Перевод Библии на океанические языки

редактировать

Переводы Библии на океанические языки имеют относительно близкую и недавнюю историю.

Содержание
  • 1 Языковая семья
    • 1.1 Океаническая
    • 1.2 Полинезийская
  • 2 Футунанская
  • 3 Гильбертская
  • 4 Гавайская
  • 5 Маори
  • 6 Раротонга
  • 7 Самоа
  • 8 Таитян
  • 9 Тонга
  • 10 Ссылки
  • 11 Внешние ссылки
Семейство языков

Океанические

Древо океанических языков также охватывает другие языки, такие как фиджийский.

полинезийский

Ниже приводится упрощенная версия языкового дерева полинезийских языков, показывающая только основные языки.

Футунан

Футунан является основным языком Новые Гебриды. Первыми отрывками Библии на острове Анива были Марк и Мэтью, переведенные Джоном Гибсоном Пэтоном. Они были опубликованы в Мельбурне в 1877 году. В 1880 году «Деяния» были напечатаны в Мельбурне под присмотром сыновей г-на Патона. В 1882-31 гг. Иоанн, 1-й и 2-й Тимофей, Тит, Филимон, 1-й, 2-й, 3-й Иоанн и Иуда были напечатаны в Мельбурне. «Завещание» было опубликовано в 1899 году.

Гилбертезе

Хирам Бингхэм II, конгрегационалист, перевел по крайней мере части Библии на гильбертский.

ПереводИоанн (Иоанн) 3:16
Бингхам, 1866Ба э бати таṅиран те аома ирун те Атуа, ма айа э аṅа Натина ае те рикитемана, ба е аоṅан аки мате ане онимакина, ма э на майу н аки toki.
гавайский
маори

Библия w как переведено на язык маори в XIX веке миссионерами, спонсируемыми Церковным миссионерским обществом. В 1826 году преподобный Уильям Уильямс начал работу над переводом Библии на язык маори. Преподобный Роберт Маунселл работал с Уильямом Уильямсом над переводом Библии. Уильям Уильямс сосредоточился на Новом Завете; Маунселл работал над Ветхим Заветом, части которого были опубликованы в 1827, 1833 и 1840 годах, а полный перевод был завершен в 1857 году.

В июле 1827 года Уильям Коленсо напечатал первую Библию маори, состоящую из трех главы Бытия, 20-я глава Исхода, первая глава Евангелия от Иоанна, 30 стихов пятой главы Евангелия от Матфея, Отче наш и некоторые гимны.

Стр. II и III Котэ. Катэкихама III, напечатано Уильямом Ятом, 1830

В 1830 году, во время пребывания преподобного Уильяма Ята в Сиднее, Новый Южный Уэльс, он руководил печатью издания в 550 экземпляров перевода. первых трех глав Книги Бытия; первые восемь глав Евангелия от Матфея; первые четыре главы Евангелия от Иоанна; первые шесть глав послания апостола Павла к коринфянам; части литургии и третьего катехизиса, Ko te katekihama III.

Уильям Гилберт Пакей также сотрудничал с Уильямом Уильямсом над переводом Нового Завета, который был опубликован в 1837 году, и его редакцией. в 1844 году.

Перевод и печать Книги общих молитв были завершены к ноябрю 1841 года. Большинство сборников было переведено преподобным Уильямом Уильямсом; сакраментальные и супружеские службы Уильяма Паки; а остальные сборники с посланиями из Ветхого Завета, благодарностями и молитвами, причастием больных, посещением больных, поминовением, рубриками и статьями религии Уильяма Коленсо. С мая по сентябрь 1844 года в комитет в составе архидиакона Уильяма Уильямса, преподобного Роберта Маунселла, Джеймса Хэмлина и Уильяма Паки редактировали перевод Книги общих молитв. Первые полные издания Нового Завета и исправления были опубликованы на средства Британского и зарубежного библейского общества.

Преподобный Уильям Уильямс и преподобный Т.В. Меллер М.А., главный редактор журнала Британское и зарубежное библейское общество работало над исправлением перевода Нового Завета. В 1853 году в Англии было напечатано 15 000 экземпляров. Всего из этих экземпляров, когда они были распространены, составило 106 221 экземпляр Нового Завета, напечатанных на языке маори и распространенных CMS и Уэслианским миссионерским обществом в Новой Зеландии. В начале 1860-х годов Элизабет Фэйрберн Коленсо помогла подготовить для печати переработанные маори Ветхий Завет и Новый Завет. Она исправляла печатную копию, иногда предлагая альтернативные переводы.

Первое издание полной Библии маори было опубликовано в 1868 году. С тех пор было четыре редакции полной Библии с интервалом в 21 год, 36 лет. и, наконец, 27 лет до издания 1952 года. Новозеландское Библейское Общество предлагает новый перевод Библии на современный разговорный язык маори.

ПереводИоанн 3:16
Коя ано те ароха о те Атуа ки те ао, хомаи ана э ия тана Тама котахи, киа кахоре ай э нгаро те тангата е вакапоно ана ки ан ия, Энгари Киа Whiwhi Ай Ки Те Ора Тону.
Раротонга

Джон Уильямс перевел Новый Завет в конце 1820-х - начале 1830-х годов. Он покинул Раротонгу, Острова Кука, в 1834 году и перебрался в Англию, чтобы провести серию лекций по сбору средств, опубликовать свою книгу «Миссионерские предприятия в южных морях» и опубликовать Раротонскую Библию - Новый Завет. Вскоре после этого он вернулся на Раротонгу и в 1839 году уехал на Новые Гебриды, где был убит и съеден каннибалами в Эрроманге 20 ноября 1839 года. Ему было всего 43 года. Полная Библия была опубликована в 1851 году. [Вставка Тангата Вайнерере, 2014]

ПереводИоан 3:16
И ароа маи те Атуа и то ао нэй, куа таэ рава ки те оронга Анга Май и Тана Тамаити Анау Тай, Киа Корея Э мат те Акаронго Иая, Киа Раука Ра те Ора Муту Коре.
Самоанский

На самоанском языке сначала было Евангелие от Иоанна с 1841 года, затем Библия с 1844 года, в основном работа Джорджа Пратта.

таитянского

Генри Нотта (1774 г.) -1844) перевел Библию на таитянский язык.

Тонга

Хотя некоторые части Библии были впервые переведены на Тонга в 1844 году, Новый Завет был впервые опубликован в 1849 году. Первое полное издание Библии было переведено на тонган уэслийскими миссионерами; затем перевод был переработан и отредактирован Томасом Уэстом и опубликован в Лондоне У. М. Уоттсом в 1860 г. (Новый Завет) и 1862 г. (Ветхий Завет). Другой перевод Библии на тонган был завершен Джеймсом Иганом Моултоном в 1902 году, проработав там в качестве методистского пастора в течение одиннадцати лет. Его перевод все еще используется сегодня.

Ссылки
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-12 03:45:35
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте