"The Road Goes Ever On "- название, которое включает в себя несколько песен про ходьбу, которые JRR Tolkien написал для своего Middle-earth legendarium. В рассказах оригинальная песня была написана Бильбо Бэггинсом и записана в The Hobbit. Различные его версии также появляются в Властелине колец вместе с некоторыми похожими песнями-ходячими.
Песня-ходячая дает свое название Дональду Суонну Цикл песен 1967 года The Road Goes Ever On, где он первый в списке.
Первоначальную версию песни читает Бильбо в главе 19 книги Хоббит, в конце своего путешествия обратно в Шир. Поднявшись на вершину холма, он видит вдали свой дом, останавливается и говорит следующее:
В романе есть три версии "Дорога продолжается вечно" Властелин колец.
1) Первый находится в Братстве кольца, Книга I, Глава 1. Песня поется Бильбо, когда он покидает Шир. Он отказался от Единое кольцо, оставив его Фродо, чтобы разобраться с ним, и отправляется навестить Ривенделл, чтобы закончить писать его книга.
2) Вторая версия появляется в Книге 1, Глава 3. Она идентична, за исключением того, что в пятой строке слово «нетерпеливый» заменено на «усталый». Фродо произносит это вслух, медленно, когда он и его товарищи прибывают на знакомую дорогу - Сток-роуд - на своем пути, чтобы покинуть Шир.
3) Третья версия появляется в «Возвращении короля», книга VI, глава 6. Бильбо говорит на нем в «94» Ривенделл «63» после того, как хоббиты вернулись из своего путешествия. Бильбо теперь старый сонный хоббит, который бормочет этот стих, а затем засыпает.
Ранее, покидая Шир, Фродо рассказал другим хоббитам мысли Бильбо о «Дороги»: «Он часто использовал Сказать, что дорога была только одна, что она была похожа на большую реку: ее источники были у каждого порога, и каждая тропа была ее притоком. «Это опасное дело, Фродо, выходить из вашей двери», - говорил он. «Вы выходите на Дорогу, и если вы не держитесь на ногах, неизвестно, куда вас могут унести». Основываясь на описании Бильбо и его опыте, Дорога состояла из Хилл-роуд, Байуотер-роуд, Великой Восточной дороги через Эриадор, Высокого перевала через Туманные горы. и Эльфийский путь через Лихолесье.
Критик Том Шиппи противопоставляет версии Старой Ходячей Песни в исполнении Бильбо и Фродо. Бильбо следует «Дорогой... нетерпеливыми ногами», надеясь достичь покоя Ривенделла, удалиться и расслабиться; тогда как Фродо поет «усталыми ногами», надеясь каким-то образом добраться до Мордора, несущего Кольцо, и попытаться уничтожить его в Роковых Трещинах : очень разные места назначения и поручения.
Эта песня многократно звучит в фильмах «Властелин колец». В первый раз, когда ее слышат, ее поет и напевает Гэндальф, когда он приближается к Фродо, и ее едва можно различить. Также, когда Бильбо уходит, пытаясь закончить книгу, он поет куплет из песни. Более поздние случаи появления этой песни основаны на записях в книгах.
Подобные изменения в настроении и словах наблюдаются в двух версиях «Ходячей песни ", в том же метре и аналогичным образом в начале и в конце Властелина Колец.
Первая версия в главе« Три - Компания »поется хоббитов, когда они идут через Шир, незадолго до встречи с отрядом эльфов. В тексте даны три строфы, первая из которых начинается со слов: «На очаге красный огонь...». Следующий отрывок взят из второй строфы песни.
Именно эта часть песни повторяется с другими словами позже в книге. Эту новую версию мягко поет Фродо, когда они с Сэмом идут по Ширу через несколько лет после их возвращения, и когда Фродо готовится встретиться с Элрондом и другими и отправиться в Серые Гавани, чтобы принять корабль в Запад.
Последняя строка стиха представляет собой вариант фразы «К востоку от Солнце и к западу от Луны », который используется в сказках и подобных сказках для обозначения другого мира, который фантастически труднодоступен - в данном случае Аман, который может быть достигнут только Прямая дорога. Пример использования этой фразы - в сказке «К востоку от Солнца и к западу от Луны ».
Заглавная песня и несколько других были положены на музыку Дональдом Суанном как часть книги и записи The Road Goes Ever On, названный в честь этой песни.
Весь цикл песен был положен на музыку в 1984 году композитором Йоханом де Мейдж ; еще одна постановка цикла сделана американским композитором Крейгом Расселом в 1995 году.
Все песни были положены на музыку The Tolkien Ensemble через их четыре песни Толкиена. альбомы, начиная с их альбома Вечер в Ривенделле. в рамках уже завершенного проекта по установке на музыку всех стихов в Властелине колец.
Музыкальную версию некоторых частей этой песни можно услышать в анимационной версии фильма 1977 года Хоббит. Хотя для фильма была написана полная песня, которую можно услышать в саундтреке и сюжетной пластинке под названием «Дороги», в фильме ее не услышали. Позднее мелодия была использована в анимационной версии 1980 Возвращения короля, а также в саундтреке и альбоме рассказов "Возвращение короля". Музыкальную версию некоторых частей этой песни можно услышать в фильме Властелин колец: Братство кольца, сочиненном Ховардом Шором. Его поет Гэндальф (Ян МакКеллен ) в начальной сцене, а также Бильбо (Ян Холм ), когда он покидает Бэг-Энд. Пение Гэндальфа можно услышать в треке Bag End на The Complete Recordings и Бильбо на Keep It Secret, Keep It Safe. Большие части были включены в песню Билли Бойда «Последнее прощание» в саундтреке к Хоббит: Битва пяти воинств.
Песню можно услышать в 1981 Радиоверсия BBC в исполнении Бильбо (Джон Ле Мезурье) на мелодию Стивена Оливера.
В мюзикле по роману есть песня «Дорога продолжается» - тексты которых основаны на этом стихотворении.
Калифорнийский университет в Беркли Хор выпускников поручил американскому композитору Гвинет Уокер поставить стихотворение на музыку в 2006 году, что она и сделала в несколько музыкально не связанных между собой способов.
.