Я кот

редактировать
Я кот
Tuttle 1992 So-sekiNatsume IAmaCat cover.JPG
АвторНацуме Сосэки
Оригинальное названиеВагахаи ва Неко де Ару (吾輩 は 貓 で あ る)
ПереводчикАйко Ито и Грэм Уилсон
СтранаЯпония
ЯзыкЯпонский
ЖанрСатирический роман
Дата публикации1905–1906
Опубликовано на английском языке1972 в Tuttle Publishing
Тип носителяПечать (в твердой и мягкой обложке)
ISBN 978-0-8048-3265-6
OCLC 49703480
LC Class PL812.A8 W313 2002

I Am a Cat (吾輩 は 貓 で あ る, Wagahai wa Neko de Aru) - сатирический роман, написанный в 1905–1906 гг. Нацумэ Сосэки о японском обществе в период Мэйдзи (1868–1912); в частности, непростое сочетание западной культуры и японских традиций.

В титуле Сосэки, Вагахай ва Неко де Ару, используется фраза высокого регистра, более подходящая для дворянина, передающая высокопарную и высокомерную. Это несколько иронично, поскольку говорящий, антропоморфизированный домашний кот, является обычным домашним котом учителя, а не дворянина высокого ранга, как предполагает манера речи.

Книга впервые была опубликована десятью частями в литературном журнале Хототогису. Сначала Сосэки намеревался написать только рассказ, составляющий первую главу «Я - кот». Однако Такахама Киоши, один из редакторов «Хототогису», убедил Сосэки сериализовать произведение, которое стилистически менялось по мере продвижения частей. Почти все главы могут быть самостоятельными как отдельные произведения.

В середине 1970-х годов плодовитый сценарист Тошио Ясуми адаптировал роман Сосэки в сценарий. Кон Итикава снял фильм, премьера которого состоялась в японских кинотеатрах в 1975 году. По роману также был адаптирован фильм, выпущенный в 1936 году, и телесериал аниме, который был показан в 1982 году.

Содержание
  • 1 Краткое описание сюжета
  • 2 Культурное влияние
  • 3 Сноски
  • 4 Внешние ссылки
Краткое содержание сюжета

В «Я - кот» высокомерный рассказчик из семейства кошачьих описывает жизнь группа среднего класса японцы : мистер Сниз («чихание» намеренно неправильно написано, но дословно переводится с Чинно Кушами (珍 野 苦 苦) в оригинальном японском языке) и семья (кошачий владельцев), болтливого и раздражающего друга Сниза Уэверхаус (迷亭, Мэйтей) и молодого ученого Авалона Холодной Луны (水 島 寒月, Мидзусима Кангецу) с его непреклонными ухаживаниями за избалованной дочерью бизнесмена, Опулой Голдфилд (金田富 子, Канеда Томико).

Культурное влияние

«Я - кот» - частое задание японских школьников, поэтому сюжет и стиль остаются хорошо известными еще долгое время после публикации. Одним из результатов было то, что манера речи рассказчика, которая была архаичной даже на момент написания, стала в значительной степени ассоциироваться с кошкой и книгой. Предпочтительное личное местоимение рассказчика, вагахаи, редко или никогда не используется в «реальной жизни» в Японии, но выживает в художественной литературе благодаря книге, как правило, для высокомерных и напыщенных антропоморфизированных животных. Например, Боузер, враг многих видеоигр серии Mario, король черепах, использует вагахай, как и Моргана, персонаж-кошка в Persona 5.

Сноски
Внешние ссылки
Викискладе есть медиафайлы, связанные с I Am a Cat.
Адаптации
Последняя правка сделана 2021-05-23 08:58:01
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте