Схема Романизация хиндустани Уддин и Бегум является международным стандартом романизации (транслитерации в латинский алфавит ) урду и хинди (иногда совместно именуемые языком хиндустани, особенно в эпоха Британской Индии ). Сайед Фасих Уддин и Квадер Унисса Бегум представили схему в 1992 году на Первой международной конференции по урду в Чикаго.
Уддин и Бегум основали свою схему на работе, которую Джон Бортвик Гилкрист и другие начали в Колледж Форт-Уильям в Калькутте более века назад. Система романизации Гилкриста стала фактическим стандартом для романизированного хиндустани в конце 19 века.
Уддин и Бегум пытались улучшить и модернизировать систему Гилкриста разными способами. Например, в схеме Уддин и Бегум символы урду и хинди взаимно однозначно соответствуют друг другу. Кроме того, диакритические знаки обозначают гласные фоники, тогда как в системе Гилкриста читатель должен вывести произношение гласных из контекста. Чтобы облегчить латинизацию урду и хиндустани в гораздо более широком диапазоне компьютерного программного обеспечения, Уддин и Бегум ограничили свой набор символов общим стандартом ASCII.
символы нижнего регистра | символы верхнего регистра | имя символа | |
---|---|---|---|
1 | a a ' | A A ' | Алиф |
2 | b | B | Be |
3 | c_h | C_H | C_Hi'm |
4 | d | D | Дал |
5 | d^ | D^ | D ^ a'l |
6 | e | E | Ye |
7 | f | F | Fe |
8 | g | G | Ga'f |
9 | g_h | G_H | G_Hain |
10 | h | H | He |
11 | i i ' | I I ' | Yi |
12 | j j' | J J ' | Ji'm |
13 | k | K | Ка'ф |
14 | k_h | K_H | K_Hae |
15 | l | L | Ла'м |
16 | m | M | Ми ' m |
17 | n (n) | N (N) | Nu'n |
18 | o | O | Ow |
19 | p | P | Pe |
20 | q | Q | Qha'f |
21 | r | R | Re |
22 | r^ | R^ | R ^ ae |
23 | s | S | Se |
24 | s_h | S_H | S_Hin |
25 | t | T | TeAlif |
26 | t^ | T | T ^ e |
27 | u u ' | U U' | Ou |
28 | w | W | Wa'o |
29 | y | Y | Ya |
30 | z | Z | Ze |
Примечания:
a A
i I
u U
Примечание: В традиционном письме урду эти гласные звуки не представлены какими-либо буквами алфавита. Они часто опускаются или иногда представлены знаками, которые добавляются к согласным и называются «ушами». «Уши», представляющие короткие гласные, - это «забар», «заэр» и «паеш».
a 'A'
i 'I'
u 'U'
У урду есть три нейтральных гласных, которые не имеют долгой или краткой формы.
e E
o O
y Y
A ~ i A ~ I
A ~ u A ~ U
A ~ y A ~ Y
Слияние двух гласных, при этом первая гласная отбрасывает тень на вторую гласную. Две гласные разделяются тильдой ~. Следующие ниже примеры иллюстрируют случай двойных гласных. В традиционных обозначениях это называется ХУМЗА.
Каха ~ е А '~ и' Ла '~ э Ла' ~ о Ли '~ йе Га ~ е Ха ~ эй Га ~ и' А '~ у (н) Киджи ~ йе
Это носовой звук Nu'n, когда он следует за долгой гласной и иногда используется в конце слова. (обозначается заключением в круглые скобки). Следующие примеры иллюстрируют случай Nasal Nu'n. В традиционных обозначениях это называется Ню'н-э-г_хуна.
Ма (н) Ха (н) Де (н) Ме (н) Ха, э (н) Тихэ (н) Ху (н)
Санскритские слова на урду имеют следующие типичные народные составные звуки:
bh c_hh dh d ^ h gh jh kh ph r ^ h th t ^ h
Персидские слова на урду имеют следующие типичные народные звуки:
C_Hi'm Ga'f Pe
Арабские слова на урду, которые имеют следующие типичные народные звуки:
Ain G / Hain Fe Qha'f Toe Zoe Swa'd Zwa'd Se Ha ~ e