Ходячая песня

редактировать

"Ходячая песня»- это стихотворение из« Властелина колец ». Он появляется в третьей главе, озаглавленной «Три - это компания». Ему дано название в указателе произведений к песням и стихотворениям. Ближе к концу романа есть сопутствующее стихотворение.

Стихотворение было положено на музыку датской группой The Tolkien Ensemble.

. Хотя само стихотворение не появляется в трилогии фильма «Властелин колец», части они присутствуют повсюду, в том числе в песне «The Edge of Night», исполненной Билли Бойдом в Властелине колец: Возвращение короля, в которой есть слова из последнего куплета.

Содержание
Контекст
Хоббиты, отправившись через Шир, поют песню, идя в начале своего эпического путешествия.

Хоббит Фродо Бэггинс едет в Баклбери в Шире в сопровождении своего садовника и друга Сэма Гэмджи и его родственника Пиппина Тука. Фродо якобы переезжает в недавно купленный дом, продав свою нору хоббита своим родственникам, Саквиль-Бэггинсам. Однако он и Сэм тайно планировали отправиться дальше, в Бри, где он снова встретится с Гэндальфом, чтобы они могли отправиться в Ривенделл ; У Фродо есть Кольцо Темного Лорда Саурона, и он верит, что там будет безопасно. Они путешествуют в ночь, и в этот момент

они начали тихонько гудеть, как у хоббитов, когда они идут, особенно когда они приближаются к дому ночью. У большинства хоббитов это песня за ужином или песня в постель; но эти хоббиты напевали ходячую песню (хотя, конечно, не без упоминания ужина и постели).

Песня начинается:
. В очаге красный огонь,. Под крышей есть кровать;. Но наши ноги еще не устали,. Еще за углом мы можем встретить. внезапное дерево или стоящий камень. Этого никто не видел, кроме нас.

Дядя Фродо Бильбо Бэггинс, усыновивший его, придумал слова «на мелодию, которая была древней, как холмы, и научила Фродо, когда они шли по переулкам Воды. -долина и говорили о приключениях ». По окончании песни хоббиты во второй раз встречают Черного всадника.

Другая прогулочная песня «The Road Goes Ever On » появляется в разных версии в Хоббит, первая и третья главы Братства Кольца - первые две написаны Бильбо, третья часть, произнесенная Фродо, наряду с «Ходячей песней»; и снова в шестой главе «Возвращения короля», где это снова озвучивает Бильбо.

«Ходячая песня» отражена в конце романа, в главе «Серые гавани». Фродо поет часть песни со слегка измененными словами, когда он уезжает в Бессмертные земли.

Интерпретация

Дорога в «Ходячей песне» рассматривается как метафора судьбы и опыта для обоих. Бильбо и Фродо, которые начинаются в их домашнем Бэг Энде. Согласно Тому Шиппи, название Бэг-Энд является прямым переводом французского тупик, означающего тупик или дорогу с одним выходом. Путешествие Бильбо и Фродо было интерпретировано как ограниченная дорога, поскольку они оба начинают и заканчивают свои приключения в Бэг-Энде. По словам Дона Д. Элгина, «Ходячая песня» - это «песня о дорогах, которые идут вечно, пока они, наконец, не вернутся к знакомым вещам, которые они всегда знали».

Другая интерпретация заключает, что «Ходячая песня» ссылается на неизбежное путешествие к смерти и дальше.

Существует также аналогия между Ником Боттомом в Сон в летнюю ночь Уильямом Шекспиром, который описывает свой сон как нечто, что «глаз человеческий не слышал, и глаз человеческий не видел», а хоббиты добавляют стих к «Песне ходячих», рассказывающий о «скрытом пути», который ищет Фродо.

Адаптации

Музыкальное оформление

Обе версии стихотворения положены на музыку датской группой The Tolkien Ensemble, а мелодии сочинены ее участником Питером Холлом. Они появляются в альбоме группы At Dawn in Rivendell (2002).

В фильме

Часть «A Walking Song» показана в Питере Джексоне 2003 год Властелин колец: Возвращение короля. Некоторые строки из поэмы являются частью более крупного монтажа под названием «Наместник Гондора», написанного Говардом Шор и обработанного Филиппой Бойенс. Песня называется "The Edge of Night" после фразы в тексте. Его мелодия была написана Билли Бойдом, который играет Пиппина.

В этой версии Денетор, Наместник Гондора, проживающий в его столице Минас Тирит, просит Пиппина петь для него, пока он ест. В то же время сын Денетора Фарамир пытается вернуть себе город Осгилиат, который был занят орками, по просьбе его отца. Миссия бесполезна. Пиппин поет, пока Фарамир и его всадники едут в замедленной съемке, чтобы их убили орки. Когда песня заканчивается, Пиппин начинает тихонько плакать, так как понимает, что Фарамир, скорее всего, умер напрасно, пытаясь доказать своему отцу, что он похож на своего убитого старшего брата Боромира, которого Денетор очень любил. В более поздней сцене тяжело раненного Фарамира тащит назад в город на своей лошади, к угрызениям совести отца.

Песня Пиппина в фильме - лишь часть стихотворения Толкина, строки представляют собой образец последней строфы, некоторые слегка переписаны.

По словам Джексона, песня была придумана во время съемок фильм. Бойд предполагал, что эта песня будет той, которую Пиппин «вероятно слышал, как пел его дедушка, ну, знаете ли, когда хоббиты искали Шир». Песня была записана в Abbey Road Studios в Лондоне. Бойд назвал это «важнейшим событием в своей карьере».

Пол Броучек, исполнительный музыкальный продюсер New Line Cinema, комментирует: «Вместо шумной сцены битвы у вас есть сочетание красивой, захватывающей мелодии, которая Билли творил и поет, и это Ховард поддерживает очень простой основой оркестра, выросшего из этого. "

Вариация песни Фродо из книги была использована для саундтрека к фильму, когда Фродо и компания находятся в Серые гавани; тексты песен преобразованы в синдарин Дэвидом Сало.

Сцены, показывающие «Край ночи», в значительной степени были придуманы сценаристами фильма; в книге, хотя Денетор спрашивает Пиппина, может ли он петь, песня никогда не запрашивается.

В фильме исполняются следующие слова:

Дом позади, мир впереди. И их много пути, по которым следует идти. Сквозь тень, к краю ночи. Пока все звезды не засветятся. Туман и тень. Облака и тень. Все исчезнут. Все исчезнут

Шор написал оркестровое сопровождение. Песня имеет начальный идеальный пятый интервал, который открывает тему Гондора Шора (где она поется в фильме), и мелодия движется пошагово в дорийском режиме, в значительной степени как его Ширские темы.

Фраза «дом позади, мир впереди» произносится Гэндальфом в начале фильма 2012 года Хоббит: Неожиданное путешествие, как Бильбо и дварфы впервые покидают Шир. Затем в партитуре фильма выбирается несколько тактов мелодии песни, как это было в более поздних фильмах. Песня используется в «Возвращении короля» 2003 г. и в тизере от 28 июля 2014 г. для Хоббит: Битва пяти воинств, рассказывающего о «приключениях» стихотворения. В фильме есть новая песня, написанная Бойдом, которая называется «Последнее прощание».

См. Также
  • Портал спекулятивной фантастики
Ссылки

Первичная

Это В списке указано расположение каждого элемента в трудах Толкина.

Вторичный

.

Последняя правка сделана 2021-06-08 16:49:11
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте