Cherry Ripe (песня)

редактировать
Английская песня Роберта Херрика и Чарльза Эдварда Horn Хромолитография Cherry Ripe (1879) Джона Эверетта Милле (1829–96)

Cherry Ripe - английская песня со словами поэта Роберта Херрика (1591–1674) и на музыку Чарльза Эдварда Хорна (1786–1849), в которой содержится припев:

Вишня спелая, вишня спелая,.

Спелая я плачу,. Полный и прекрасные. Приходите и покупайте.. Вишня спелая, вишня спелая,. Спелая, я плачу,. Сытные и прекрасные.

Приходите и покупайте.

Раннее стихотворение Томаса Кэмпион (1567–1620) использовал то же название «Спелая вишня» и имел другие сходства. Считается, что припев возник как уличный крик трейдера.

С тех пор название песни неоднократно использовалось в других контекстах, а его мелодия также использовалась для других целей. Песня была популярна в 19 веке и во время Первой мировой войны.

Содержание
  • 1 Альтернативные тексты
  • 2 В популярной культуре
  • 3 Картины
  • 4 См. Также
  • 5 Примечания
Альтернативные тексты

В конце 1800-х годов на короткое время появилась альтернативная версия песни. Текст был следующим:

Спелая вишня, Спелая вишня.

Спелая, я плачу. Сытные и прекрасные. Пока я не умру. Спелая вишня, Спелая вишня. Мышь и я. Ривер где мы.

Пока ты не умрешь

В популярной культуре
  • Песня упоминается в фарсовом романе 1889 года Неправильный ящик, написанном Робертом Луи Стивенсоном и его пасынок Ллойд Осборн, в отрывке, обсуждающем повсеместное распространение свистка в Англии конца XIX века, как одну из двух песен, которые неизменно играет каждый игрок на этом инструменте.
  • Песня «Cherry» Созревание "- это повторяющаяся тема в шпионском романе Джона Бьюкена о Первой мировой войне Мистер Стэндфаст (1919). В нем отождествляется Мэри Лэмингтон, молодой офицер разведки, которая взаимно влюбляется в героя романа, генерала Ричарда Хэнни.
  • Песня упоминается в Дилане Томасе в 1955 году Детское Рождество в Уэльсе.
  • Песня упоминается во второй книге, главе 16 Джорджа Элиота 1871 г. Миддлмарч.
  • Несколько персонажей Айрис Мердок Роман, получивший Букеровскую премию Море, Море (1978), поет "Cherry Ripe", когда они приземляются в праздничном настроении.
  • Его поет Мод Чепмен (играет Хильда Бэйли ) в фильме 1942 года Хорошо прошел день?.
  • В классическом британском фильме ужасов 1957 года Ночь Демона (выпущен как Проклятие Демона в Северная Америка) медиум использует эту песню для достижения транса.
  • Это слышно в фильме 1958 года Smiley Gets a Gun в исполнении Рут Кракнелл. Персонаж, миссис Гаспен.
  • В фильме 1960 года Bottoms Up его поет персонаж профессор Динвидди, который ошибается в публикации. Наказание за пение.
  • Это также фигурировало в первом эпизоде ​​драмы BBC 2007 года «Лилии», исполненной персонажем Мэй Мосс в джентльменском клубе.
  • Это было услышано. в музыкальном комедийном фильме 1982 года Виктор Виктория, спетом Джули Эндрюс на неудачном прослушивании ее персонажа в ночном клубе.
  • Песня поется Алисой во вступительной части в телевизионном фильме 1999 года Алиса в стране чудес.
  • Он разделяет свое название с цифровой станцией Cherry Ripe (цифровая станция), в которой мелодия проигрывается во время интервалов
Картины
Пенелопа Бутби Джошуа Рейнольдса
  • В 1879 году Джон Эверетт Милле присвоил ему название своей чрезвычайно популярной картины, изображающей молодую девушку с вишнями. Он был основан на портрете Пенелопы Бутби Джошуа Рейнольдса. Милле позаботился о своей племяннице для портрета всего за несколько дней до того, как девушка трагически погибла под сводами вокзала Лондон-Бридж. Рассказывают легенды о песне Cherry Ripe, которую таинственный голос поет в катакомбах. Картина была воспроизведена в цвете в виде хромолитографии газетой The Graphic в подарок вместе с ее рождественским изданием. Изображение значительно увеличило продажи газеты.
  • Картина Уолтера Осборна (1859–1903), изображающая продавца вишни в Ольстере, также использовала название.
См. Также
Примечания
Wikisource содержит оригинальный текст, относящийся к этой статье: Cherry-ripe
Последняя правка сделана 2021-05-14 10:08:08
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте