Первое издание | |
Автор | Уильям Стайрон |
---|---|
Страна | Соединенные Штаты |
Язык | английский |
Издатель | Случайный дом |
Дата публикации | 1979 г. |
Страницы | 562 |
ISBN | 0-394-46109-6 |
OCLC | 4593241 |
«Выбор Софи» - это роман американского писателя Уильяма Стайрона, вышедший в 1979 году. Это касается отношений между тремя людьми, живущими в пансионе в Бруклине : Стинго, молодой начинающий писатель с юга, еврейский ученый Натан Ландау и его возлюбленная Софи, польско-католическая женщина, пережившая немецкие нацистские концлагеря, с которой Натан дружит..
Выбор Софи выиграл Национальную книжную премию США в области художественной литературы в 1980 году. Роман лег в основу одноименного фильма 1982 года. Это вызвало споры из-за того, как в нем были сформулированы личные взгляды Стайрона на Холокост.
Стинго, писатель, который вспоминает лето, когда он начал свой первый роман, был уволен с должности читателя низкого уровня в издательстве McGraw-Hill и переехал в дешевый пансионат в Бруклине, где надеется посвятить несколько месяцев. к его письму. Пока он работает над своим романом, он погружается в жизнь влюбленных Натана Ландау и Софи Завистовской, соседей по дому, которые находятся в напряженных и сложных отношениях. Красивая Софи - полька и католичка, пережившая Холокост и нацистские концлагеря, а Натан - американец еврейского происхождения и, как утверждается, гений. Хотя Натан утверждает, что он выпускник Гарварда и клеточный биолог фармацевтической компании, позже выясняется, что это выдумка. Почти никто, включая Софи и Стинго, не знает, что Натан страдает параноидальной шизофренией и злоупотребляет стимуляторами. Иногда он ведет себя вполне нормально и великодушно, но бывают случаи, когда он становится пугающе ревнивым, жестоким, жестоким и бредовым.
По мере развития сюжета Софи рассказывает Стинго о своем прошлом. Она описывает своего отца-антисемита, профессора права из Кракова ; ее нежелание помогать ему распространять его идеи; ее арест нацистами ; и, в частности, ее недолгое пребывание в качестве стенографистки-машинистки в доме Рудольфа Хёсса, коменданта Освенцима, где она была интернирована. В частности, она рассказывает о своих попытках соблазнить Хёсса, пытаясь убедить его, что ее голубоглазому белокурому сыну, говорящему по-немецки, следует разрешить покинуть лагерь и принять участие в программе « Лебенсборн », в которой он будет воспитываться как немецкий ребенок. Она потерпела неудачу в этой попытке и, в конце концов, так и не узнала о судьбе своего сына. Только в конце книги читатель узнает, что стало с дочерью Софи, Евой.
В конце концов, заблуждения Натана заставляют его поверить, что у Стинго роман с Софи, и он угрожает убить их обоих.
Когда Софи и Стинго пытаются бежать из Нью-Йорка, Софи раскрывает свой самый глубокий, самый темный секрет: в ночь, когда она прибыла в Освенцим, врач лагеря заставил ее выбрать, кто из двух ее детей немедленно умрет от отравления газом, а кто продолжит жить. хоть и в лагере. Из двух своих детей Софи решила пожертвовать своей восьмилетней дочерью Евой, и это решение оставило ее в трауре и переполнило чувство вины, которое Софи не может преодолеть. К настоящему времени Софи алкоголична и находится в глубокой депрессии и готова к самоуничтожению вместе с Натаном, который уже пытался убедить ее покончить с собой вместе с ним. Несмотря на то, что Стинго предлагает брак и совместную ночь, которая избавляет Стинго от его девственности и исполняет многие из его сексуальных фантазий, Софи исчезает, оставляя только записку, в которой она говорит, что она должна вернуться к Натану.
Вернувшись в Бруклин, Стинго опустошен, обнаружив, что Софи и Натан покончили жизнь самоубийством, приняв цианистый натрий.
Сильви Мате отмечает, что «позиция» Стайрона в написании этого романа была прояснена в его современных интервью и эссе, в последнем случае, в частности, в «Освенциме», «Пересмотр ада» и «Колесо зла, совершившее полный круг»., и цитирует резюме Элвина Розенфельда о позиции Стайрона, где Розенфельд заявляет, что:
(1) хотя [Стайрон] признает страдания евреев под властью нацистов, он настаивает на том, чтобы рассматривать Освенцим в общих или универсальных терминах как смертоносный удар против «человечества» или «всей человеческой семьи»; (2) в соответствии с вышеизложенным, он видит свою собственную роль в «исправлении» мнения о том, что Холокост был направлен исключительно или исключительно против евреев, путем сосредоточения внимания на многих христианах, и особенно на славянах, которые также погибли в лагерях. ; (3)… Освенцим был «антихристианским», а также «антисемитским», и, следовательно, утверждения христианской вины неуместны и, возможно, даже не нужны; (4) поскольку он отвергает исторические объяснения христианского антисемитизма как причинной связи, Стайрон склоняется к точке зрения, изложенной Ричардом Рубенштейном и другими... что по своей сущности Освенцим был капиталистическим рабовладельческим обществом в такой же или даже в большей степени, чем оно. был центром истребления; и (5) в сравнении с европейскими примерами варварства и рабства, воплощенными в Освенциме, отношение американского Юга к черным выглядит довольно хорошо и «… по сравнению с ним кажется доброжелательным».
Подводя итоги, Розенфельд заявляет: «Дрейф этих ревизионистских взглядов, все из которых достигли высшей точки в выборе Софи, состоит в том, чтобы вычеркнуть Холокост из еврейской и христианской истории и поместить его в обобщенную историю зла». Мате подкрепляет вывод Розенфельда цитатой самого Стайрона, который в своем эссе «Пересмотренный ад» заявил, что «титанические и зловещие силы, действующие в истории и в современной жизни… угрожают всем людям, а не только евреям». Далее она отмечает, что решение Стайрона представить эти идеи и так ясно включить их в повествование своего романа привело к полемике и спорам, которые продолжались, по крайней мере, в первые годы нового тысячелетия (см. Раздел «Противоречие», стр. ниже).
«Выбор Софи» частично основан на пребывании автора в Бруклине, где он встретил беженца из Польши. Он посетил Освенцим, исследуя роман.
Центральный элемент сюжета романа, личный катастрофический выбор, упомянутый в названии, как говорят, был вдохновлен историей цыганской женщины, которой нацисты приказали выбрать, кого из ее детей предать смерти. которые Стайрон атрибуты Ханна Арендт «s Эйхман в Иерусалиме. Однако Ира Надель утверждает, что эта история находится в «Происхождении тоталитаризма» Арендт. В этой книге Арендт утверждает, что те, кто управлял лагерями, совершили «нападение на морального человека»:
Тоталитарный террор достиг своего самого ужасного триумфа, когда ему удалось отрезать морального человека от индивидуалистического бегства и сделать решения совести абсолютно сомнительными и двусмысленными. (...) Кто мог решить моральную дилемму матери-гречанки, которой нацисты позволили выбрать, кого из троих ее детей убить?
Сама Арендт цитирует рассказ Альбера Камю « Дважды в год» (1947) (без указания точной ссылки). «Дважды в год» - это литературная книга, которая в своей публикации 1946/1947 гг. Содержала текст эссе Камю « Кризис человечества», в котором приводятся четыре примера моральных противоречий и дилемм, одно из которых - разоблачение матери-гречанки. Камю прочитал это, полностью завершив эссе, в Колумбийском университете 28 марта 1946 года.
В своем обзоре романа в New York Times Джон Гарднер рассматривает его как образец южной готики и пишет, что это «великолепно написанная, захватывающая книга, философский роман на важнейшую тему 20-го века. для меня это не литературный шедевр, причина в том, что, перенеся форму южной готики на этот гораздо более крупный предмет, Стайрон не смог избавиться или даже заметно смягчить эти качества - некоторые поверхностные некоторые глубоко - в южной готике, от которой янки всегда корчились ".
«Выбор Софи» выиграла Национальную книжную премию США в области художественной литературы в 1980 году по сравнению с конкурсом « Просто над моей головой » Джеймса Болдуина, «Песня палача» Нормана Мейлера, «Писатель-призрак » Филипа Рота и « Бесконечная любовь » Скотта Спенсера (где Пулитцеровская литература и Нобелевскую премию по литературе за этот год получили, соответственно, Норман Мейлер за «Песнь палача» и Чеслав Милош за его сборник стихов и другие произведения).
«Выбор Софи» вызвал серьезные споры во время своей публикации. Он был запрещен в Южной Африке, подвергся цензуре в Советском Союзе и запрещен в коммунистической Польше за «непоколебимый портрет польского антисемитизма».
Сильви Мате отмечает, что «Выбор Софи», который она называет «весьма неоднозначным романом», появился в прессе через год после трансляции мини-сериала NBC « Холокост» (1978), положив начало периоду в американской культуре, когда «вновь возникшее сознание» Холокоста становилась главной общественной проблемой ». Далее она отмечает, что в отношении Холокоста:
Идеологический и повествовательный выбор Стайрона в его рамке романа, касающегося "предельных событий" Освенцима, который многие считают лежащим за пределами области воображения... вызвали полемику... которая, двадцать пять лет спустя, далека от того, чтобы умереть вниз.
Здесь ссылка на «предельное событие» (синоним «предельного случая» и «предельной ситуации») относится к концепции, происходящей, по крайней мере, из начала 1990-х годов - Саул Фридлендер, представляя свою работу « Исследование пределов репрезентации», цитирует Дэвида Кэрролла., который называет Холокост «этим предельным случаем знания и чувства» - концепцией, которую можно понимать как событие или связанные с ним обстоятельства или практику, которые «имеют такие масштабы и глубокое насилие», что они «разрывают».... в остальном нормативные основы легитимности и... цивилизационные тенденции, лежащие в основе... политического и морального сообщества »(часто цитируемая формулировка Симоне Джильотти).
Противоречие, о котором конкретно говорит Мате, возникает из тематического анализа, который - при очевидном твердом консенсусе (например, см. Работу Розенфельда 1979 года «Холокост согласно Уильяму Стайрону») - Стайрон в романе, его интервью и эссе:
то есть он заставляет его настаивать на том, чтобы рассматривать Освенцим, в частности, в более универсальных терминах, как «смертоносный удар против« всей человеческой семьи »». Стайрон далее расширяет свой аргумент, снова с противоречием:
Говоря о взглядах Стайрона, изложенных в романе и его научно-технической литературе, Розенфельд называет их «ревизионистскими взглядами», которые «достигают высшей точки в « выборе Софи »с целью« вычеркнуть Холокост из еврейской и христианской истории и поместить его в контекст. Обобщенная история зла », и именно этот конкретный ревизионистский упор является сутью первоначальной и постоянной способности романа вызывать споры.
В 2002 году Стайрон был удостоен награды «Свидетели правосудия» Фонда еврейского центра Освенцима.
Выбор Софи был запрещен в некоторых средних школах США. Например, книга была изъята из библиотеки средней школы Ла-Мирада в Калифорнии округом средней школы Норуолк-Ла-Мирада в 2002 году из-за жалобы родителей на ее сексуальное содержание. Однако через год после того, как студенты протестовали, и Американский союз гражданских свобод (ACLU) направил письмо в школьный округ с просьбой отменить свои действия, ученикам снова был предоставлен доступ к книге в школьной библиотеке.
По роману был снят одноименный фильм в Соединенных Штатах в 1982 году. Написанный и снятый Аланом Дж. Пакулой, фильм был номинирован на премию Оскар за сценарий, музыку, кинематографию и дизайн костюмов, а также Мерил. Стрип получила премию Оскар за лучшую женскую роль за исполнение главной роли.
Британский композитор Николас Мо написал оперу по роману, премьера которой состоялась в Королевском оперном театре в Лондоне в 2002 году, а также ставилась в Вашингтоне, Берлине и Вене.
Следующие работы Стайрона были собраны, согласно Сильви Мате, в соответствии с философской концепцией автора в отношении его построения истории и персонажей в своем романе.
Следующее отображается в возрастающем порядке, по дате первоначальной публикации и в течение того же года, в алфавитном порядке по авторам: