Шир ха-Ширим Раба

редактировать

Шир ха-Ширим Рабба (иврит : שיר השירים רבה) - это агадический мидраш на Песнь Песней, цитируемый Раши под заголовком «Мидраш Шир ха-Ширим». Его также называют Аггадат Хазита, от начального слова «Хазита» или Мидраш Хазита .

Содержание
  • 1 Происхождение
  • 2 Теории о составе и датировке
    • 2.1 A комбинированная работа
    • 2.2 Свидетельства из параллельных источников
  • 3 Публикация
  • 4 Ссылки
Происхождение

Саймон Дюран, цитируя этот мидраш, говорит, что это иудейский агадический сборник. Источники, которые он использует напрямую, взяты из Иерусалимского Талмуда. Никакого прямого заимствования из Вавилонского Талмуда не появляется, и, хотя он содержит множество интерпретаций и комментариев, найденных в Вавилонском Талмуде, большинство из них сильно различаются по форме, причем согласие ограничивается их содержанием. Более того, это соглашение может быть объяснено тем, что рассматриваемые комментарии и интерпретации очень старые и были включены как в Вавилонский Талмуд, так и в палестинские источники, используемые редактором Шир ха-Ширим Рабба.

Теории о составе и датировке

Дату составления этого мидраша точно установить невозможно. Песнь Песней интерпретировалась агадически в очень раннее время, и были сформулированы определенные правила для этой агадической интерпретации: например, правило, принятое Иудой бен Илаи, и правило (в Шевуот 35б) для толкования имени Соломон, использованного в Песни Песней. На этих правилах основаны интерпретации стихов Песни Песней, которые появляются в Седер Олам Раба, в Сифре и (особенно часто) в Сифре и Мехилта, а также в Талмуде, в котором есть толкование почти для каждого стиха книги. Большинство толкований Талмуда было взято из публичных лекций по Песне Песней или из различных сборников агады. Более того, некоторые ученые предположили прямую связь между такими древними дискурсами и нынешним Шир ха-Ширим Раба, рассматривая этот мидраш как старый сборник этих дискурсов, дополненный различными более поздними дополнениями.

Комбинированное произведение

Еллинек считает, что было несколько агадических мидрашей к Песне Песней, каждый из которых интерпретировал книгу по-разному, а один относился к исход из Египта, еще один - к откровениям на горе Синай, и третий - к скинии или храму в Иерусалиме ; и что все эти мидраши были затем объединены в одну работу, которая (с различными дополнениями) образует нынешнюю Шир ха-Ширим Раба. Согласно Еллинеку, этот мидраш старше Песикта де-рав Кахана, который (он считает) заимствовал из него целые отрывки. Однако Теодор показал, что он был написан позже, чем «Песикта де-рав Кахана», из которой он заимствовал целые отрывки. Автор Шир ха-Ширим Раба, намереваясь составить непрерывный мидраш на Песнь Песней, взял комментарии к нескольким стихам из имеющихся у него источников, и внесенные им изменения и транспозиции аналогичны тем, которые были сделаны редактор Ялкут Шимони ; на самом деле мидраш во многом похож на «ялкут». Этот метод редактирования объясняет большую разницу в длине и характере нескольких комментариев, а также объясняет тот факт, что одни и те же комментарии повторяются два или три раза для одного и того же или похожих стихов.

Свидетельства из параллельных источников

Помимо Иерусалимского Талмуда (который был главным источником) и Песикта де-Рав Кахана, прямые источники Редактор использует Бытие Раба и Левит Раба. Материал, заимствованный из этих источников, составляет большую часть мидраша, и он также проливает свет на метод редактора. Остальная часть мидраша, должно быть, возникла из сборников мидрашей, которые больше не существуют, и из которых редактор позаимствовал все комментарии, которые также встречаются в Седер Олам Рабба, Сифра, Сифре и Мехилта, поскольку маловероятно, что он заимствовал из этих более ранних мидрашей. Мидраш старше Песикта Раббати, поскольку последний заимствовал отрывки непосредственно из него. Поскольку Песикта Раббати был составлен примерно в 845 году н. Э., Шир ха-Ширим Рабба, должно быть, был написан примерно в конце 8 века.

Публикация

Мидраш был отредактирован и прокомментирован вместе с другим Мидраш Раббот, а также отредактирован отдельно и снабжен комментарием Баруха Этельсона под названием Kanfe Yonah..

Ссылки

Эта статья включает текст из публикации, которая сейчас находится в общественном достоянии : Вильгельм Бахер и Якоб Заллель Лаутербах (1901–1906). "ШИР-ХА-ШИРИМ (КАНТИКЛЫ) РАББА". В Певец Исидор ; и другие. (ред.). Еврейская энциклопедия. Нью-Йорк: Funk Wagnalls. CS1 maint: использует параметр авторов (ссылка ) Библиография:

  • Zunz, GV pp. 274–276, Франкфорт-на-Майне, 1892;
  • J. Theodor, Zur Composition der Agadischen Homilien, in Monatsschrift, 1879. стр. 337–350, 408–418, 455–462; 1880, стр. 19–23;
  • Weiss, Dor, iii. 263–264.
Последняя правка сделана 2021-06-08 05:51:18
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте