Самураи в японской литературе

редактировать

Японская литература о самураях имеет долгую и богатую историю и включает письменные работы, такие как как средневековые военные хроники, вака поэзия и др.

Содержание
  • 1 Ранняя литература
    • 1.1 Кодзики
    • 1.2 Сёку Нихонги
  • 2 Литература 13-16 веков
    • 2.1 Хэйке Моногатари
    • 2.2 Послание мастера Гокуракудзи
    • 2.3 Чикубашо
    • 2.4 Имагава Рёсун (1325–1420)
    • 2.5 Ходзё Нагаудзи (1432–1519)
    • 2.6 Такэда Сингэн (1521–1573)
    • 2.7 Като Киёса (1562–1611)
    • 2.8 Набэсима Наосигэ (1538–1618)
  • 3 Литература 17-19 веков
    • 3.1 Тории Мототада (1539–1600)
    • 3,2 Курода Нагамаса (1568–1623)
    • 3.3 Миямото Мусаси (1584- 1645)
      • 3.3.1 Го Рин Но Шо (Книга пяти колец)
      • 3.3.2 Доккодо (1645)
    • 3.4 47 рёнин
  • 4 Ссылки
Ранняя литература

Кодзики

Кодзики - старейшая сохранившаяся книга Японии. Составленный в 712 году нашей эры, он содержит отрывки о Ямато Такеру, сыне императора Кэйко. Он включает упоминания об использовании и восхищении мечом японских воинов:

Восходящее множество облаков
Идзумо Такеру
носит меч
Со множеством виноградных лоз обернутый вокруг него,
Но, увы, внутри нет лезвия.

или это:

Рядом с девичьим
спальным местом
я оставил
Сабля, меч -
Увы, этот меч.

Ямато Такеру можно считать грубым идеалом будущего японского воина. Самое главное, его изображение в Кодзики показывает, что идеал гармонизации литературного и военного искусства, возможно, был ранней чертой японской цивилизации, привлекательной для японцев задолго до того, как она появилась из конфуцианского Китая.

Сёку Нихонги

Сёку Нихонги (797 г. н.э.) - это ранняя история Японии, составленная в 797 г. Раздел книги, охватывающий 723 год, примечателен ранним использованием термина «буси» в японском языке. литература и ссылка на идеал образованного воина-поэта:

«И снова Августовский Персонаж сказал:« Литературные люди и воины - это те, кого ценит нация ».

В Кокин Вакашу ( 905) есть раннее упоминание о «сабурау» - первоначально глагол, означающий «прислуживать или сопровождать человека в высших слоях общества». Этот термин будет означать «тех, кто служит в непосредственной близости к знати». С середины периода Хэйан эти служители были вооружены и служили опекунами высшей знати.

Служители знати.
Попроси зонтик своего хозяина.
Роса под деревьями Миягино
гуще дождя.
(Стихотворение № 1091)

К концу В XII веке самурай почти полностью стал синонимом буси, и это слово было тесно связано со средним и высшим эшелонами класса воинов.

Литература 13-16 веков

Хайке Моногатари

Написанная в 1371 году, Хейке Моногатари описывает борьбу между кланами Минамото и Тайра за контроль Японии в конце 12-го века, конфликт, известный как Война Гэмпэй. «Хайке моногатари» - одна из самых длинных и прекрасно составленных из жанра гунки моногатари, или хроник войны. На протяжении всей Хайке Моногатари ясно изображен идеал образованного воина. Этот идеал символизируется иероглифом 斌 или uruwashii, что означает состояние баланса и гармонии между внешним рисунком или красотой (文) и внутренней сущностью или субстанцией (武). Мужчины, обладающие этим качеством, будут столь же успешными в мире искусств, как и в мире боевых навыков и отваги.

Одним из таких примеров является Тайра-но Таданори:

Друзья и враги в равной степени промочили рукава слезами и сказали:
«Какая жалость! Таданори был великим полководцем,
выдающийся в искусстве меча и поэзии. "
(Китагава и Цучида, 1975)

Воины в Хайке Моногатари служили образцом для образованных воинов последующих поколений, а изображенные ими идеалы не считались недосягаемыми. Скорее, эти идеалы энергично преследовались в высших эшелонах военного общества и рекомендовались как надлежащая форма японского воина. С «Хайке Моногатари» образ японского воина в литературе достиг полной зрелости. (Wilson, 1982)

Послание мастера Гокуракудзи

В 1256 году заместитель сёгуна в Киото Ходзё Сигетоки (1198-1261) написал письмо его сын и старейшины дома его клана. В письме, теперь известном как «Послание мастера Гокуракудзи », подчеркивается важность верности своему хозяину:

Когда человек служит официально или при дворе мастера, он не должен думать о сотне или тысяча человек, но следует учитывать только важность мастера. Также ему не следует подводить черту к своей жизни или чему-либо еще, что он считает ценным. Даже если мастер флегматичен и человек остается неузнанным, он должен знать, что он обязательно получит божественную защиту богов и будд... Нельзя полагаться ни на возраст, ни на молодость. Но тот, кто почитает мастера и защищает людей, может быть назван мудрецом.
Если человек грубо обращается с людьми в этом существовании, они будут грубо обращаться с ним в следующем, поскольку карма во всем бесконечна. И если кто-то хочет избавиться от плохой кармы в этом кругу существования, он должен хорошо относиться к тем, кто не так добр к нему. Ибо, если люди хорошо относятся к человеку, он может радоваться своему прежнему существованию; но если с ним грубо обращаются в этом мире, его предыдущее существование вызывает сожаление ».

Написанное в стиле канамаджири,« Послание мастера Гокуракудзи »описывается как«… в основном связанное с моральными обязанностями человека ». и идеальное поведение для лидеров класса воинов. Преобладающий тон произведения - буддийское сочувствие ко всем живым существам и осознание функций кармы. К женщинам, детям и людям с более низким социальным положением следует относиться доброжелательно и с уважением, и даже концепция лояльности к начальству рассматривается скорее в религиозном смысле, чем в конфуцианском ».

Чикубашо

Феодал Шиба Йошимаса (1350 - 1410) написал свод заповедей для молодых людей из клана Шиба. Чикубашо буквально переводится как «Бамбук». Сиба Ёсимаса был лидером воинов в периоды Намбоку и Муромати, был известен как администратор, генерал и поэт. Чикубашо состоит из одного тома и был завершен в 1383 году. Уильям Скотт Уилсон Автор книги «Идеалы самурая» описывает Тикубасё как «Краткий список заповедей, написанных в классическом японском стиле, Тикубашо отображает как этическую мораль воина, так и изысканный образ жизни аристократии. Его тон представляет собой сочетание мужественного конфуцианского подхода, отражающего честность и справедливость, и буддийского сочувствия к другим ».

В своих трудах Шиба Ёсимаса диктовал, что воин должен без колебаний отдать свою жизнь за важное по такой причине, как защита императора:

Во-первых, человек, чья профессия - владение оружием, должен думать, а затем действовать в соответствии не только со своей славой, но и со славой своих потомков. Он не должен вечно скандалить свое имя, используя Он слишком дорожит своей единственной жизнью. С другой стороны, в свете этого, рассматривать эту жизнь, которая дается нам только один раз, не более чем прах и пепел, и терять ее в то время, когда нельзя, было бы завоеванием репутации, о которой не стоит упоминать. Основная цель человека бросить свою жизнь - сделать это либо ради Императора, либо ради какого-то великого предприятия военного генерала.

Имагава Рёсун (1325–1420))

Имагава Рёсун был ведущим генералом и стратегом своего времени. Его сочинения занимают центральное место в развитии бусидо и представляют собой «Путь воина» в его зрелости. Историк Карл Стинструп так описывает Имагаву: «Он стал одним из самых влиятельных литературных критиков своего времени, компетентным историком, знатоком философии правительства и плодовитым поэтом. талант к государственному управлению и военный опыт в раннем возрасте ». Имагава писал много писем, несмотря на то, что сёгун отправлял его в военные точки. Его работа заключалась в подавлении восстания соперничающих кланов самураев. Прославленный своими произведениями «Нан Тайхейки» и «Мичиюкибури», он написал «Положение » своему брату Тадаки традиционным шрифтом канбун. Приняв буддийские обеты, Имагава Рёсун восхищался тем, что достиг идеала воина, соблюдая баланс между военным и литературным искусством. По словам Стинструпа, «Письмо вскоре стало самостоятельной исторической силой. Сначала оно стало учебником этики для клана Имагава, включая его вассалов. От Имагава понимание текста распространилось на другие кланы; уже до начала Войны Онин в 1467 году Письмо, по-видимому, использовалось в качестве служебного руководства для воинов-бюрократов даже за пределами владений Имагава. Когда Токугава утвердили свою гегемонию в 1600 году, Письмо уже использовалось в качестве учебника. сотрудники Иэясу включили текст в собрание наиболее важных «домашних законов», которое они составили, вероятно, для использования в качестве справочного материала при составлении основных законов системы Токугава, изданных в 1615 году ». Даже после феодальной эпохи в Японии они были обязательным предметом изучения традиционного японского языка в качестве руководства по правильному нравственному поведению. Широко уважаемый «Регламент» оставался популярным до Второй мировой войны.

Ходзё Нагаудзи (1432–1519)

В начале XVI века генерал самураев Ходзё Нагаудзи (1432–1519) писал:

" Прежде всего, верьте в богов и будд. Поклонение богам и буддам - ​​это правильное поведение для человека. Можно сказать, что человек будет соответствовать чувствам богов и будд, если он просто сделает свое сердце открытым. и успокаивай, честно и искренне уважай тех, кто выше его, и жалей тех, кто ниже, считай то, что существует, чтобы существовать, а то, что не существует, чтобы не существовать, и признавать вещи такими, какие они есть. С таким настроем человек будет иметь божественную защиту, даже если он не молится. Но если его ум не прямолинеен, ему лучше быть осторожным, чтобы не сказать, что он был оставлен Небесами, с молитвой или без молитвы.
Вряд ли необходимо запишите, что и обучение, и военное искусство - это Путь воина, поскольку древний закон гласил, что слева и боевые искусства справа. Но это то, чего нельзя будет получить, если не подготовиться к этому заранее ».

Ходзё завершил свой список заповедей, заявив:« Быть самураем - значит всегда быть вежливым ».

Другой даймё, также известный как Ходзё Соун, другие даймё восхищались им как хорошим полководцем и администратором. Помимо привлечения большего числа самураев в Одавару, он снизил налоги на урожай с половины до двух пятых от

Двадцать одна заповедь Ходзё были написаны спустя некоторое время после того, как Ходзё Соун стал священником, и отражают всю полноту его собственного опыта. правила повседневной жизни обычного воина и показать его знакомство и симпатию к тем, кто находится в нижнем эшелоне. Предмет варьируется от поощрения изучения поэзии и верховой езды и избегания таких игр, как шахматы и го, до советов о том, как содержать дом в лучшем порядке и под надежной защитой. f уверенность в себе во всем, что отражает безжалостно педантичный характер Ходзё Соуна и его собственное восхождение к власти.

Такэда Шинген (1521–1573)

Великий полководец Такеда Синген (1521–1573) написал в кодексах своего дома:

«Все знают, что если человек не питает сыновней почтительности по отношению к своим родителям, он также пренебрегает своими обязанностями по отношению к своему господину. Такое пренебрежение означает нелояльность по отношению к человечеству. Следовательно, такой человек не заслуживает называться «самураем».

Като Киёмаса (1562–1611)

Некоторые известные сенгоку даймё использовали слово бусидо в своих сочинениях. В наборе заповедей, адресованных «Всем самураям, независимо от ранга», феодал Като Киёма (1562–1611) приказывает своим людям следовать ему:

Если мужчина не расследует дело Бусидо ежедневно, ему будет сложно умереть храброй и мужественной смертью. Таким образом, очень важно хорошо запечатлеть это дело воина в своем уме... Нужно приложить большие усилия в вопросах обучения. Следует читать книги по военным вопросам и направлять свое внимание исключительно на добродетели верности и сыновней почтительности... Родившись в доме воина, человек должен стремиться схватить длинный и короткий меч и умереть.

Като Киёмаса был одним из самых свирепых самураев, которые когда-либо жили. Сын кузнеца, он присоединился к Тоётоми Хидэёси в 18 лет и прославился своей жестокостью в бою, отличившись в битве при Шизугатаке. Старший генерал, он был удостоен звания лорда замка Кумамото в Хиго в возрасте 26 лет.

Награжден большим феодальным владением в 250 000 коку в провинции Хиго, Като безжалостно подавил христианство. Последователь буддизма Нитирэн, он вскоре вступил в конфликт с лордом соседней провинции, христианином по имени Кониси Юкинага. В 1592 году Като Киёма возглавлял часть армии Хидэёси в своих кампаниях в Корее - вместе со своим соперником даймё Кониси. Он занял город Сеул, а затем переправился через реку Тюмень в Китай. Историк Стивен Тернбулл описывает ужас и разрушение корейских вторжений в нескольких своих книгах глазами священника Кейнена, который сопровождал самураев во время кампании. Дневник Кейнена «Корея день за днем» был настолько противоречивым, что оставался неопубликованным до 1965 года. Тернбулл также описал, что Като Киёма совершил нападение на чжурчжэней Маньчжурии в 1592 году, чтобы «показать дикарям характер японцев».

Като был готов завоевать всю Азию, но корейская военно-морская блокада помешала ему получить подкрепление и провизию, необходимую для поддержки своей 150-тысячной армии.

В 1597 году Като снова возглавил войска Хидэёси в Корее. Второе вторжение не прошло для самураев, но репутация доблести Като только увеличилась. Окруженная в Йолсане армия самураев устояла, несмотря на невероятные трудности. Кониси Юкинага участвовал в ожесточенных боях и пытался заключить мирный договор с окружающими его корейскими и китайскими войсками.

Като был в ярости из-за попытки капитуляции и по возвращении в Японию в отместку разорил соседние владения семьи Кониси. Кониси был безжалостно казнен после Секигахары, и его владения были переданы Като, в результате чего его общая вотчина достигла 540 000 коку.

Известные тем, что охотятся на тигров ради спортивной охоты, вооруженных только копьем, корейцы очень боялись Като Киемаса и называли его «Кишокан» - «Генерал-дьявол». Уильям Скотт Уилсон так описывает Като Киёмашу: «Он был военным в первую очередь и последним, запрещал даже чтение стихов, ставя боевые искусства превыше всего остального. Его заповеди демонстрируют целеустремленность и спартанское отношение этого человека, (они) убедительно продемонстрировать, что первой обязанностью воина в начале 17 века было просто «схватить меч и умереть». Современные отчеты о Като описывают его как «внушающего трепет, но не враждебного, и прирожденного лидера людей».

Набэсима Наосигэ (1538–1618)

В конце 16 века феодал Набэсима Наосигэ (1538–1618) написал набор стен надписи для его последователей. Историки описывают настенные надписи как «Повседневная мудрость, а не собственно домашние законы». В письменных работах лорда Набешимы также упоминается бусидо:

«Бусидо сошел с ума, чтобы умереть. Пятьдесят или более человек не смогли убить одного такого человека »

В 1584 году Набэсима Наошиге был главным вассалом лорда Хидзэн, пока он не был убит в битве силами могущественного клана Симадзу. После смерти своего лорда Набэсима стал истинным лидером вотчины и снова сражался против Симадзу в 1587 году. Полководец периода Сэнгоку, Набэсима отличился в битве, убив сотни людей. Позже его отправили в корейские кампании Хидэёси, где он начал дружба с Като Киёма и по его возвращении в Хидзэн, Токугава Иэясу.

В Сэкигахара сын лорда Набэсимы, Кацусигэ, был убежден принять чью-то сторону против Токугава Иэясу. Набэсима мудро напомнил ему, чтобы он напал на врагов Токугавы в Кюсю, тем самым спасая клан от катастрофы. Историки описывают Набешиму как «выжившего и человека быстрого ума», который несколько раз спасал свои владения от вторжения. Его действия и высказывания увековечены в третьей главе Хагакурэ писателя Ямамото Цунэтомо, ближайшего помощника Мицусигэ, внука Набэсимы Наосигэ.

Литература 17-19 веков

Торий Мототада (1539–1600)

Последнее заявление Тории Мототада описывает оправдание, написанное его сыну, для его решения остаться в Замке Фусими. Его решение остаться, даже несмотря на то, что численность его значительно превосходила, ясно выражает убеждения, составляющие философию Бусидо. Служить, быть честным, сострадательным и, в конце концов, умереть славной смертью в битве.

«Но это не истинное значение воина, и это было бы трудно считать верностью. Скорее, я буду противостоять силам всей страны здесь, и даже без одной сотой части люди, необходимые для этого, бросят защиту и умрут блистательной смертью. Поступая так, я покажу, что нужно оставить замок, который следует защищать, или ценить свою жизнь настолько, чтобы избежать опасности и показать врагу свою слабость не входит в семейные традиции моего учителя Иэясу ».

и

« Прежде всего, будьте осмотрительны в своем поведении и имейте правильные манеры, развивайте гармонию между хозяином и вассалами и проявляйте сострадание к тем, кто ниже вас. Будьте исправьте степень вознаграждений и наказаний, и пусть не будет пристрастия к степени вашей близости с вашими слугами. Основа мужского долга как мужчины заключается в "истине". Кроме этого, нечего сказать ".

Курода Нагамаса (1568–1623)

В 1622 году даймё Курода Нагамаса (1568–162 3) подчеркивал бы баланс искусства мира (конфуцианское учение и литература) с искусством войны, и поощрял справедливость и сочувствие к другим трем классам людей в своих трудах:

«Если генерал, который должен поддерживать провинция не обладает особым сознанием, его задача будет труднодостижимой. Его отношение не должно быть таким, как у обычного человека. Во-первых, он должен быть правильным в манерах и этикете, не должен позволять личным интересам влиять на правительство и должен заботиться о простых людях... он не должен ни на мгновение забывать, что он является образцом для четырех классов людей.
Вообще говоря, хозяин провинции должен выполнять свои обязанности с любовью и человечностью, не должен слушать клевету и должен проявлять добро. Его управление должно быть таким же ясным, как яркое солнце на ярком небе, и он должен глубоко обдумывать вещи и не допускать ошибок.
Искусство мира и искусство войны подобны двум колесам повозки, в которой без нее будет трудно стоять... Когда человек родился в доме военачальника, он не должен забывать о военном искусстве ни на мгновение... очень важно, чтобы он знал Пути Истины, чтобы он внимательно относился к своим усилиям в изучении каждого вопроса, чтобы он был справедлив во всех делах и не делал ошибок, чтобы он был прав в распознавании добра и зла и ясно демонстрировал награды и наказания, и чтобы он испытывать глубокую симпатию ко всем людям. Опять же, то, что называется лелеять Путь Воина, - это не превознесение боевых искусств превыше всего и превращение в панику. Это скорее в том, чтобы хорошо разбираться в военной стратегии, в том, чтобы постоянно обдумывать свои ресурсы для умиротворения беспорядков, в обучении своих солдат без промедления, в вознаграждении тех, кто совершил достойные поступки, и в наказании тех, кто совершил преступления, в правильности своих оценок. о храбрости и трусости, и в том, чтобы не забывать о «битве», даже когда на земле царит мир. Сделать боевые искусства специальностью и погрузиться в индивидуальные усилия - это просто нахальство. Это, конечно, не Путь Воина провинциального лорда или военачальника.

Курода Нагамаса был сыном христианского даймё Курода Дзёсуи и был крещен Симеоном в 1583 году. Он стал известен как великий стратег.. Еще будучи молодым, Курода попал под покровительство Ода Нобунага, а позже служил под началом Тоётоми Хидэёси. В 1592 и 1597 годах он разделил командование авангардом вторжения в Корею с Кониси Юкинага и Като Киёмаса. Хотя он помог Кониси выбраться из некоторых военных затруднений в Корее и был, как Кониси, христианином, Курода поддерживал Токугаву Иэясу во время битвы при Сэкигахара, и его усилия были усилены тем, что Чикудзэн стал правителем замка Фукуока.

И Курода Нагамаса, и его отец Джосуи были хорошо известны своим уважением к советам других, и Нагамаса даже выделял одну ночь в месяц, когда он сидел с несколькими своими доверенными слугами и позволял всем говорить свободно с взаимным обещанием, что никто не будет злиться на сказанное и сплетничать об этом позже. Они назывались «Встречи без гнева». Приведенные здесь правила были написаны за год до смерти Куроды для его старшего сына Тадаюки.

Миямото Мусаси (1584-1645)

Го Рин Но Шо (Книга пяти колец)

В отличие от многих других ранних произведений, Миямото Мусаси «Го Рин но Сё» был написан на японском языке, а не на китайском языке, который обычно используется в таких произведениях. Он также написан упрощенно и прямо, что делает его литературным произведением несколько неуклюжим, а его врожденная ясность делает его легко доступным для читателей всех возрастов и разных культур.

Говорят, что воин - это двоякий путь пера и меча, и он должен иметь вкус к обоим путям. Даже если у человека нет естественных способностей, он может быть воином, усердно придерживаясь обеих частей Пути. Вообще говоря, путь воина - это решительное принятие смерти.
Знай самые маленькие и самые большие вещи, самые мелкие и самые глубокие вещи. Как будто это прямая дорога, нанесенная на землю... Эти вещи невозможно объяснить в деталях. С одной стороны, знаю десять тысяч вещей. Когда вы постигнете Путь стратегии, вы не сможете увидеть ни одной вещи. Вы должны усердно учиться.

Доккодо (1645)

Свою последнюю работу "" (Путь в одиночестве) он написал в пещере под названием Рейгандо, прежде чем скончался в возрасте 60 в 1645 году. Последняя просьба Мусаси заключалась в том, чтобы его похоронили в доспехах и с мечом, охраняя дорогу Токайдо в Эдо (современный Токио).

47 рёнин

В 15-м году Гэнроку, 47 рёнин Ако цитировал Конфуцианский эдикт как причина их знаменитой вендетты. (Как переведено Алджерноном Бертрамом Фрименом-Митфордом (1837–1916), лордом Редесдейлом, британским послом в Японии в своей книге Сказки старой Японии.)

«... тем не менее мы, вкусившие твоей пищи, не могли, не краснея, повторить стих:« Не живи под одним небом и не ступай на одну землю с врагом твоего отца или господина », и не могли мы осмелились покинуть ад и предстать перед вами в раю, если только мы не осуществили начатую вами месть ».

47 Рунинов были слугами лорда Асано Такуминоками Наганори, даймё из замка Ако. Мужчина 35 лет, его семья была ветвью могущественного клана Асано. Строгие последователи конфуцианства, клан Асано был гордой и традиционной семьей.

К 1700 году Япония была в мире в течение ста лет, объединившись под мечом Токугавы Иэясу. В отсутствие войны общество процветало, и самураи стали больше похожи на правительственных бюрократов. В столице Эдо они занимались литературой, произведениями искусства и красивой одеждой. Они даже начали терять боевые навыки. Более традиционные семьи, такие как Асано, смотрели на городских самураев с пренебрежением.

Чтобы предотвратить войну, закон сёгуната санкин-котай (альтернативная посещаемость) требовал, чтобы все даймё каждые два года проводили в столице Эдо в качестве заложников. Находясь в Эдо, лорд Асано был выбран для приема очень важного имперского посланника во время праздников. Поскольку он был из сельской местности, он не привык к манерам, необходимым для такой необычной церемонии. Церемониймейстер Токугавы сёгуна, лорд Кира Козукэносукэ, был назначен обучать Асано необходимому этикету. Хотя это была его работа, лорд Кира потребовал взятку от Асано. Асано отказался давать взятку, предложив лишь символический подарок. Кира отказалась обучать Асано правильным манерам, и поэтому он допустил досадные ошибки во время церемонии. Лорд Кира начал насмехаться над ошибками Асано, и поэтому Лорд Асано ударил своим коротким мечом, ранив Киру.

Вытаскивание меча в замке Эдо было уголовным преступлением, поэтому Асано было приказано совершить сэппуку. Телохранители Асано поспешили домой с плохими новостями, преодолев более 425 миль за пять дней.

Позже люди Асано узнали, что Кира пережила нападение. Член влиятельной семьи, Кира установила наблюдение за последователями лорда Асано.

Лидеры домена Ако встретились, чтобы обсудить свои варианты. «Они обсуждали осаду, капитуляцию, месть и самосожжение». Бакуфу (военное правительство) приказало передать хан (владения) Асано сёгунату. «Оиси Кураносукэ решил капитулировать, и ему было около 50 лет». Утрата репутации их лорда и мысли о жизни как ронина были невыносимы для самураев Ако. На торжественной и драматической церемонии 322 вассала лорда Асано тайно поклялись поклясться отомстить за своего мертвого лорда после того, как наблюдение закончилось.

(примечание: по-японски слово «ронин» означает «волновой человек», человек, которому суждено вечно бесцельно блуждать, как волны в море. Слово стало означать самурая, которого больше нет в служение лорду по той или иной причине. Считалось нежелательным быть ронином, потому что это означало отсутствие жалованья от лорда, измеряемого коку риса, причем коку составляло примерно 180 литров / 150 кг. достаточно риса, чтобы прокормить человека на один год.)

Воины Ако расплачивались как Роунин, а шпионы Киры следили за каждым их шагом. Они годами подстерегали, прежде чем атаковать. Шпионы внимательно изучили планировку дома Киры. Один мужчина женился на дочери архитектора, проектировавшего поместье Киры, чтобы получить копии планов этажей. Некоторые мужчины развелись со своими женами и отправили их обратно к родителям. Ронин пережил невероятное унижение. Поскольку они ходили с позором, они не могли поступить на службу к другому господину. Многие из мужчин даже отказались бы рассматривать возможность служить брату лорда Асано, Асано Дайгаку, заявив: «Брат моего лорда не мой лорд». Некоторые из Роунинов работали не воинами, а некоторые даже притворялись пьяными. Самураи из других провинций встречались с пьяными на улицах и высмеивали их бездействие. Пьяное и непослушное поведение Акоунинов обманом заставило шпионов ослабить бдительность через два года.

Темной и снежной декабрьской ночью (14 декабря 1702 г.), переодетые пожарными, 47 человек напали на крепость лорда Киры. Член богатой семьи, Кира была окружена вооруженной свитой из 60 самураев-телохранителей.

Используя гигантские сани, ронин штурмовал передние и задние ворота одновременно. На крышах были размещены лучники, чтобы убить любого сбежавшего самурая. Поскольку он никому не нравился, ни один из соседей Киры или его близкая семья не пришли ему на помощь.

(примечание: 47 Рунинов всегда изображаются в одежде с зигзагообразным узором, символизирующим вечную верность, верность ночи, следующей за днем.)

Лорд Кира был схвачен и члены его клана были преданы мечу. Кире был подарен тот же нож, который лорд Асано использовал для своего сэппуку. Вместо того чтобы убить себя, он встал на колени, дрожа, и Оиси был вынужден обезглавить его. Рунин маршировал по снегу с головой лорда Киры в ведре. Люди на пути хвалили мужчин и предлагали им еду.

«Сорок шесть вассалов без Терасаки Кичиемона прибыли в храм Сэнгакудзи в 10 часов. Они положили отрубленную голову Киры Кодзукэносуке на гробницу Асано Такуминоками». На гробницу также помещен нож, который лорд Асано использовал в его ритуале сэппуку. Тем же ножом убили лорда Киру. Затем 46 мужчин помолились, чтобы душа Асано упокоилась с миром.

Собрав все оставшиеся у них деньги, Роунины из Ако умоляли аббата Сэнгаку-дзи надлежащего захоронения после смерти. Говорят, что обычно он был суровым и стойким человеком, у него на глазах стояли слезы, когда он услышал их последнюю просьбу. После долгих месяцев дебатов среди ученых-юристов Роунины из Ако были приговорены к харакири.

В 1860-х годах лорд Редесдейл жил в доме в пределах видимости Сенгаку-дзи, где были похоронены 47 Рунинов. Впечатленный лояльностью роунинов, он совершил поездку по Сенгаку-дзи и, обнаружив среди реликвий потрепанные и пожелтевшие буквы, перевел их для своей книги «Сказки старой Японии». У каждого из ронинов были буквы, излагающие их намерения на случай, если они будут схвачены или убиты. Также были переведены квитанция, предоставленная родственниками лорда Киры о возвращении его отрубленной головы, и заключительное заявление, помещенное людьми на могиле лорда Асано перед сдачей военным трибуналом.

Каждый из мужчин осознавал серьезность своих действий. Онодера Джунаи заявил в письме своей жене в Киото:

«... Даже если покажут мое мертвое тело, я думаю, что мой долг будет выполнен, потому что мое мертвое тело продемонстрирует верность самураев всей стране, и это будет strengthen their resolve."

In John Allyn's book, "The 47 Ronin Story", the leader of the 47 Rōnin Oishi Kuranosuke is quoted as saying:

Some people live all their lives without knowing which path is right. They're buffeted by this wind or that and never really know where they're going. That's largely the fate of the commoners—those who have no choice over their destiny. For those of us born as samurai, life is something else. We know the path of duty and we follow it without question.

"Sengakuji Temple (Resting Place of the 47 Ronin) "

  • Uncommon Valor: On December 14, 2002, More than 130,000 people gathered at Sengaku-ji to commemorate the 300th anniversary of the attack on Lord Kira's Mansion by the warriors of Ako.

Celebrating Uchiri (Day of the raid)

References
Последняя правка сделана 2021-06-06 09:54:56
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте