Английский Миссал

редактировать

Английский Миссал является переводом Римского Миссала, используемого некоторыми англоязычными Католические приходские церкви. После его публикации W. Knott Son Limited в 1912 году Английский Миссал был быстро одобрен растущим Ритуалистическим движением англо-католического духовенства, которое рассматривало литургии Книги общей молитвы как недостаточное выражение полностью католического богослужения. Перевод Римского Миссала с латинского на стилизованный елизаветинский ранний современный английский Книги общей молитвы позволил духовенству сохранить использование народного языка при принятии римско-католических текстов и литургические рубрики.

Единственное отличие в содержании от Римского Миссала того времени - это включение в Английский Миссал определенных текстов из Книги общей молитвы, включая необязательные молитвы из обычных молитвенников и уроки для воскресенья. и главные праздничные дни из лекционария Молитвенника, который сам был взят из более раннего Сарумского использования Мессы дореформации в Англии.

После того, как Закон 1874 года о публичном поклонении угрожал тюремным заключением священникам, использующим ритуальные литургические практики, возник обычай, когда священнослужитель молча произносил Римский канон на латыни ( т. е. sotto voce, мягким голосом) в дополнение к произнесению вслух официальных текстов Книги общей молитвы. Хотя в 1906 году действие Закона о регулировании культа закончилось, этот обычай сохранился отчасти из-за того, что в Римском обряде до Ватикана II канон мессы всегда произносился молча. По этой причине латинский текст Канона мессы был включен в Английский Миссал в дополнение к английскому переводу.

Английский Миссал выдержал пять изданий. Первые четыре были основаны на Римском Миссале Пия V, исправленном до времени Папы Пия X. Последнее издание включает переработанную Римско-католическую Страстную неделю 1958 года. Одно американское издание включает материал, соответствующий Американской Книге общей молитвы 1928 года.

После Второго Ватиканского Собора и последующего утверждения новых типичных изданий Римского Миссала с официальными переводами на английский язык, использование Английского Миссала значительно сократилось. Английская версия Римского миссала особенно широко используется в англо-католических приходах, особенно в Англии. Однако использование Английского миссала продолжается в небольшом количестве литургически традиционных англиканских приходских церквей в Англии, США и Западной Африке.

См. Также
  • icon Портал христианства
Внешние ссылки

.

Последняя правка сделана 2021-05-19 10:55:24
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте