, которые до сих пор соблюдаются в немецком и французском языках (см. глагол без обвинения ).

Современный синтаксис, используемый для прогрессивного аспекта («Я иду»), стал доминирующим к концу раннего Нового времени, но другие формы также были распространены, такие как префикс a- («Я иду») и инфинитив в паре с «до» («Я иду»). Более того, форма глагола to be + -ing может использоваться для выражения пассивного значения без каких-либо дополнительных маркеров: «Дом строится» может означать «Дом строится».

Словарь

Ряд слов, которые до сих пор широко используются в современном английском языке, претерпели семантическое сужение.

Использование глагола «страдать» в значении «разрешать» сохранилось в раннем современном английском языке, как в фраза «страдают маленьких детей» в версии короля Якова, но в основном она утеряна в современном английском.

Кроме того, этот период раскрывает любопытный случай одного из самых ранних русских заимствований английского языка (а именно historically a rare occasion itself); at least as early as 1600, the word "steppe " (rus. степь ) first appeared in English in William Shakespeare 's comedy "A Midsummer Night's Dream ". It is believed that this is a possible indirect borrowing via either German or French.

See also

References

External links

Последняя правка сделана 2021-05-18 04:04:51
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте