Хунминджонжум Хэрэ | |
Hunminjeongeum Haerye использует вертикальное письмо справа налево. Здесь объясняются формы основных согласных. | |
Корейское имя | |
---|---|
Хангыль | 훈민정음 해례 |
Ханджа | 訓 民 正音 解 例 |
Пересмотренная романизация | Хунминджон (-) Ым Хэрэ |
МакКьюн – Райшауэр | Hunminjŏngŭm Haerye |
Hunminjeongeum Haerye ( ханджа : 訓 民 正音 解 例; буквально: «Объяснения и примеры правильных / правильных звуков для наставления людей»), или просто Haerye, является комментарием к Hunminjeongeum, первоначальному распространению хангыля. Hunminjeongeum Haeryebon (訓民正音解例本) является отпечатанные Edition- бон (本) означает "книга" или "издание".
Он был написан учеными из Джипхёнджон (Зала Достойных) по заказу короля Сечжона Великого. В дополнении к введению Сечжона (Извлеченное от начала Hunminjeongeum) и колофон по ученому Джеонгу Инджи~d (鄭麟趾), она содержит следующие разделы:
См. Отрывок из пояснений к дизайну букв из глав 2–4 в разделе « Дизайн букв хангыль».
Оригинальная публикация состоит из 65 страниц, напечатанных ханджа с вертикальным письмом справа налево, как и в случае всей древней корейской литературы обычным шрифтом, за исключением случаев, когда хангыль упоминается и иллюстрируется. Одна оригинальная копия была обнародована в 1940 году Чон Хёнпилем, коллекционером антиквариата, который приобрел ее у Ли Ханголя (1880–1950), чья семья владела ею на протяжении нескольких поколений.
Сообщается, что еще один экземпляр был найден в 2008 году. Он содержал подробные сноски, сделанные учеными того времени. [1]
В настоящее время хранится в Художественном музее Кансон (간송 미술관; 澗 松 美術館), это национальное достояние Южной Кореи № 70 и с октября 1997 года внесено в реестр ЮНЕСКО « Память мира».