Три отшельника

редактировать
"Три отшельника"
АвторЛев Толстой
Оригинальное название" Три Старца "
СтранаРоссия
ЯзыкРусский
ЖанрыПритча
Опубликовано вНива
Тип публикацииЖурнал
Тип носителяПечать
Дата публикации1886
Опубликовано на английском языке1907

"Три отшельника "(рус. : Три Старца) - рассказ русского автора Льва Толстого (Лев Николаевич Толстой), написанный в 1885 году и впервые опубликованный в 1886 году в еженедельнике Нива (нива). Он появился в сборнике рассказов «Двадцать три сказки», который был впервые переведен на английский язык для издания, выпущенного Funk Wagnalls в 1907 году. Название относится к его трем центральным персонажам: безымянный простой монахов, живущих на отдаленном острове в жизни молитвы и созерцания «о спасении своих душ»

Содержание
  • 1 Сюжет
  • 2 Основные темы
  • 3 История развития
    • 3.1 История публикаций
  • 4 Адаптация
  • 5 Ссылки
    • 5.1 Примечания
  • 6 Внешние ссылки
Сюжет

A епископа и несколько паломники едут на рыбацкой лодке из Архангела в Соловецкий монастырь. Во время путешествия епископ подслушивает дискуссию об отдаленном острове неподалеку от их курса, где три старых отшельника живут спартанской жизнью, сосредоточенной на поисках «спасения для своих душ». Спрашивая об отшельниках, епископ обнаруживает, что некоторые рыбаки утверждают, что однажды видели отшельников.

Затем епископ сообщает капитану, что он хочет посетить остров. Капитан пытается отговорить его, говоря: «Старики не стоят ваших усилий. Я слышал, что они глупые старики, которые ничего не понимают и никогда не говорят ни слова». Епископ настаивает, и капитан направляет корабль к острову. Затем епископ отправляется в гости на весельной лодке. На берегу его встречают трое отшельников.

Епископ сообщает отшельникам, что он слышал о них и об их поисках спасения. Он спрашивает, как они ищут спасения и служат Богу, но отшельники говорят, что не знают как, только молятся просто: «Трое вас, трое нас, помилуйте нас». Впоследствии епископ признает, что они мало знают, но не знают истинного смысла учения и того, как правильно молиться. Он говорит им, что научит их «не моему собственному пути, но тому пути, которым Бог в Священном Писании заповедал всем людям молиться Ему», и переходит к объяснению доктрин воплощения и Trinity. Он пытается научить их Отче Нашей, «Отче наш», но простые отшельники делают ошибку и не могут вспомнить слова. Это вынуждает епископа повторять урок до поздней ночи. Убедившись, что они выучили молитву, епископ уезжает с острова, оставляя отшельников с твердым указанием молиться, как он их научил. Затем епископ возвращается к рыбацкому судну, стоящему на якоре в гребной лодке, и продолжает свое путешествие.

Находясь на борту, епископ замечает, что за их судном следят. Сначала он думает, что за ними плывет лодка, но вскоре понимает, что три отшельника бегут по поверхности воды, «как по суше». Отшельники догоняют судно, когда капитан останавливает лодку, и сообщают епископу: «Мы забыли твое учение, раб Божий. Пока мы повторяли его, мы помнили, но когда мы перестали говорить это на время, слово выпало, и теперь все рассыпалось на куски. Мы ничего не можем вспомнить. Научи нас снова ». Епископ смиренно отвечает отшельникам: «Ваша молитва достигнет Господа, люди Божии. Не мне учить вас. Молитесь за нас, грешников». После этого отшельники развернулись и пошли обратно на свой остров.

Основные темы

Толстой исследует природу молитвы, противопоставляя простую, верную, но бессознательную молитву неграмотных отшельников формальной, доктринальной молитве образованного епископа, критикующего отшельников » практика. Толстой предваряет этот рассказ эпиграфом из шестой главы Евангелия от Матфея : «И в молитвах не употребляйте пустых повторений, как это делают язычники: ибо они думают, что будут будьте услышаны, потому что они много говорят. Итак не будьте подобны им: ибо Отец ваш знает, в чем вы нуждаетесь, прежде чем вы попросите Его ».

Отшельники, кажется, «непрестанно молятся», и их простая однострочная молитва является перефразированием однострочной Иисусовой молитвы, популярной в православной вере.

История развития

История публикаций

Адаптация
  • Американский композитор Стивен Паулюс (1949–2014) адаптировал рассказ Толстого в опера «Три отшельника» (1997).
  • Украинско-американский композитор Павел Стеценко (р. 1962) написал детскую церковную оперу «Три отшельника». Либретто Тэнди Мартин и Павла Стеценко по повести Толстого. Доступно в Хоровой публичной библиотеке (CPDL)
Ссылки

Примечания

Внешние ссылки
Wikisource содержит оригинальный текст, относящийся к этой статье: Три отшельника
Последняя правка сделана 2021-06-11 05:37:56
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте