Апиций

редактировать
Поваренная книга римской эпохи Рукопись Апиция (ок. 900 г. н.э.) из монастыря Фульда в Германия, которая была приобретена в 1929 году Нью-Йоркской медицинской академией

Апиций, представляет собой собрание римских кулинарных рецептов, которые, как считается, были составлены в I веке нашей эры и написаны в языке, во многом более близком к Вульгарному, чем к классической латыни ; более поздние рецепты с использованием вульгарной латыни (такие как ficatum, bullire) были добавлены к более ранним рецептам с использованием классической латыни (например, iecur, fervere). Основываясь на текстовом анализе, ученый-кулинар Бруно Лориу считает, что сохранившаяся версия относится только к пятому веку (то есть к концу Римской империи): «История De Re Coquinaria действительно относится к средневековью».

Имя «Апиций» взято из привычек одного из первых носителей этого имени, Марка Гавиуса Апиция, римского гурмана, жившего где-то в I веке нашей эры. во время правления Тиберия. Иногда его ошибочно считают автором книги, псевдоэпиграфически приписываемой ему.

Апиций - текст, который будет использоваться на кухне. В самых ранних печатных изданиях он обычно назывался De re coquinaria (О кулинарии) и приписывался другому неизвестному Целию Апицию, изобретению, основанному на том факте, что одна из двух рукописей озаглавлена со словами «API CAE» или, скорее, потому, что несколько рецептов приписываются Apicius в тексте: Patinam Apicianam sic facies (IV, 14), Ofellas Apicianas (VII, 2). Он также известен как Dereculinaria.

Содержание
  • 1 Организация
  • 2 Foods
  • 3 Альтернативные редакции
  • 4 См. Также
  • 5 Примечания
  • 6 Библиография
    • 6.1 Тексты и переводы
    • 6.2 Дополнительные материалы
  • 7 Внешние ссылки
    • 7.1 Латинский текст
    • 7.2 Дополнительный материал
Организация
Apicius, Dereculinaria (Lyon: Sebastianus Gryphium, 1541)

Латинский текст состоит из десяти книг с греческим названия, расположенные так же, как в современной кулинарной книге:

  1. Эпимел - Тщательная экономка
  2. Саркоптес - Мясорубка, Говяжий фарш
  3. Цепурос - Садовник, овощи
  4. Pandecter - многие ингредиенты
  5. Ospreon - Pulse, бобовые
  6. Aeropetes - птицы, домашняя птица
  7. Polyteles - Gourmet
  8. Tetrapus - четвероногий, Четвероногие животные
  9. Thalassa - Море, Морепродукты
  10. Halieus - The Fisherman
Foods

Foods, описанные в книга полезна для воссоздания пищевых привычек древнего мира. Но рецепты предназначены для самых богатых классов, и некоторые из них содержат экзотические ингредиенты в то время (например, фламинго ). Примерный рецепт из Апиция (8.6.2–3):

  • Алитер хединам сиве агнинам эксальдатам: митеты в caccabum copadia. цепам, кориандрум минутатим сукциды, круглая пипер, лигустикум, куминий, ликвамен, олеум, винум. Coques, Exinanies в патине, Amulo Obligas. [Aliter haedinam sive agninam excaldatam] a crudo trituram mortario accipere debet, caprina autem cum coquitur accipit trituram.
  • Горячий козленок или баранина тушеное мясо. Положите кусочки мяса в кастрюлю. лук и кориандр, фунтовый перец, любисток, тмин, гарум, масло мелко нарезать. и вино. Сварить, перевернуть в неглубокую сковороду, загустить пшеничным крахмалом. Если вы берете баранину, вам следует добавить содержимое ступки, пока мясо еще сырое, если малыш, добавьте его во время приготовления.
Альтернативные версии
De opsoniis et condimentis (Амстердам: J. Waesbergios), 1709. Фронтиспис второго издания Мартина Листера частной печатной версии Апиция

. В совершенно другой рукописи есть также очень сокращенный 133>воплощение, озаглавленное Apici exrpta a Vinidario, «карманный Апиций», созданное «прославленным человеком» по имени Винидариус, созданное еще в эпоху Каролингов. Винидариус из этой книги мог быть готом, и в этом случае его готическое имя могло быть Винитахарджис (𐍅𐌹𐌽𐌹𐌸𐌰𐌷𐌰𐍂𐌾𐌹𐍃), но это только предположение. Несмотря на то, что его называют «прославленным», о нем ничего не известно.

Отрывок Apici a Vinidario сохранился в единственной унциальной рукописи 8-го века. Несмотря на название, этот буклет не является отрывком из текста Апиция, который у нас есть сегодня, поскольку он содержит материал, которого нет в более длинных рукописях Апиция. Либо какой-то текст был утерян между временем составления отрывка и временем написания рукописей, либо не существовало «стандартного текста Апиция», потому что его содержание со временем менялось по мере адаптации читателями.

Когда появились рукописи, было два старопечатных издания Апиция: в Милане (1498, под названием In re quoquinaria) и Венеции (1500). Еще четыре издания в следующие четыре десятилетия отражают привлекательность Апиция. В длинное стандартное издание К. Т. Шуха (Гейдельберг, 1867) редактор добавил несколько рецептов из рукописи Винидариуса.

В период с 1498 года (дата первого печатного издания) по 1936 год (дата перевода России на английский язык и библиография Апиция) было 14 изданий латинского текста (плюс одно, возможно, апокрифическое издание). Однако работа не получила широкого распространения; первый перевод был на итальянский в 1852 году, за ним в 20 веке последовали два перевода на немецкий и французский. Французский перевод был удостоен награды «1934» от Французской академии.

. Велинг сделал первый перевод книги на английский под названием «Кулинария и обеды в императорском Риме». Он был опубликован в 1936 году и до сих пор издается, будучи переиздан в 1977 году издательством Dover Publications. Сейчас это представляет только исторический интерес, поскольку знание Веллингом латыни не всегда было адекватным для сложной задачи перевода, и теперь существует несколько более поздних и более надежных переводов.

См. Также
  • Средневековая кухня
  • Le Viandier - собрание рецептов, обычно приписываемое Гийому Тирелю, c 1300
  • Liber de Coquina - (Книга кулинарии / кулинарии) - одна из старейших средневековых кулинарных книг.
  • The Forme of Cury - (Метод приготовления, cury происходит от среднефранцузского cuire: готовить) представляет собой обширное собрание средневековых английских рецептов 14 века.
Примечания
Библиография

Тексты и переводы

  • Apicii decem libri qui dicuntur De re coquinaria ed. Мэри Элла Милхэм. Leipzig: Teubner, 1969. [Latin]
  • Римская кулинарная книга: критический перевод искусства приготовления пищи Апиция для использования в кабинете и на кухне. Пер. Барбара Флауэр и Элизабет Розенбаум. Лондон: Харрап, 1958. [Латинский и английский]
  • Апиций: Критическое издание с введением и английским переводом. Эд. и транс. Кристофер Грокок и Салли Грейнджер. Totnes: Prospect Books, 2006. ISBN 1-903018-13-7 [латинский и английский]
  • Apicius. L'art culinaire. Эд. и транс. Жак Андре. Париж: Les Belles Lettres, 1974. [латинский и французский]
  • Apicius. Кулинария и столовая в Риме Империи. Пер. Джозеф Доммерс Велинг. 1936. [английский]
  • Римская кулинария Апиция. Пер. Джон Эдвардс. Ванкувер: Хартли и Маркс, 1984. [английский]
  • Николь ван дер Аувера и Ад Мескенс, Апициус. De re coquinaria: De romeinse kookkunst. Пер. Николь ван дер Аувера и Ад Мескенс. Archief- en Bibliotheekwezen in België, Extranummer 63. Брюссель, Koninklijke Bibliotheek, 2001. [голландский]

Вторичный материал

  • Альфельди-Розенбаум, Элизабет (1972). "Apicius de re coquinaria и Vita Heliogabali". В Straub, J., ed., Bonner Historia-Augusta-Colloquium 1970. Bonn, 1972. Pp. 5–18.
  • Боде, Маттиас (1999). Apicius - Anmerkungen zum römischen Kochbuch. Санкт-Катаринен: Scripta Mercaturae Verlag.
  • Дери, Кэрол. «Искусство Апиция». В Уокере, Харлане, изд. Повара и другие люди: материалы Оксфордского симпозиума по еде и кулинарии 1995. Totnes: Prospect Books. Стр. 111–17.
  • Грейнджер, Салли (2006). Готовим Апиция: римские рецепты на сегодня. Totnes: Prospect Books.
  • Грейнджер, Салли (2007). «Миф об Апиции». Gastronomica, 7 (2): 71–77.
  • Линдси, Х. (1997). «Кем был Апиций?». Symbolae Osloenses, 72 : 144-154.
  • Mayo, H. (2008). «Нью-Йоркская медицинская академия MS1 и текстовая традиция Апиция». В Coulson, F. T., Grotans, A., eds., Classica et Beneventana: Essays, представленные Вирджинии Браун по случаю ее 65-летия. Турнхаут: Brepols. Стр. 111–135.
  • Милхэм, Мэри Элла (1950). Глоссарийный указатель De re coquinaria of Apicius. Кандидат наук. дипломная работа, Университет Висконсина.
Внешние ссылки

Латинский текст

Латинский Викиисточник содержит исходный текст, относящийся к этой статье: De re coquinaria
Искать apicius в Wiktionary, бесплатный словарь.

Дополнительный материал

Последняя правка сделана 2021-06-11 20:26:00
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте