Предложение вины

редактировать

A Предложение вины (Иврит : אשם, латинизировано : 'āšām, букв. ' виновность, нарушение владения '; множественное число ашамот), также называемое жертвой за преступление (KJV, 1611), было разновидностью библейской жертвы, в частности жертвы, принесенной как компенсация плата за непреднамеренные и определенные умышленные проступки. Он отличался от библейского жертвы за грех.

Еврейской Библии

Приношение вины или приношение за преступление было предписано в Левите, главы 5-7, где упоминаются приношения «за грех» или «за грехи». В греческом языке Септуагинта используется фраза жертвоприношение peri tes plemmeleias (περὶ τῆς πλημμελείας).

Жертва повинности должна быть заколана на том месте, где закалывается всесожжение, и ее кровь должна быть окроплена по сторонам жертвенника.

— Левит 7: 2, NIV

Нарушитель предоставил безупречного барана для жертвоприношения в Храме в Иерусалиме, а также (в случаях греха против святых предметов, кражи, совершения мошенничества или ложных клятв) денежную компенсацию жертве за их потерю, плюс надбавка в размере 20% от стоимости для покрытия заработка священника. Денежная реституция должна быть предоставлена ​​в версии валюты до изгнания (шекель убежища), а не в валюте того времени, что вызвало потребность в валюте. обмен в Храме (отсюда Новый Завет повествование Иисус и менялы ).

Такие компенсационные выплаты производились в случаях:

  • нарушения прав священников на части других жертвоприношений (называемых в тексте святынями Бога)
  • совершение неизвестного греха - поскольку эти нарушения были неопределенными и, возможно, вообще не имели места, это было добровольным (на всякий случай) и отсутствовал элемент реституции
  • ложная ругань в деле, касающемся денег

Это также было частью процесса очищения цараата..

Подношения вины упоминаются в 1 Царств 6: 3. Священники и гадалки говорят филистимлянам принести в жертву пять золотых мышей и пять золотых геморроев в надежде положить конец мышам и геморрою, которые преследовали их с тех пор, как они забрали ковчег Божий из Израиля. В подношении использованы изображения золотых мышей и золотого геморроя.

Английские переводы

Переводы Ветхого Завета, в которых используется фраза «предложение вины», включают английскую стандартную версию (ESV), новую международную версию (NIV) и Пересмотренная стандартная версия (RSV). Переводы, в которых используется фраза «Жертвоприношение за преступление», включают Женевскую Библию 1599 , версию короля Якова (KJV) и новую версию короля Джеймса (NKJV), Библия Уиклифа и Американская стандартная версия (ASV).

В Библии хороших новостей (GNT) используется фраза «Предложение для погашения».

Ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-22 12:55:36
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте