Галлюцинаторный реализм - это термин, который был используется с различными определениями, по крайней мере, с 1970-х годов критиками при описании произведений искусства. В некоторых случаях этот термин был связан с концепцией магического реализма, хотя галлюцинаторный реализм обычно более специфичен для состояния сна. Этот термин используется в мотивации для Мо Яня Нобелевской премии по литературе.
В 1975 году Клеменс Хезельхаус использовал его для описания поэзии Аннет фон Дросте-Хюльшофф, хотя в рецензии на книгу он был раскритикован как «оксюморонический» термин, не полностью отражающий поразительную образность стихов. Профессор Калифорнийского университета в Дэвисе Элизабет Криммер похвалила галлюцинаторный реализм фон Дросте-Хюльсхоф, потому что «переход в мир сновидений еще более убедителен, потому что ему предшествует подробное описание окружающей среды».
В 1981 г. Oxford Companion to Twentieth Century Art перечислил галлюцинаторный реализм как одну из тенденций сюрреализма - «тщательное и точное очерчивание деталей, но реализм, который не отображает внешнюю реальность, поскольку реалистично изображенные предметы принадлежат сфере мечта или фантазия ».
В 1983 г. в своей статье« Halluzinatorischer Realismus »(стр. 183.) Буркхардт Линднер определил галлюцинаторный реализм как попытку сделать прошлое настоящим с документальной фактичностью и эстетическим усилением реальности.
Франкфуртский профессор Университета Гете Буркхардт Линднер обсудил это в статье «Галлюцинаторный реализм: эстетика сопротивления, записные книжки и зоны смерти искусства Питера Вайса» (New Немецкая критика, 1983). В этой статье о Питере Вайсе Линднер говорит:
Линднер продолжает: «Лечение галлюцинаторного реализма стремится достичь подлинности, аналогичной мечте ".
Этот термин используется для мотивации Мо Яня Нобелевской премии по литературе. Этот термин используется в четырех из пяти официальных версий пресс-релиза (английский, французский, немецкий и испанский); однако в предположительно оригинальной шведской версии вместо этого используется термин «галлюцинатор скарпа» («острота галлюцинаций»). Премия была объявлена на шведском и английском языках.
В обзоре Джой Пресс на роман Моя жизнь как фальшивка Питера Кэри галлюцинаторный реализм используется для опишите, как книге удается сделать воображаемые вселенные конкретными и правдоподобными. В эссе о режиссере Майя Дерен термин галлюцинаторный реализм используется в предложении о неразличимости реальности и субъективности. Термин «галлюцинаторный реализм» также использовался различными критиками для описания работ писателей Питера Вайса и Томи Унгерера, фильма Пазолини Евангелие Согласно Св. Матфею и роману «Райская аллея» Кевина Бейкера.