Le coeur et la main

редактировать
Плакат первой постановки, 1882 г.

La coeur et la main (Сердце и рука) представляет собой трехактную комическую оперу на музыку Чарльза Лекока и слова Чарльза Нюиттера и Александра Бома. Впервые он был исполнен 19 октября 1882 года в Théâtre de Nouveautés, Париж.

Сюжет вращается вокруг устроенного королевского брака и решимости неохотного жениха разрушить его. В конце концов он обнаруживает, что его королевская невеста - это на самом деле женщина, в которую он влюбился, не зная о ее настоящей личности.

Содержание
  • 1 Предпосылки
  • 2 Первая постановка
  • 3 Оригинальный состав
  • 4 Краткое содержание
  • 5 Музыкальные номера
  • 6 Возрождения и адаптации
  • 7 Критический ответ
  • 8 Ссылки и источники
История вопроса

В течение 1870-х годов Лекок вытеснил Жака Оффенбаха в качестве любимого композитора Парижа комических опер. Он был в основном связан с Театром Возрождения, где его Жирофле-Жирофла (1874), La petite mariée (1875) и Le petit duc (1878) были особенно успешными. Поссорившись с режиссером эпохи Возрождения Виктором Конингом, Лекок передал свою преданность Театру нуво, где в 1881 году он получил кассовый успех с фильмом Le jour et la nuit La coeur et le main было написано, чтобы его сменить. Либреттисты, оба новые партнеры композитора, были опытными, особенно Нюиттер, который активно сотрудничал с Оффенбахом в 1860-1870-х годах. Они продолжили знакомую по более ранним операм Лекока тему сорванных и запутанных брачных ночей со счастливым концом.

Первая постановка

Опера открылась 19 октября 1882 года, как балет Ле jour et la nuit подходил к концу. Лекок предпринял необычный шаг, написав роль героя для баритона, а не для обычного тенора. Роль исполнил Эжен Вотье. Он и Жан-Франсуа Бертелье, сыгравший главную роль в «Le jour et la nuit», были хорошо известны парижской публике. Главную женскую роль, Микаэлу, исполнила Маргарита Вайян-Кутюрье, новичок.

Первоначальный состав
Маргарита Вайян-Кутюрье в роли Микаэлы, 1882
  • Король Арагона - Жан-Франсуа Бертелье
  • принцесса Микаэла, его дочь - Маргарита Вайян-Кутюрье
  • Донья Инесилла Виттория Схоластика Непомуцена, ее дуэнна - мадам Фелкур
  • Дон Гаэтан, герцог Мадейры - Эжен Вотье
  • Дон Москитос, полковник королевской армии - Сципион
  • Моралес, солдат - Эдуард Монтобри
  • Жозефа, королевский садовник - Элиза Клэри
  • Бальдомеро, бригадный генерал - М. Шарве

Источник: Книга Музыкального театра Гензля.

Синопсис

Действие происходит в воображаемом королевстве в неустановленный период.

Акт I . Королевский парк

Был заключен брак между Микаэлой, дочерью короля, и доном Гаэтаном, наследным принцем соседней страны. Микаэла не в восторге от дворцовой жизни и, по возможности, сбегает, чтобы присоединиться к своей подруге Хосефе, садовнику. Приходит Гаэтан, сердитый на то, что его заставили заключить брак по расчету. Он романтичен и хочет любовного брака. Он избегает осторожного надзора, которому он подчиняется; Король приказывает разыскать и найти его как можно скорее.

Гаэтан уклоняется от ищущих его и выходит из своего укрытия. Он встречает Микаэлу, которая в одежде Хосефы выдает себя за садовника. Их сразу привлекают друг к другу. Гаэтан говорит Микаэле, что он обречен жениться на принцессе по государственным причинам, но даже не смотрит на нее в течение всей церемонии. Нет шума, и у Гаэтана есть только время, чтобы признаться в любви Микаэле. Она убегает, и появляется Король, довольный тем, что выследил своего будущего зятя.

Акт II . Большой зал Королевского дворца

Сцена из оригинальной постановки, 1882 г.

Это день свадьбы. В тот же день Жозефа вышла замуж за своего любовника Моралеса. Верный своему обещанию, Гаэтан отказывается смотреть на Микаэлу во время службы или танцевать с ней после. Он не может сбежать из дворца, так как все двери охраняются, но он полон решимости не завершать свой брак. Пытаясь спровоцировать скандал и разрушить брак, он бросается на грозную дуэнну Микаэлы, ожидая, что она поднимет ужасную суету, и ужасается, когда она с готовностью отвечает. Он уклоняется от нее.

Брачная ночь Джозефы кажется столь же бесперспективной, как и ночь Гаэтана. Ее новый муж, Моралес, отвечает за дворцовую стражу и не может покинуть помещение, чтобы присоединиться к своей невесте. Обнаружив брачную палату Микаэлы и Гаэтана, Хосефа и Моралес поддаются искушению использовать ее сами. Король, вынюхиваясь в надежде услышать доказательства того, что королевский брак протекает так, как он надеялся, подслушивает счета и воркование Микаэлы и Гаэтана и с радостью предполагает, что его планы увенчаются успехом.

Гаэтан возвращается и встречает Микаэлу, снова замаскированную под садовника. Их встреча быстро становится любовной, и они обнимаются.

Акт III . Лагерь, штаб-квартира Гаэтана

Во время грандиозного военного маневра Микаэла и ее свита удалились в соседний монастырь. Она часто отсутствует, чтобы побыть с Гаэтаном, который все еще думает, что она садовник. Король приходит сказать Гаэтану, что принцесса беременна. Гаэтан озадачен. Моралес извиняется перед ним за то, что в первую брачную ночь использовал брачную палату в личных целях, и теперь Гаэтан думает, что он знает, кто является отцом будущего наследного принца. Все становится ясно, когда входит Микаэла, уже не замаскированная. Гаэтан понимает, что бессознательно женился на женщинах, которых любит. Солдаты салютуют будущему наследнику, и опера заканчивается всеобщим ликованием.

Источник: Académie Nationale de l'Opérette.
Музыкальные номера

Акт I:

Эжен Вотье в роли Гаэтана, 1882
  • Хор "C'est demain le mariage" (Завтра свадьба)
  • Куплеты «Au mariage des Princesses» (На свадьбе принцесс - Хосефа)
  • Хор стражи «C'est nous les gardes du palais» (Мы стражи дворца)
  • Хор "C'est l'heure de la promenade" (время прогулки)
  • Мелоди "M'y voici, mais pourrai-je?" (Вот я, но могу? - Микаэла)
  • Куплеты «Влан! J'ai perdu mon gendre» (Черт! Я потерял зятя - Короля)
  • Куплеты «Au soldat, après la parade» (Солдату, после парада - Моралес)
  • Рондо «Ah que de mal on a» (О, это неправильно - Микаэла)
  • Круглый «Ma fille, c'est un mari» (Моя дочь, он муж - Микаэла)
  • Куплеты «Par toi divine créature» (Твое божественное существо - Гаэтан, Микаэла)
  • Заключительный : Хор бомбардиров "Notre vigilance" (Наша бдительность), двустишия "Je suis un prince un peu fantasque" (Я довольно капризный принц - Гаэтан) и stretch "на n'a jamais vu çà «(Мы никогда этого не видели - все)

Акт II:

  • Entracte
  • Введение« La Princesse qui nous marie »(Принцесса, которая выходит за нас замуж)
  • Хор» Dans l'almanach de Gotha »(В« Альманахе де Гота »)
  • Секстет« Il me regarde à peine »(Он просто смотрит на меня)
  • Танец« La vive cadence »(Бодрый шаг - Гаэтан)
  • Куплеты "Y'avait un jour dans l'infanterie" (Куплеты для шлемов - Был день в пехоте - все)
  • Хор "Bientôt à la cathédrale" (Скоро в собор)
  • Куплеты "Ma Micaëla, ma chère" (Моя Микаэла, мой дорогой - король)
  • Куплеты "Au fond de l'alcôve blottie" (Прижался к основанию алькова - Микаэла)
  • Куплеты "C'est-là leur chambre nuptiale" (Это их брачная комната - Хосефа, Моралес)
  • Большой дуэт «Mon Deviir ailleurs me rappelle» (в другом месте меня зовут - Микаэла, Гаэтан) и Болеро «Un soir, José le capitaine» (Однажды вечером, Капитан Хосе - Микаэла, Гаэтан)

Акт III:

  • Entracte
  • Хор солдат "Il a l'épaulette" (у него эполет)
  • Куплеты "Près du couvent, dans la plaine "(Рядом с монастырем, на равнине - Микаэла)
  • Романс" Ah j'enviais les hirondelles "(Ах, я завидую ласточкам - Микаэла)
  • Ансамбль" Ле parlementaire a sur les yeux un bandeau "(Парламентарий с завязанными глазами)
  • Хор крестьян" Ах! Сир, exaucez nos prières "(Ах! Сир, выслушайте наши молитвы), et куплеты" Ne craignez rien, les belles filles "(Ничего не бойтесь, милые девушки - король)
  • Куплеты" Depuis notre hymen "(Поскольку наш брак - Гаэтан)
  • Куплеты «Monsieur me croit infidèle» (месье считает меня неверным - Жозефа)
  • Финал «Je suis Princesse et votre épouse» (Я принцесса и ваша жена - Микаэла, все).

Источник: вокальная партитура.

Возрождения и адаптации

Две конкурирующие постановки оперы были показаны в Нью-Йорке в феврале 1883 года под названиями «Рука и сердце» и Микаэла. В Нью-Йорке было еще два возрождения - в 1883 и 1884 годах. Работа была представлена ​​в Лондоне лишь через десять лет после ее премьеры в Париже. В октябре 1892 года она была представлена ​​в сильно переработанной форме как Incognita. FC Burnand отредактировал книгу, Гарри Гринбэнк написал новые тексты, а также были внесены музыкальные вклады от Исаака Альбениса во втором акте и Гамильтона Кларка, Альфреда Мул и мошенник режиссер постановки, Герберт Баннинг, в акте III.

В своем исследовании музыкального театра 1988 года Курт Гэнцль и Эндрю Лэмб записывают дальнейшее исполнение произведения в Париже или где-либо еще. Лэмб, пишущий в «Словаре музыки и музыкантов Гроува», считает это последним из реальных успехов Лекока.

Критический ответ

Взгляд Лекока на Le coeur et la main:

Хорошая пьеса, первые два действия которой самые лучшие. Третье меня никогда не устраивало. Успех был очень велик, и прекрасное впечатление произвела мадам Вайан-Кутюрье, прекрасная певица, очень красивая женщина, дебютировавшая в оперетте. Все роли сыграны хорошо, постановка замечательная, и я считаю эту работу одной из своих самых удачных. Несмотря на отличные кассовые сборы, директор театра по известным ему административным причинам внезапно прервал серию после сотого спектакля, чтобы поставить другую пьесу.

Согласно консенсусу критиков, в то время и впоследствии «Le coeur et la main» слишком сильно похож на своих предшественников музыкально и драматически. В своем обзоре оперетты (2016) Ричард Траубнер соглашается с мнением композитора о слабости третьего акта и отмечает «склонность к непристойности», которая не омрачила предыдущие работы Лекока, и отсутствие "мелодическая искра" композитора.

Ссылки и источники
Ссылки
Источники
  • Кларк, Уолтер Аарон (2007). Исаак Альбенис: Портрет романтика. Оксфорд и Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-925052-3.
  • Гэнцл, Курт ; Эндрю Лэмб (1988). Книга Музыкального театра Гэнцля. Лондон: Бодли-Хед. OCLC 966051934.
  • Лекок, Чарльз (1882 г.). Кер и основная партитура. Париж: Жубер. OCLC 606171246.
  • Траубнер, Ричард (2016). Оперетта: Театральная история. Лондон: Рутледж. ISBN 978-1-138-13892-6.
Последняя правка сделана 2021-05-26 03:59:49
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте