Матильда Венгерская

редактировать
Уильям Винсент Уоллес

Матильда Венгрии это опера в трех актахсоставленного Уильям Уоллес Винсента английского либретто по Alfred Bunn. Впервые он был исполнен 22 февраля 1847 года в Королевском театре на Друри-лейн в Лондоне с Эммой Ромер в главной роли. В отличие от своей предшественницы, первой оперы Уоллеса, « Маритана», она не имела успеха и быстро исчезла из репертуара.

Содержание
  • 1 Состав
  • 2 производства
  • 3 роли
  • 4 Сводка
  • 5 Музыкальные номера
    • 5.1 Акт I
    • 5.2 Акт II
    • 5.3 Акт III
  • 6 Критическая реакция
  • 7 Примечания
  • 8 ссылки
Сочинение

Первая опера Уоллеса « Маритана» была поставлена ​​в 1845 году под руководством Альфреда Банна в Королевском театре на Друри-Лейн и имела международный успех. Стремясь повторить его успех, Банн написал либретто о вымышленной королеве Богемии, очевидно, основанное на его собственном рассказе. Имя героя было заимствовано у короля Богемии XV века Георгия Подебрадского, но события, описанные Баттом, не имеют ничего общего с жизнью исторического деятеля. Уоллес поставил пьесу в более амбициозном музыкальном стиле, чем он использовал для Маританы, стремясь к манере большой оперы.

Производство

Опера открылась на Друри-лейн 22 февраля 1847 года. Премьера была назначена на неделю раньше, но была отложена в последнюю минуту из-за болезни ведущей актрисы, Эммы Ромер. Задержка вызвала сильное раздражение у некоторых зрителей, но возбудила любопытство публики, и первое выступление было отдано большой публике.

Несмотря на бурный прием в первый вечер, произведение не пользовалось популярностью у публики. В марте Банн добавил балет « Испанские галантности» в качестве афтер-пьесы. В апреле « Матильда» была сокращена до одного спектакля в неделю, а другие постановки, в том числе возрождение « Маританы» с теми же основными исполнителями, ставились в другие вечера. После апреля 1847 г. лондонские газеты больше не афишировали выступления.

Роли
Роль Тип голоса Премьерный состав (Дирижер - Композитор)
Граф Магнус, первый министр Богемии баритон Конрадо Боррани
Принц Оттокар, главный секретарь С Джонс
Граф Итуриз, командующий войсками Мистер Симмондс
Владимир, сенатор Мистер Хауэлл
Георгий Подебрад, моравский альпинист тенор Уильям Харрисон
Матиас, трактирщик бас Уиллоуби Вайс
Карл Г-н Т. Мэтьюз
Офицер Мистер морган
Матильда Венгерская, королева Богемии сопрано Эмма Ромер
Лилия, служанка Матильды сопрано Ребекка Айзекс
Синопсис
Финальная сцена, Матильда короновала Подебрада королем

Матильда Венгерская - супруга короля Богемии Ладислава. Он пропал без вести, либо убит, либо захвачен в плен турецкими войсками, а в его отсутствие Матильда пытается помешать придворной фракции захватить трон. Спасаясь от двора, Матильда укрывается в горах, за ней следует ее министр, граф Магнус. Ищущий трон для себя Магнус предлагает жениться, но королева категорически отвергает его.

Встретившись с Подибрадом, молодым альпинистом, который очень похож на потерянного короля, Магнус уговаривает его выдать себя за пропавшего короля. Подебрад храбро спас жизнь Матильде во время охоты и влюбился в нее, не зная ее личности. Когда он понимает, что его возлюбленная - королева, он соглашается совершить мошенничество. Он появляется как король, и народ с радостью принимает его и сама Матильда. Сначала она действительно верит, что он ее муж, но когда она осознает обман, она соглашается с этим.

Как король, Подебрад ведет свои войска к победе и становится чрезвычайно популярным среди своего народа. Граф Магнус, обнаружив, что Подибрад - не та марионетка, которую он планировал, заставляет трактирщика Матиаса попытаться застрелить самозванца. Матиас терпит неудачу, и Магнус пытается заявить об обмане в сенате. Подебрад признает, что он не настоящий Ладислав, тем не менее, сенат провозглашает его королем, а Матильда короновала его королем. Магнус приговорен к смертной казни.

Музыкальные номера

Акт I

  • 1. Припев: «Да защитит королеву небо»
  • 2. Песня - Матиас: «Пророк поднимал знамя свое».
  • 3. Речитатив и воздушный - Подебрад: «Однажды я бродил… Это была форма»
  • 4. Каватина - Магнус: «Она приходит во всей своей красоте».
  • 5. Дуэт: Королева и Магнус: «Что? Моя яркая и безупречная корона»
  • 6. Припев: «Перед нашей Королевой мы преклоняем колени.
  • 7. Речитатив и дуэт - Подебрад и Магнус: «Что это за форма… Это моя королева»
  • 8. Баллада - Подебрад: «Прощай, прекрасная земля».
  • 9. Финал - Хор, Магнус и Подебрад: «Солдат молча стоит»

Акт II

  • 10. Речитатив и воздушный - Королева: «Долго в отсутствие оплакивали».
  • 11. Припев: «Этот счастливый день мы празднуем»
  • 12. Припев: «Да здравствует король»
  • 13. Канон - Подебрад, Магнус и Матиас: «Момент наступает»
  • 14. Баркарола - Подебрад: «Как волны, которые над океаном»
  • 15. Баллада - Подебрад: «Гонве - это спокойствие».
  • 16. Дуэт - Подебрад и Магнус: «О месть - ярость и стыд»
  • 17. Припев: «Твое заветное желание, они высшая цель»
  • 18. Романс - Королева: «Те, кто еще был бы счастлив».
  • 19. Дуэт - Подебрад и Королева: «Это глубокое оскорбление мне не нужно»
  • 20. Финал - Хор, Оттокар, Матиас, Лилия, Подибрад, Магнус и Королева: «Народ, успокаивающий прошлое»

Акт III

  • 21. Речитатив - Лилия: «Эти залы пирушек однажды сцены»
  • 22. Баллада - Лилия: «Прекрасная юность, горное дитя».
  • 23. Хор и Подебрад: «Ой, привет с криками»
  • 24. Романс - Королева: «В той преданности, которой мы дышим».
  • 25, Припев: «Подави эти головокружительные транспорты»
  • 26. Трио - Магнус, Подибрад и Матиас: «Чтобы увидеть моего короля»
  • 27. Дуэт - Королева и Подебрад: «Что я слышу?»
  • 28. Ансамбль - Все: «Здесь по нашим законам за справедливость».
  • 29. Финал рондо - Королева: «Одно нежное сердце»
Источник: либретто.
Критическая реакция

Опера получила умеренные отзывы. The Morning Post сочли, что либретто страдает темным и незнакомым сюжетом. Джон Булл прокомментировал: «Мы не очень возражаем против простой неправдоподобности в истории драмы, особенно музыкальной; но, хотя большая серьезная опера на Друри-Лейн едва ли выше уровня мелодрамы, тем не менее ни та, ни та. в другом должны содержаться абсурды, очевидные для десятилетнего ребенка ». Была критика, что персонаж Матильды был морально противен тем, что привлек внимание Подебрада, в то время как ее настоящий муж мог быть жив.

Музыка была принята не лучше. И The Morning Post, и The Era сочли увертюру слишком длинной и плохо построенной. Музыка Уоллеса была оценена как «эффектная, но поверхностная», которой не хватало свежести и новизны партитуры Maritana. Газеты считали, что баллады для сопрано и тенора не имеют ничего общего с драмой и имеют отношение только к их продаже в качестве нот. В 2012 году критик Эндрю Лэмб написал, что либретто Банна было признано одним из худших из когда-либо написанных.

Заметки
Ссылки
  • Банн, Альфред (1847). Новая гранд-опера «Матильда Венгерская». Лондон: Крамер Бил. OCLC   8572323.
Последняя правка сделана 2024-01-01 11:45:51
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте